Qué te voy andar rogando
Ni que estuvieras tan buena
Que me la paso tomando
Y así será hasta que muera
No hacen falta tus desprecios
Cuando ando en la borrachera
Ni que aguante tus desprecios
Ni que estuvieras tan buena
Si te entregué mis amores
Y nunca te faltó nada
Es más, basta de rencores
Yo me largo a la parranda
Ahorita jalo la banda
Y agarro la fiesta
Por 3 días seguidos
Y si borracho te busco
No me abras la puerta
Que vuelvo contigo
Volver contigo era broma
Quién te manda a ser sangrona
Ni que estuvieras tan buena
(Y así suena Calibre 50, oiga)
Ahorita jalo la banda
Y agarro la fiesta
Por 3 días seguidos
Y si borracho te busco
No me abras la puerta
Que vuelvo contigo
Volver contigo era broma
Quién te manda a ser sangrona
Ni que estuvieras tan buena
Qué te voy andar rogando
Perché dovrei supplicarti
Ni que estuvieras tan buena
Non è che tu sia così bella
Que me la paso tomando
Passo il mio tempo a bere
Y así será hasta que muera
E così sarà fino alla mia morte
No hacen falta tus desprecios
Non ho bisogno del tuo disprezzo
Cuando ando en la borrachera
Quando sono ubriaco
Ni que aguante tus desprecios
Non devo sopportare il tuo disprezzo
Ni que estuvieras tan buena
Non è che tu sia così bella
Si te entregué mis amores
Ti ho dato il mio amore
Y nunca te faltó nada
E non ti è mai mancato nulla
Es más, basta de rencores
Basta con i rancori
Yo me largo a la parranda
Me ne vado a far festa
Ahorita jalo la banda
Adesso chiamo la banda
Y agarro la fiesta
E inizio la festa
Por 3 días seguidos
Per tre giorni di fila
Y si borracho te busco
E se ti cerco ubriaco
No me abras la puerta
Non aprirmi la porta
Que vuelvo contigo
Perché tornerei da te
Volver contigo era broma
Tornare da te era uno scherzo
Quién te manda a ser sangrona
Chi ti ha detto di essere così scontrosa
Ni que estuvieras tan buena
Non è che tu sia così bella
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(E così suona Calibre 50, senti)
Ahorita jalo la banda
Adesso chiamo la banda
Y agarro la fiesta
E inizio la festa
Por 3 días seguidos
Per tre giorni di fila
Y si borracho te busco
E se ti cerco ubriaco
No me abras la puerta
Non aprirmi la porta
Que vuelvo contigo
Perché tornerei da te
Volver contigo era broma
Tornare da te era uno scherzo
Quién te manda a ser sangrona
Chi ti ha detto di essere così scontrosa
Ni que estuvieras tan buena
Non è che tu sia così bella
Qué te voy andar rogando
Para que vou te implorar
Ni que estuvieras tan buena
Nem que você fosse tão boa
Que me la paso tomando
Passo o tempo bebendo
Y así será hasta que muera
E assim será até eu morrer
No hacen falta tus desprecios
Não preciso dos seus desprezos
Cuando ando en la borrachera
Quando estou na bebedeira
Ni que aguante tus desprecios
Nem que aguente seus desprezos
Ni que estuvieras tan buena
Nem que você fosse tão boa
Si te entregué mis amores
Se te entreguei meus amores
Y nunca te faltó nada
E nunca te faltou nada
Es más, basta de rencores
Aliás, chega de rancores
Yo me largo a la parranda
Vou para a farra
Ahorita jalo la banda
Agora chamo a banda
Y agarro la fiesta
E começo a festa
Por 3 días seguidos
Por 3 dias seguidos
Y si borracho te busco
E se bêbado te procuro
No me abras la puerta
Não me abra a porta
Que vuelvo contigo
Que volto contigo
Volver contigo era broma
Voltar contigo era brincadeira
Quién te manda a ser sangrona
