Será que você já me esqueceu?
Será que a culpada fui eu?
Será que não tem mais jeito?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito?
Por amor
A gente deixa o coração se arriscar
E fica a beira de um abismo
Sozinha sem saber como voltar
Por amor
Já fiz de tudo para não magoar você
Eu esqueci da minha vida
Dos meus sonhos
Só queria te enxergar
Mas será que tanto amor
Não pode evitar
Que você fosse embora
Deixando a solidão
Entrar por essa porta
Pra me fazer chorar
Será que você já me esqueceu?
Será que a culpada fui eu?
Será que não tem mais jeito?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
O que é que eu vou fazer
Pra trazer de volta a felicidade
O que é que eu vou fazer
Se longe de você meu mundo é só saudade
O que é que eu vou fazer
Sem o teu amor e sem o teu carinho
O que é que eu vou fazer
Não te prometi verão nem primavera
Nem o mundo todo lindo pra você
Você sabe que um dia a chuva cai
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
Mas se você tem motivos pra sair
Me deixar aqui sem me dizer adeus
Eu não tenho culpa
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
Eu juro eu te daria
E sem falar das cartas que escrevi
Das palavras doces que já falei
Somente pra você
Não me diga não (não, não)
Não me deixe aqui
O que é que eu vou fazer
Pra trazer de volta a felicidade
O que é que eu vou fazer
Se longe de você meu mundo é só saudade
O que é que eu vou fazer
Sem o teu amor e sem o teu carinho
O que é que eu vou fazer
O que é que eu vou fazer
Pra trazer de volta a felicidade
O que é que eu vou fazer
Se longe de você meu mundo é só saudade
O que é que eu vou fazer
Sem o teu amor e sem o teu carinho
O que é que eu vou fazer
Será que você já me esqueceu?
Ti sei già dimenticato di me?
Será que a culpada fui eu?
Sarà stata colpa mia?
Será que não tem mais jeito?
Non c'è più speranza?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito?
Dovrò strapparti dal mio petto?
Por amor
Per amore
A gente deixa o coração se arriscar
Si lascia il cuore rischiare
E fica a beira de um abismo
E si rimane sull'orlo di un abisso
Sozinha sem saber como voltar
Da soli senza sapere come tornare
Por amor
Per amore
Já fiz de tudo para não magoar você
Ho fatto di tutto per non ferirti
Eu esqueci da minha vida
Ho dimenticato la mia vita
Dos meus sonhos
I miei sogni
Só queria te enxergar
Volevo solo vederti
Mas será que tanto amor
Ma sarà che tanto amore
Não pode evitar
Non può evitare
Que você fosse embora
Che tu te ne andassi
Deixando a solidão
Lasciando la solitudine
Entrar por essa porta
Entrare da questa porta
Pra me fazer chorar
Per farmi piangere
Será que você já me esqueceu?
Ti sei già dimenticato di me?
Será que a culpada fui eu?
Sarà stata colpa mia?
Será que não tem mais jeito?
Non c'è più speranza?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
Dovrò strapparti dal mio petto
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Pra trazer de volta a felicidade
Per riportare la felicità
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Se longe de você meu mundo é só saudade
Se lontano da te il mio mondo è solo nostalgia
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Senza il tuo amore e senza le tue carezze
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Não te prometi verão nem primavera
Non ti ho promesso estate né primavera
Nem o mundo todo lindo pra você
Né il mondo intero bello per te
Você sabe que um dia a chuva cai
Sai che un giorno piove
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
E che il vento forte a volte fa cadere le foglie nel cortile
Mas se você tem motivos pra sair
Ma se hai motivi per andartene
Me deixar aqui sem me dizer adeus
Lasciandomi qui senza dirmi addio
Eu não tenho culpa
Non è colpa mia
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
Se potessi avere il mondo ai tuoi piedi
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
Tutto l'oro che potrei darti
Eu juro eu te daria
Ti giuro che te lo darei
E sem falar das cartas que escrevi
E senza parlare delle lettere che ho scritto
Das palavras doces que já falei
Delle dolci parole che ho detto
Somente pra você
Solo per te
Não me diga não (não, não)
Non dirmi no (no, no)
Não me deixe aqui
Non lasciarmi qui
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Pra trazer de volta a felicidade
Per riportare la felicità
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Se longe de você meu mundo é só saudade
Se lontano da te il mio mondo è solo nostalgia
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Senza il tuo amore e senza le tue carezze
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Pra trazer de volta a felicidade
Per riportare la felicità
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Se longe de você meu mundo é só saudade
Se lontano da te il mio mondo è solo nostalgia
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Senza il tuo amore e senza le tue carezze
O que é que eu vou fazer
Cosa dovrò fare
Será que você já me esqueceu?
Have you already forgotten me?
Será que a culpada fui eu?
Was I the one to blame?
Será que não tem mais jeito?
Is there no way out?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito?
Do I have to tear you out of my chest?
