Tutti

Edoardo D'Erme

Testi Traduzione

Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
Vorrei tenerti la mano un po'
Scusa, ma sono stanco

Tanto lo so che lo sai che non so che cosa ne pensa la gente
Per una volta che non, non ce ne fregava niente
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma, la tua Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
E gli altri si perdono come niente
Poi si ritrovano in un'altra città
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
E tu come stai? Che cosa fai?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti

Non giocare col mio cuore
Che poi devasto una spiaggia
Che ci organizzo un bel festival e poi mi lavo la faccia

Tanto lo so che lo sai che non so che cosa si scorda la gente
Triste pensare che noi, noi due non saremo niente
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
E gli altri si perdono come niente
E poi si ritrovano in un'altra città
Sembra un eternità, sembra una vita fa'
E tu come stai? Che cosa fai?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti

Che sembriamo tutti falliti, tutti falli'
Che sembriamo tutti esuariti, tutti falli'
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli'
Che sembriamo tutti falliti

Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
Coloquei os sapatos novos para os dias de lama
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Talvez os leghistas lá à beira do Po não tenham mais um líder
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
Fora a revolução e eu me visto de branco
Vorrei tenerti la mano un po'
Gostaria de segurar sua mão um pouco
Scusa, ma sono stanco
Desculpe, mas estou cansado
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa ne pensa la gente
De qualquer forma, sei que você sabe que não sei o que as pessoas pensam
Per una volta che non, non ce ne fregava niente
Por uma vez que não, não nos importávamos com nada
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma, la tua Coca Light
Dormir nus nos telhados, o eclipse em Roma, a sua Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Nunca te disse o que você me faz
E gli altri si perdono come niente
E os outros se perdem como nada
Poi si ritrovano in un'altra città
Depois se encontram em outra cidade
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
Parece uma eternidade, parece uma vida atrás
E tu come stai? Che cosa fai?
E você, como está? O que você está fazendo?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Eu com os pés no mar, apenas pensando
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Que parecemos todos fracassados, todos fracassados
Non giocare col mio cuore
Não brinque com o meu coração
Che poi devasto una spiaggia
Que depois devasto uma praia
Che ci organizzo un bel festival e poi mi lavo la faccia
Que organizo um belo festival e depois lavo o rosto
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa si scorda la gente
De qualquer forma, sei que você sabe que não sei o que as pessoas esquecem
Triste pensare che noi, noi due non saremo niente
Triste pensar que nós, nós dois não seremos nada
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
Quanto silêncio nos telhados entre mil conversas e a sua Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Nunca te disse o que você me faz
E gli altri si perdono come niente
E os outros se perdem como nada
E poi si ritrovano in un'altra città
E depois se encontram em outra cidade
Sembra un eternità, sembra una vita fa'
Parece uma eternidade, parece uma vida atrás
E tu come stai? Che cosa fai?
E você, como está? O que você está fazendo?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Eu com os pés no mar, apenas pensando
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Que parecemos todos fracassados, todos fracassados
Che sembriamo tutti falliti, tutti falli'
Que parecemos todos fracassados, todos fracassados
Che sembriamo tutti esuariti, tutti falli'
Que parecemos todos esgotados, todos fracassados
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli'
Que parecemos todos assustados, todos cozidos, todos fracassados
Che sembriamo tutti falliti
Que parecemos todos fracassados
Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
I put on new shoes for the muddy days
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Maybe the Lega Nord members there by the Po no longer have a leader
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
Outside the revolution and I dress in white
Vorrei tenerti la mano un po'
I would like to hold your hand a bit
Scusa, ma sono stanco
Sorry, but I'm tired
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa ne pensa la gente
So I know that you know that I don't know what people think
Per una volta che non, non ce ne fregava niente
For once that we didn't, didn't care about anything
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma, la tua Coca Light
Sleeping naked on the roofs, the eclipse over Rome, your Diet Coke
Non ti ho detto mai quello che mi fai
I never told you what you do to me
E gli altri si perdono come niente
And the others get lost like nothing
Poi si ritrovano in un'altra città
Then they find themselves in another city
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
It seems like an eternity, it seems like a lifetime ago
E tu come stai? Che cosa fai?
And how are you? What are you doing?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
I with my feet in the sea, just thinking