Quem te mandou ser tão orgulhosa
Ni que estuvieras tan buena
Nem que você fosse tão boa
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(E assim soa Calibre 50, ouça)
Ahorita jalo la banda
Agora chamo a banda
Y agarro la fiesta
E começo a festa
Por 3 días seguidos
Por 3 dias seguidos
Y si borracho te busco
E se bêbado te procuro
No me abras la puerta
Não me abra a porta
Que vuelvo contigo
Que volto contigo
Volver contigo era broma
Voltar contigo era brincadeira
Quién te manda a ser sangrona
Quem te mandou ser tão orgulhosa
Ni que estuvieras tan buena
Nem que você fosse tão boa
Qué te voy andar rogando
Why should I beg you
Ni que estuvieras tan buena
As if you were that good
Que me la paso tomando
I spend my time drinking
Y así será hasta que muera
And so it will be until I die
No hacen falta tus desprecios
I don't need your disdain
Cuando ando en la borrachera
When I'm in my drunkenness
Ni que aguante tus desprecios
Nor should I put up with your disdain
Ni que estuvieras tan buena
As if you were that good
Si te entregué mis amores
If I gave you my love
Y nunca te faltó nada
And you never lacked anything
Es más, basta de rencores
In fact, enough with the grudges
Yo me largo a la parranda
I'm off to party
Ahorita jalo la banda
Right now I pull the band
Y agarro la fiesta
And I grab the party
Por 3 días seguidos
For 3 days straight
Y si borracho te busco
And if I look for you drunk
No me abras la puerta
Don't open the door for me
Que vuelvo contigo
Because I'll come back to you
Volver contigo era broma
Coming back to you was a joke
Quién te manda a ser sangrona
Who told you to be so haughty
Ni que estuvieras tan buena
As if you were that good
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(And that's how Calibre 50 sounds, listen)
Ahorita jalo la banda
Right now I pull the band
Y agarro la fiesta
And I grab the party
Por 3 días seguidos
For 3 days straight
Y si borracho te busco
And if I look for you drunk
No me abras la puerta
Don't open the door for me
Que vuelvo contigo
Because I'll come back to you
Volver contigo era broma
Coming back to you was a joke
Quién te manda a ser sangrona
Who told you to be so haughty
Ni que estuvieras tan buena
As if you were that good
Qué te voy andar rogando
Pourquoi devrais-je te supplier
Ni que estuvieras tan buena
Comme si tu étais si belle
Que me la paso tomando
Je passe mon temps à boire
Y así será hasta que muera
Et ce sera ainsi jusqu'à ma mort
No hacen falta tus desprecios
Je n'ai pas besoin de ton mépris
Cuando ando en la borrachera
Quand je suis en pleine beuverie
Ni que aguante tus desprecios
Comme si je devais supporter ton mépris
Ni que estuvieras tan buena
Comme si tu étais si belle
Si te entregué mis amores
Si je t'ai donné mon amour
Y nunca te faltó nada
Et tu n'as jamais manqué de rien
Es más, basta de rencores
D'ailleurs, assez de rancune
Yo me largo a la parranda
Je pars faire la fête
Ahorita jalo la banda
Maintenant, je vais chercher le groupe
Y agarro la fiesta
Et je commence la fête
Por 3 días seguidos
Pendant 3 jours d'affilée
Y si borracho te busco
Et si je te cherche quand je suis ivre
No me abras la puerta
Ne m'ouvre pas la porte
Que vuelvo contigo
Parce que je reviendrai avec toi
Volver contigo era broma
Revenir avec toi était une blague
Quién te manda a ser sangrona
Qui t'a dit d'être si arrogante