Por amor
For love
A gente deixa o coração se arriscar
We let our hearts take risks
E fica a beira de um abismo
And we stand on the edge of an abyss
Sozinha sem saber como voltar
Alone, not knowing how to return
Por amor
For love
Já fiz de tudo para não magoar você
I've done everything not to hurt you
Eu esqueci da minha vida
I forgot about my life
Dos meus sonhos
About my dreams
Só queria te enxergar
I just wanted to see you
Mas será que tanto amor
But could so much love
Não pode evitar
Not prevent
Que você fosse embora
You from leaving
Deixando a solidão
Letting loneliness
Entrar por essa porta
Enter through this door
Pra me fazer chorar
To make me cry
Será que você já me esqueceu?
Have you already forgotten me?
Será que a culpada fui eu?
Was I the one to blame?
Será que não tem mais jeito?
Is there no way out?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
Do I have to tear you out of my chest?
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Pra trazer de volta a felicidade
To bring back happiness
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Se longe de você meu mundo é só saudade
If without you my world is only longing
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Without your love and without your affection
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Não te prometi verão nem primavera
I didn't promise you summer or spring
Nem o mundo todo lindo pra você
Nor the whole beautiful world for you
Você sabe que um dia a chuva cai
You know that one day the rain falls
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
And that the strong wind sometimes makes the leaves fall in the yard
Mas se você tem motivos pra sair
But if you have reasons to leave
Me deixar aqui sem me dizer adeus
To leave me here without saying goodbye
Eu não tenho culpa
It's not my fault
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
If I could have the world at your feet
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
All the gold I could give you
Eu juro eu te daria
I swear I would give it to you
E sem falar das cartas que escrevi
And not to mention the letters I wrote
Das palavras doces que já falei
The sweet words I've said
Somente pra você
Only for you
Não me diga não (não, não)
Don't tell me no (no, no)
Não me deixe aqui
Don't leave me here
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Pra trazer de volta a felicidade
To bring back happiness
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Se longe de você meu mundo é só saudade
If without you my world is only longing
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Without your love and without your affection
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Pra trazer de volta a felicidade
To bring back happiness
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Se longe de você meu mundo é só saudade
If without you my world is only longing
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Without your love and without your affection
O que é que eu vou fazer
What am I going to do
Será que você já me esqueceu?
¿Será que ya me has olvidado?
Será que a culpada fui eu?
¿Será que la culpable fui yo?
Será que não tem mais jeito?
¿Será que ya no hay remedio?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito?
¿Tendré que arrancarte de mi pecho?
Por amor
Por amor
A gente deixa o coração se arriscar
Uno deja que el corazón se arriesgue
E fica a beira de um abismo
Y se queda al borde de un abismo
Sozinha sem saber como voltar
Solo sin saber cómo volver
Por amor
Por amor
Já fiz de tudo para não magoar você
He hecho de todo para no lastimarte
Eu esqueci da minha vida
Olvidé mi vida
Dos meus sonhos
Mis sueños
Só queria te enxergar
Solo quería verte
Mas será que tanto amor
Pero será que tanto amor
Não pode evitar
No pudo evitar
Que você fosse embora
Que te fueras
Deixando a solidão
Dejando la soledad
Entrar por essa porta
Entrar por esa puerta
Pra me fazer chorar
Para hacerme llorar
Será que você já me esqueceu?
¿Será que ya me has olvidado?
Será que a culpada fui eu?
¿Será que la culpable fui yo?
Será que não tem mais jeito?
¿Será que ya no hay remedio?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
¿Tendré que arrancarte de mi pecho?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Pra trazer de volta a felicidade
Para traer de vuelta la felicidad?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Se longe de você meu mundo é só saudade
Si lejos de ti mi mundo es solo añoranza?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Sin tu amor y sin tu cariño?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer?
Não te prometi verão nem primavera
No te prometí verano ni primavera
Nem o mundo todo lindo pra você
Ni todo el mundo hermoso para ti
Você sabe que um dia a chuva cai
Sabes que un día llueve
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
Y que el viento fuerte a veces hace caer las hojas en el patio
Mas se você tem motivos pra sair
Pero si tienes motivos para irte
Me deixar aqui sem me dizer adeus
Dejándome aquí sin decir adiós
Eu não tenho culpa
No es mi culpa
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
Si pudiera tener el mundo a tus pies
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
Todo el oro que pudiera entregarte
Eu juro eu te daria
Te juro que te lo daría
E sem falar das cartas que escrevi
Y sin hablar de las cartas que escribí
Das palavras doces que já falei
De las dulces palabras que ya dije
Somente pra você
Solo para ti
Não me diga não (não, não)
No me digas no (no, no)
Não me deixe aqui
No me dejes aquí
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Pra trazer de volta a felicidade
Para traer de vuelta la felicidad?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Se longe de você meu mundo é só saudade
Si lejos de ti mi mundo es solo añoranza?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Sin tu amor y sin tu cariño?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Pra trazer de volta a felicidade
Para traer de vuelta la felicidad?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Se longe de você meu mundo é só saudade
Si lejos de ti mi mundo es solo añoranza?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Sin tu amor y sin tu cariño?
O que é que eu vou fazer
¿Qué voy a hacer?