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
That we all seem like failures, all failures
Non giocare col mio cuore
Don't play with my heart
Che poi devasto una spiaggia
Because then I'll devastate a beach
Che ci organizzo un bel festival e poi mi lavo la faccia
That I'll organize a nice festival and then wash my face
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa si scorda la gente
So I know that you know that I don't know what people forget
Triste pensare che noi, noi due non saremo niente
Sad to think that we, we two will be nothing
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
How much silence on the roofs among a thousand conversations and your Diet Coke
Non ti ho detto mai quello che mi fai
I never told you what you do to me
E gli altri si perdono come niente
And the others get lost like nothing
E poi si ritrovano in un'altra città
And then they find themselves in another city
Sembra un eternità, sembra una vita fa'
It seems like an eternity, it seems like a lifetime ago
E tu come stai? Che cosa fai?
And how are you? What are you doing?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
I with my feet in the sea, just thinking
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
That we all seem like failures, all failures
Che sembriamo tutti falliti, tutti falli'
That we all seem like failures, all failures
Che sembriamo tutti esuariti, tutti falli'
That we all seem exhausted, all failures
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli'
That we all seem scared, all boiled, all failures
Che sembriamo tutti falliti
That we all seem like failures
Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
He puesto los zapatos nuevos para los días de barro
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Quizás los leghistas allí en la orilla del Po ya no tienen un líder
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
Fuera la revolución y yo me visto de blanco
Vorrei tenerti la mano un po'
Me gustaría tomarte la mano un poco
Scusa, ma sono stanco
Perdona, pero estoy cansado
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa ne pensa la gente
Tanto sé que sabes que no sé lo que piensa la gente
Per una volta che non, non ce ne fregava niente
Por una vez que no, no nos importaba nada
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma, la tua Coca Light
Dormir desnudos en los techos, el eclipse en Roma, tu Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Nunca te he dicho lo que me haces
E gli altri si perdono come niente
Y los demás se pierden como nada
Poi si ritrovano in un'altra città
Luego se encuentran en otra ciudad
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
Parece una eternidad, parece una vida atrás
E tu come stai? Che cosa fai?
¿Y tú cómo estás? ¿Qué haces?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Yo con los pies en el mar, solo pensando
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Que parecemos todos fracasados, todos fracasados
Non giocare col mio cuore
No juegues con mi corazón
Che poi devasto una spiaggia
Que luego devasto una playa
Che ci organizzo un bel festival e poi mi lavo la faccia
Que organizo un buen festival y luego me lavo la cara
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa si scorda la gente
Tanto sé que sabes que no sé lo que la gente olvida
Triste pensare che noi, noi due non saremo niente
Triste pensar que nosotros, nosotros dos no seremos nada
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
Cuánto silencio en los techos entre mil discursos y tu Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Nunca te he dicho lo que me haces
E gli altri si perdono come niente
Y los demás se pierden como nada
E poi si ritrovano in un'altra città
Y luego se encuentran en otra ciudad
Sembra un eternità, sembra una vita fa'
Parece una eternidad, parece una vida atrás
E tu come stai? Che cosa fai?
¿Y tú cómo estás? ¿Qué haces?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Yo con los pies en el mar, solo pensando
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Que parecemos todos fracasados, todos fracasados
Che sembriamo tutti falliti, tutti falli'
Que parecemos todos fracasados, todos fracasados
Che sembriamo tutti esuariti, tutti falli'
Que parecemos todos agotados, todos fracasados
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli'
Que parecemos todos asustados, todos hervidos, todos fracasados
Che sembriamo tutti falliti
Que parecemos todos fracasados
Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
J'ai mis mes nouvelles chaussures pour les jours de boue
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Peut-être que les Ligueurs là-bas sur le Po n'ont plus de chef de meute
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
La révolution est dehors et je m'habille en blanc
Vorrei tenerti la mano un po'
Je voudrais te tenir la main un peu
Scusa, ma sono stanco
Désolé, mais je suis fatigué
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa ne pensa la gente
Je sais que tu sais que je ne sais pas ce que les gens pensent
Per una volta che non, non ce ne fregava niente
Pour une fois que non, on s'en fichait
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma, la tua Coca Light
Dormir nus sur les toits, l'éclipse sur Rome, ton Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Je ne t'ai jamais dit ce que tu me fais
E gli altri si perdono come niente
