Que suenen los de Calibre
Porque andamos bien alegres
Solamente hay una vida
Y el que no sume, no reste
Para esos que no creían
Yo sé que al verme les duele
Lo que vale es la palabra
Y palabra es lo que tengo
Trabajando con esfuerzo
Uno se gana el respeto
Valoren a un buen amigo
Se los dejo de consejo
Eso de cabrón y vago
De repente la aplicamos
Me han de mirar tranquilito
Cuando andamos por el rancho
Porque algo así dice el dicho
Que come más el callado
Y puro Calibre 50
Uah
La vida es muy cortita
Para qué andarnos quejando
Disfruta de lo que tienes
Porque de una nos vamos
Hay que ser agradecidos
Con los que te dan la mano
Gracias Dios por mi viejita
Y mi viejo que es un roble
Todos sus sabios consejos
Hicieron de mí un buen hombre
Y aunque vivíamos jodidos
Nunca faltaron frijoles
Eso de cabron y vago
De repente la aplicamos
Me han de mirar tranquilito
Cuando andamos por el rancho
Porque algo así dice el dicho
Que come más el callado
Que suenen los de Calibre
Che suonino quelli di Calibre
Porque andamos bien alegres
Perché siamo molto allegri
Solamente hay una vida
C'è solo una vita
Y el que no sume, no reste
E chi non aggiunge, non sottragga
Para esos que no creían
Per quelli che non credevano
Yo sé que al verme les duele
So che mi fa male vederli
Lo que vale es la palabra
Ciò che conta è la parola
Y palabra es lo que tengo
E parola è ciò che ho
Trabajando con esfuerzo
Lavorando con sforzo
Uno se gana el respeto
Uno si guadagna il rispetto
Valoren a un buen amigo
Valutate un buon amico
Se los dejo de consejo
Vi lascio questo consiglio
Eso de cabrón y vago
Quello di essere un bastardo e un vagabondo
De repente la aplicamos
A volte lo applichiamo
Me han de mirar tranquilito
Mi guarderanno tranquillamente
Cuando andamos por el rancho
Quando andiamo per il ranch
Porque algo así dice el dicho
Perché così dice il detto
Que come más el callado
Che mangia di più il silenzioso
Y puro Calibre 50
E puro Calibre 50
Uah
Uah
La vida es muy cortita
La vita è molto breve
Para qué andarnos quejando
Perché dovremmo lamentarci
Disfruta de lo que tienes
Goditi ciò che hai
Porque de una nos vamos
Perché ce ne andiamo in un attimo
Hay que ser agradecidos
Dobbiamo essere grati
Con los que te dan la mano
A quelli che ti danno una mano
Gracias Dios por mi viejita
Grazie a Dio per la mia vecchia
Y mi viejo que es un roble
E il mio vecchio che è una quercia
Todos sus sabios consejos
Tutti i suoi saggi consigli
Hicieron de mí un buen hombre
Hanno fatto di me un bravo uomo
Y aunque vivíamos jodidos
E anche se vivevamo in miseria
Nunca faltaron frijoles
Non mancavano mai i fagioli
Eso de cabron y vago
Quello di essere un bastardo e un vagabondo
De repente la aplicamos
A volte lo applichiamo
Me han de mirar tranquilito
Mi guarderanno tranquillamente
Cuando andamos por el rancho
Quando andiamo per il ranch
Porque algo así dice el dicho
Perché così dice il detto
Que come más el callado
Che mangia di più il silenzioso
Que suenen los de Calibre
Que soem os de Calibre
Porque andamos bien alegres
Porque andamos bem alegres
Solamente hay una vida
Só há uma vida
Y el que no sume, no reste
E quem não soma, não subtrai
Para esos que no creían
Para aqueles que não acreditavam
Yo sé que al verme les duele
Eu sei que ao me verem, dói
Lo que vale es la palabra
O que vale é a palavra
Y palabra es lo que tengo
E palavra é o que eu tenho
Trabajando con esfuerzo
Trabalhando com esforço
Uno se gana el respeto
Um ganha respeito
Valoren a un buen amigo
Valorizem um bom amigo
Se los dejo de consejo
Deixo isso como conselho
Eso de cabrón y vago
Isso de ser cabrão e vadio
De repente la aplicamos
De repente aplicamos