Ni que estuvieras tan buena
Comme si tu étais si belle
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(Et c'est comme ça que sonne Calibre 50, écoute)
Ahorita jalo la banda
Maintenant, je vais chercher le groupe
Y agarro la fiesta
Et je commence la fête
Por 3 días seguidos
Pendant 3 jours d'affilée
Y si borracho te busco
Et si je te cherche quand je suis ivre
No me abras la puerta
Ne m'ouvre pas la porte
Que vuelvo contigo
Parce que je reviendrai avec toi
Volver contigo era broma
Revenir avec toi était une blague
Quién te manda a ser sangrona
Qui t'a dit d'être si arrogante
Ni que estuvieras tan buena
Comme si tu étais si belle
Qué te voy andar rogando
Warum sollte ich dich anflehen
Ni que estuvieras tan buena
Als wärst du so gut
Que me la paso tomando
Ich verbringe meine Zeit mit Trinken
Y así será hasta que muera
Und das wird so bleiben bis ich sterbe
No hacen falta tus desprecios
Deine Verachtung ist nicht nötig
Cuando ando en la borrachera
Wenn ich betrunken bin
Ni que aguante tus desprecios
Warum sollte ich deine Verachtung ertragen
Ni que estuvieras tan buena
Als wärst du so gut
Si te entregué mis amores
Ich habe dir meine Liebe gegeben
Y nunca te faltó nada
Und dir hat es nie an etwas gefehlt
Es más, basta de rencores
Genug mit dem Groll
Yo me largo a la parranda
Ich gehe feiern
Ahorita jalo la banda
Jetzt ziehe ich die Bande mit
Y agarro la fiesta
Und starte die Party
Por 3 días seguidos
Für drei Tage am Stück
Y si borracho te busco
Und wenn ich dich betrunken suche
No me abras la puerta
Öffne mir nicht die Tür
Que vuelvo contigo
Denn dann komme ich zu dir zurück
Volver contigo era broma
Zu dir zurückzukommen war ein Scherz
Quién te manda a ser sangrona
Wer hat dir gesagt, dass du so stur sein sollst
Ni que estuvieras tan buena
Als wärst du so gut
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(Und so klingt Calibre 50, hören Sie)
Ahorita jalo la banda
Jetzt ziehe ich die Bande mit
Y agarro la fiesta
Und starte die Party
Por 3 días seguidos
Für drei Tage am Stück
Y si borracho te busco
Und wenn ich dich betrunken suche
No me abras la puerta
Öffne mir nicht die Tür
Que vuelvo contigo
Denn dann komme ich zu dir zurück
Volver contigo era broma
Zu dir zurückzukommen war ein Scherz
Quién te manda a ser sangrona
Wer hat dir gesagt, dass du so stur sein sollst
Ni que estuvieras tan buena
Als wärst du so gut
Qué te voy andar rogando
Mengapa aku harus memohon padamu
Ni que estuvieras tan buena
Bukannya kamu sehebat itu
Que me la paso tomando
Aku terus menerus minum
Y así será hasta que muera
Dan begitu akan terus sampai aku mati
No hacen falta tus desprecios
Aku tidak membutuhkan penghinaanmu
Cuando ando en la borrachera
Ketika aku mabuk
Ni que aguante tus desprecios
Bukannya aku tahan penghinaanmu
Ni que estuvieras tan buena
Bukannya kamu sehebat itu
Si te entregué mis amores
Jika aku telah memberikan cintaku padamu
Y nunca te faltó nada
Dan kamu tidak pernah kekurangan apa pun
Es más, basta de rencores
Cukuplah sudah dengan dendam
Yo me largo a la parranda
Aku akan pergi berpesta
Ahorita jalo la banda
Sekarang aku akan membawa band
Y agarro la fiesta
Dan memulai pesta
Por 3 días seguidos
Selama 3 hari berturut-turut
Y si borracho te busco
Dan jika aku mencarimu dalam keadaan mabuk
No me abras la puerta
Jangan bukakan pintu
Que vuelvo contigo
Karena aku akan kembali padamu