Et les autres se perdent comme rien
Poi si ritrovano in un'altra città
Puis ils se retrouvent dans une autre ville
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
Cela semble une éternité, cela semble une vie passée
E tu come stai? Che cosa fai?
Et toi, comment vas-tu ? Que fais-tu ?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Moi, les pieds dans la mer, juste à penser
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Que nous semblons tous des échecs, tous des échecs
Non giocare col mio cuore
Ne joue pas avec mon cœur
Che poi devasto una spiaggia
Parce que je vais dévaster une plage
Che ci organizzo un bel festival e poi mi lavo la faccia
Que j'organiserai un beau festival et puis je me laverai le visage
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa si scorda la gente
Je sais que tu sais que je ne sais pas ce que les gens oublient
Triste pensare che noi, noi due non saremo niente
Triste de penser que nous, nous deux ne serons rien
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
Combien de silence sur les toits entre mille discours et ton Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Je ne t'ai jamais dit ce que tu me fais
E gli altri si perdono come niente
Et les autres se perdent comme rien
E poi si ritrovano in un'altra città
Et puis ils se retrouvent dans une autre ville
Sembra un eternità, sembra una vita fa'
Cela semble une éternité, cela semble une vie passée
E tu come stai? Che cosa fai?
Et toi, comment vas-tu ? Que fais-tu ?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Moi, les pieds dans la mer, juste à penser
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Que nous semblons tous des échecs, tous des échecs
Che sembriamo tutti falliti, tutti falli'
Que nous semblons tous des échecs, tous des échecs
Che sembriamo tutti esuariti, tutti falli'
Que nous semblons tous épuisés, tous des échecs
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli'
Que nous semblons tous effrayés, tous cuits, tous des échecs
Che sembriamo tutti falliti
Que nous semblons tous des échecs
Ho messo le scarpe nuove per i giorni di fango
Ich habe die neuen Schuhe für die Matschtage angezogen
Forse i leghisti lì in riva al Po non hanno più un capobranco
Vielleicht haben die Leghisti dort am Po keinen Anführer mehr
Fuori la rivoluzione ed io mi vesto di bianco
Draußen die Revolution und ich kleide mich in Weiß
Vorrei tenerti la mano un po'
Ich würde gerne deine Hand ein wenig halten
Scusa, ma sono stanco
Entschuldigung, aber ich bin müde
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa ne pensa la gente
Ich weiß, dass du weißt, dass ich nicht weiß, was die Leute denken
Per una volta che non, non ce ne fregava niente
Für einmal, dass es uns nichts ausmachte
Dormire nudi sui tetti, l'eclissi su Roma, la tua Coca Light
Nackt auf den Dächern schlafen, die Sonnenfinsternis über Rom, deine Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Ich habe dir nie gesagt, was du mir antust
E gli altri si perdono come niente
Und die anderen gehen verloren wie nichts
Poi si ritrovano in un'altra città
Dann finden sie sich in einer anderen Stadt wieder
Sembra un'eternità, sembra una vita fa
Es scheint eine Ewigkeit, es scheint ein Leben her
E tu come stai? Che cosa fai?
Und wie geht es dir? Was machst du?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Ich mit den Füßen im Meer, nur am Nachdenken
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Dass wir alle wie Versager wirken, alle Versager
Non giocare col mio cuore
Spiele nicht mit meinem Herzen
Che poi devasto una spiaggia
Denn dann verwüste ich einen Strand
Che ci organizzo un bel festival e poi mi lavo la faccia
Dass ich ein schönes Festival organisiere und dann mein Gesicht wasche
Tanto lo so che lo sai che non so che cosa si scorda la gente
Ich weiß, dass du weißt, dass ich nicht weiß, was die Leute vergessen
Triste pensare che noi, noi due non saremo niente
Traurig zu denken, dass wir, wir beide nichts sein werden
Quanto silenzio sui tetti fra mille discorsi e la tua Coca Light
Wie viel Stille auf den Dächern zwischen tausend Gesprächen und deiner Coca Light
Non ti ho detto mai quello che mi fai
Ich habe dir nie gesagt, was du mir antust
E gli altri si perdono come niente
Und die anderen gehen verloren wie nichts
E poi si ritrovano in un'altra città
Und dann finden sie sich in einer anderen Stadt wieder
Sembra un eternità, sembra una vita fa'
Es scheint eine Ewigkeit, es scheint ein Leben her
E tu come stai? Che cosa fai?
Und wie geht es dir? Was machst du?
Io coi piedi nel mare, soltanto a pensare
Ich mit den Füßen im Meer, nur am Nachdenken
Che sembriamo tutti falliti, tutti falliti
Dass wir alle wie Versager wirken, alle Versager
Che sembriamo tutti falliti, tutti falli'
Dass wir alle wie Versager wirken, alle Versager
Che sembriamo tutti esuariti, tutti falli'
Dass wir alle erschöpft wirken, alle Versager
Che sembriamo tutti impauriti, tutti bolliti, tutti falli'
Dass wir alle verängstigt wirken, alle gekocht, alle Versager
Che sembriamo tutti falliti
Dass wir alle wie Versager wirken

Curiosità sulla canzone Tutti di Calcutta

Quando è stata rilasciata la canzone “Tutti” di Calcutta?
La canzone Tutti è stata rilasciata nel 2023, nell’album “RELAX”.
Chi ha composto la canzone “Tutti” di di Calcutta?
La canzone “Tutti” di di Calcutta è stata composta da Edoardo D'Erme.

Canzoni più popolari di Calcutta

Altri artisti di Pop rock