Me han de mirar tranquilito
Devem me olhar calmamente
Cuando andamos por el rancho
Quando andamos pelo rancho
Porque algo así dice el dicho
Porque algo assim diz o ditado
Que come más el callado
Que come mais o calado
Y puro Calibre 50
E puro Calibre 50
Uah
Uah
La vida es muy cortita
A vida é muito curta
Para qué andarnos quejando
Para que andemos reclamando
Disfruta de lo que tienes
Aproveite o que você tem
Porque de una nos vamos
Porque de uma vez vamos
Hay que ser agradecidos
Temos que ser gratos
Con los que te dan la mano
Para aqueles que te estendem a mão
Gracias Dios por mi viejita
Obrigado Deus pela minha velhinha
Y mi viejo que es un roble
E meu velho que é um carvalho
Todos sus sabios consejos
Todos os seus sábios conselhos
Hicieron de mí un buen hombre
Fizeram de mim um bom homem
Y aunque vivíamos jodidos
E embora vivêssemos fodidos
Nunca faltaron frijoles
Nunca faltaram feijões
Eso de cabron y vago
Isso de ser cabrão e vadio
De repente la aplicamos
De repente aplicamos
Me han de mirar tranquilito
Devem me olhar calmamente
Cuando andamos por el rancho
Quando andamos pelo rancho
Porque algo así dice el dicho
Porque algo assim diz o ditado
Que come más el callado
Que come mais o calado
Que suenen los de Calibre
Let those of Calibre sound
Porque andamos bien alegres
Because we are very happy
Solamente hay una vida
There is only one life
Y el que no sume, no reste
And he who does not add, does not subtract
Para esos que no creían
For those who did not believe
Yo sé que al verme les duele
I know it hurts them to see me
Lo que vale es la palabra
What matters is the word
Y palabra es lo que tengo
And word is what I have
Trabajando con esfuerzo
Working with effort
Uno se gana el respeto
One earns respect
Valoren a un buen amigo
Value a good friend
Se los dejo de consejo
I leave you that as advice
Eso de cabrón y vago
That of being a bastard and lazy
De repente la aplicamos
Suddenly we apply it
Me han de mirar tranquilito
They must look at me calmly
Cuando andamos por el rancho
When we walk around the ranch
Porque algo así dice el dicho
Because something like the saying goes
Que come más el callado
The quiet one eats more
Y puro Calibre 50
And pure Calibre 50
Uah
Uah
La vida es muy cortita
Life is very short
Para qué andarnos quejando
Why should we complain
Disfruta de lo que tienes
Enjoy what you have
Porque de una nos vamos
Because we are going at once
Hay que ser agradecidos
We must be grateful
Con los que te dan la mano
To those who lend you a hand
Gracias Dios por mi viejita
Thank God for my little old lady
Y mi viejo que es un roble
And my old man who is an oak
Todos sus sabios consejos
All their wise advice
Hicieron de mí un buen hombre
Made me a good man
Y aunque vivíamos jodidos
And even though we lived screwed
Nunca faltaron frijoles
Beans were never missing
Eso de cabron y vago
That of being a bastard and lazy
De repente la aplicamos
Suddenly we apply it
Me han de mirar tranquilito
They must look at me calmly
Cuando andamos por el rancho
When we walk around the ranch
Porque algo así dice el dicho
Because something like the saying goes
Que come más el callado
The quiet one eats more
Que suenen los de Calibre
Que résonnent ceux de Calibre
Porque andamos bien alegres
Parce que nous sommes très joyeux
Solamente hay una vida
Il n'y a qu'une seule vie
Y el que no sume, no reste
Et celui qui n'ajoute pas, ne soustrait pas
Para esos que no creían
Pour ceux qui ne croyaient pas
Yo sé que al verme les duele
Je sais que me voir leur fait mal
Lo que vale es la palabra
Ce qui compte, c'est la parole
Y palabra es lo que tengo
Et la parole est ce que j'ai
Trabajando con esfuerzo