Volver contigo era broma
Kembali padamu itu hanya bercanda
Quién te manda a ser sangrona
Siapa suruh kamu bersikap sombong
Ni que estuvieras tan buena
Bukannya kamu sehebat itu
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(Dan begitulah suara Calibre 50, dengarkan)
Ahorita jalo la banda
Sekarang aku akan membawa band
Y agarro la fiesta
Dan memulai pesta
Por 3 días seguidos
Selama 3 hari berturut-turut
Y si borracho te busco
Dan jika aku mencarimu dalam keadaan mabuk
No me abras la puerta
Jangan bukakan pintu
Que vuelvo contigo
Karena aku akan kembali padamu
Volver contigo era broma
Kembali padamu itu hanya bercanda
Quién te manda a ser sangrona
Siapa suruh kamu bersikap sombong
Ni que estuvieras tan buena
Bukannya kamu sehebat itu
Qué te voy andar rogando
ฉันจะไปขอร้องเธอทำไม
Ni que estuvieras tan buena
ไม่ใช่ว่าเธอดีเลิศมากมาย
Que me la paso tomando
ฉันใช้เวลาไปกับการดื่ม
Y así será hasta que muera
และมันจะเป็นแบบนี้จนกระทั่งฉันตาย
No hacen falta tus desprecios
ไม่ต้องการการดูถูกของเธอ
Cuando ando en la borrachera
เมื่อฉันอยู่ในอาการเมาค้าง
Ni que aguante tus desprecios
ไม่ต้องทนการดูถูกของเธอ
Ni que estuvieras tan buena
ไม่ใช่ว่าเธอดีเลิศมากมาย
Si te entregué mis amores
ถ้าฉันได้มอบความรักให้เธอ
Y nunca te faltó nada
และไม่เคยขาดแคลนอะไร
Es más, basta de rencores
พอแล้ว หยุดความแค้น
Yo me largo a la parranda
ฉันจะไปเที่ยวงานปาร์ตี้
Ahorita jalo la banda
ตอนนี้ฉันจะพาวงดนตรีไป
Y agarro la fiesta
และเริ่มงานเลี้ยง
Por 3 días seguidos
เป็นเวลา 3 วันติดต่อกัน
Y si borracho te busco
และถ้าฉันเมาแล้วไปหาเธอ
No me abras la puerta
อย่าเปิดประตูให้ฉัน
Que vuelvo contigo
เพราะฉันจะกลับไปหาเธอ
Volver contigo era broma
การกลับไปหาเธอเป็นเพียงเรื่องตลก
Quién te manda a ser sangrona
ใครให้เธอไปทำตัวเย่อหยิ่ง
Ni que estuvieras tan buena
ไม่ใช่ว่าเธอดีเลิศมากมาย
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(และนี่คือเสียงของ Calibre 50, ฟังดูสิ)
Ahorita jalo la banda
ตอนนี้ฉันจะพาวงดนตรีไป
Y agarro la fiesta
และเริ่มงานเลี้ยง
Por 3 días seguidos
เป็นเวลา 3 วันติดต่อกัน
Y si borracho te busco
และถ้าฉันเมาแล้วไปหาเธอ
No me abras la puerta
อย่าเปิดประตูให้ฉัน
Que vuelvo contigo
เพราะฉันจะกลับไปหาเธอ
Volver contigo era broma
การกลับไปหาเธอเป็นเพียงเรื่องตลก
Quién te manda a ser sangrona
ใครให้เธอไปทำตัวเย่อหยิ่ง
Ni que estuvieras tan buena
ไม่ใช่ว่าเธอดีเลิศมากมาย
Qué te voy andar rogando
我何必去求你
Ni que estuvieras tan buena
又不是你多美
Que me la paso tomando
我一直在喝酒
Y así será hasta que muera
直到我死去
No hacen falta tus desprecios
不需要你的轻视
Cuando ando en la borrachera
当我沉浸在酒精中
Ni que aguante tus desprecios
我受不了你的轻视
Ni que estuvieras tan buena
又不是你多美
Si te entregué mis amores
如果我已经给了你我的爱
Y nunca te faltó nada
你从未缺少过什么
Es más, basta de rencores
够了,别再怀恨了
Yo me largo a la parranda
我要去参加派对了
Ahorita jalo la banda
现在我带领乐队
Y agarro la fiesta
开始狂欢
Por 3 días seguidos
连续三天
Y si borracho te busco
如果我醉了去找你
No me abras la puerta
不要给我开门
Que vuelvo contigo
我会和你复合
Volver contigo era broma
和你复合只是开玩笑
Quién te manda a ser sangrona
谁让你这么刻薄
Ni que estuvieras tan buena
又不是你多美
(Y así suena Calibre 50, oiga)
(这就是Calibre 50的声音,听好了)
Ahorita jalo la banda
现在我带领乐队
Y agarro la fiesta
开始狂欢
Por 3 días seguidos
连续三天
Y si borracho te busco
如果我醉了去找你
No me abras la puerta
不要给我开门
Que vuelvo contigo
我会和你复合
Volver contigo era broma
和你复合只是开玩笑
Quién te manda a ser sangrona
谁让你这么刻薄
Ni que estuvieras tan buena
又不是你多美