En travaillant avec effort
Uno se gana el respeto
On gagne le respect
Valoren a un buen amigo
Appréciez un bon ami
Se los dejo de consejo
Je vous le laisse comme conseil
Eso de cabrón y vago
Cela de cabrón et paresseux
De repente la aplicamos
Parfois nous l'appliquons
Me han de mirar tranquilito
Ils doivent me regarder tranquillement
Cuando andamos por el rancho
Quand nous sommes dans le ranch
Porque algo así dice el dicho
Parce que c'est ce que dit le dicton
Que come más el callado
Que celui qui se tait mange plus
Y puro Calibre 50
Et pur Calibre 50
Uah
Uah
La vida es muy cortita
La vie est très courte
Para qué andarnos quejando
Pourquoi nous plaindre
Disfruta de lo que tienes
Profitez de ce que vous avez
Porque de una nos vamos
Parce que nous partons d'un coup
Hay que ser agradecidos
Il faut être reconnaissant
Con los que te dan la mano
Avec ceux qui vous tendent la main
Gracias Dios por mi viejita
Merci Dieu pour ma petite vieille
Y mi viejo que es un roble
Et mon vieux qui est un chêne
Todos sus sabios consejos
Tous leurs sages conseils
Hicieron de mí un buen hombre
Ont fait de moi un bon homme
Y aunque vivíamos jodidos
Et même si nous vivions dans la misère
Nunca faltaron frijoles
Il n'a jamais manqué de haricots
Eso de cabron y vago
Cela de cabron et paresseux
De repente la aplicamos
Parfois nous l'appliquons
Me han de mirar tranquilito
Ils doivent me regarder tranquillement
Cuando andamos por el rancho
Quand nous sommes dans le ranch
Porque algo así dice el dicho
Parce que c'est ce que dit le dicton
Que come más el callado
Que celui qui se tait mange plus
Que suenen los de Calibre
Lass die von Calibre erklingen
Porque andamos bien alegres
Denn wir sind sehr fröhlich
Solamente hay una vida
Es gibt nur ein Leben
Y el que no sume, no reste
Und wer nicht addiert, sollte nicht subtrahieren
Para esos que no creían
Für die, die nicht glaubten
Yo sé que al verme les duele
Ich weiß, dass es ihnen weh tut, mich zu sehen
Lo que vale es la palabra
Was zählt, ist das Wort
Y palabra es lo que tengo
Und das Wort ist, was ich habe
Trabajando con esfuerzo
Mit Anstrengung arbeiten
Uno se gana el respeto
Man verdient sich Respekt
Valoren a un buen amigo
Schätzt einen guten Freund
Se los dejo de consejo
Ich gebe es euch als Rat
Eso de cabrón y vago
Das von Schurke und Faulenzer
De repente la aplicamos
Wir wenden es manchmal an
Me han de mirar tranquilito
Sie müssen mich ruhig betrachten
Cuando andamos por el rancho
Wenn wir auf der Ranch sind
Porque algo así dice el dicho
Denn so sagt das Sprichwort
Que come más el callado
Der Schweigsame isst mehr
Y puro Calibre 50
Und reines Calibre 50
Uah
Uah
La vida es muy cortita
Das Leben ist sehr kurz
Para qué andarnos quejando
Warum sollten wir uns beschweren
Disfruta de lo que tienes
Genieße, was du hast
Porque de una nos vamos
Denn wir gehen alle auf einmal
Hay que ser agradecidos
Wir sollten dankbar sein
Con los que te dan la mano
Für die, die dir die Hand reichen
Gracias Dios por mi viejita
Danke Gott für meine kleine Mutter
Y mi viejo que es un roble
Und meinen alten Mann, der eine Eiche ist
Todos sus sabios consejos
All ihre weisen Ratschläge
Hicieron de mí un buen hombre
Haben mich zu einem guten Mann gemacht
Y aunque vivíamos jodidos
Und obwohl wir arm waren
Nunca faltaron frijoles
Es fehlten nie Bohnen
Eso de cabron y vago
Das von Schurke und Faulenzer
De repente la aplicamos
Wir wenden es manchmal an
Me han de mirar tranquilito
Sie müssen mich ruhig betrachten
Cuando andamos por el rancho
Wenn wir auf der Ranch sind
Porque algo así dice el dicho
Denn so sagt das Sprichwort
Que come más el callado
Der Schweigsame isst mehr