Será que você já me esqueceu?
Est-ce que tu m'as déjà oublié ?
Será que a culpada fui eu?
Est-ce que c'est de ma faute ?
Será que não tem mais jeito?
Est-ce qu'il n'y a plus d'espoir ?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito?
Vais-je devoir t'arracher de ma poitrine ?
Por amor
Par amour
A gente deixa o coração se arriscar
On laisse notre cœur prendre des risques
E fica a beira de um abismo
Et on se retrouve au bord d'un précipice
Sozinha sem saber como voltar
Seule, sans savoir comment revenir
Por amor
Par amour
Já fiz de tudo para não magoar você
J'ai tout fait pour ne pas te blesser
Eu esqueci da minha vida
J'ai oublié ma vie
Dos meus sonhos
Mes rêves
Só queria te enxergar
Je voulais juste te voir
Mas será que tanto amor
Mais est-ce que tant d'amour
Não pode evitar
Ne peut pas empêcher
Que você fosse embora
Que tu partes
Deixando a solidão
Laisser la solitude
Entrar por essa porta
Entrer par cette porte
Pra me fazer chorar
Pour me faire pleurer
Será que você já me esqueceu?
Est-ce que tu m'as déjà oublié ?
Será que a culpada fui eu?
Est-ce que c'est de ma faute ?
Será que não tem mais jeito?
Est-ce qu'il n'y a plus d'espoir ?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
Vais-je devoir t'arracher de ma poitrine ?
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Pra trazer de volta a felicidade
Pour ramener le bonheur
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Se longe de você meu mundo é só saudade
Si loin de toi mon monde n'est que nostalgie
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Sans ton amour et sans ta tendresse
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Não te prometi verão nem primavera
Je ne t'ai pas promis l'été ni le printemps
Nem o mundo todo lindo pra você
Ni le monde entier magnifique pour toi
Você sabe que um dia a chuva cai
Tu sais qu'un jour la pluie tombe
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
Et que le vent fort fait parfois tomber les feuilles dans la cour
Mas se você tem motivos pra sair
Mais si tu as des raisons de partir
Me deixar aqui sem me dizer adeus
Me laisser ici sans me dire au revoir
Eu não tenho culpa
Ce n'est pas de ma faute
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
Si je pouvais avoir le monde à tes pieds
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
Tout l'or que je pourrais te donner
Eu juro eu te daria
Je te jure que je te le donnerais
E sem falar das cartas que escrevi
Et sans parler des lettres que j'ai écrites
Das palavras doces que já falei
Des mots doux que j'ai déjà dit
Somente pra você
Juste pour toi
Não me diga não (não, não)
Ne me dis pas non (non, non)
Não me deixe aqui
Ne me laisse pas ici
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Pra trazer de volta a felicidade
Pour ramener le bonheur
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Se longe de você meu mundo é só saudade
Si loin de toi mon monde n'est que nostalgie
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Sans ton amour et sans ta tendresse
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Pra trazer de volta a felicidade
Pour ramener le bonheur
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Se longe de você meu mundo é só saudade
Si loin de toi mon monde n'est que nostalgie
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Sans ton amour et sans ta tendresse
O que é que eu vou fazer
Que vais-je faire
Será que você já me esqueceu?
Hast du mich schon vergessen?
Será que a culpada fui eu?
War ich die Schuldige?
Será que não tem mais jeito?
Gibt es keine Möglichkeit mehr?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito?
Muss ich dich aus meiner Brust reißen?
Por amor
Aus Liebe
A gente deixa o coração se arriscar
Lassen wir unser Herz Risiken eingehen
E fica a beira de um abismo
Und stehen am Rande eines Abgrunds
Sozinha sem saber como voltar
Alleine, ohne zu wissen, wie man zurückkehrt
Por amor
Aus Liebe
Já fiz de tudo para não magoar você
Habe ich alles getan, um dich nicht zu verletzen
Eu esqueci da minha vida
Ich habe mein Leben vergessen
Dos meus sonhos
Meine Träume
Só queria te enxergar
Ich wollte nur dich sehen
Mas será que tanto amor
Aber kann so viel Liebe
Não pode evitar
Nicht verhindern
Que você fosse embora
Dass du weggehst
Deixando a solidão
Die Einsamkeit hinterlässt
Entrar por essa porta
Durch diese Tür
Pra me fazer chorar
Um mich weinen zu lassen
Será que você já me esqueceu?
Hast du mich schon vergessen?
Será que a culpada fui eu?
War ich die Schuldige?
Será que não tem mais jeito?
Gibt es keine Möglichkeit mehr?
Que eu vou ter que te arrancar do meu peito
Muss ich dich aus meiner Brust reißen?
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Pra trazer de volta a felicidade
Um das Glück zurückzubringen
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Se longe de você meu mundo é só saudade
Wenn meine Welt ohne dich nur Sehnsucht ist
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Ohne deine Liebe und deine Zärtlichkeit
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Não te prometi verão nem primavera
Ich habe dir weder Sommer noch Frühling versprochen
Nem o mundo todo lindo pra você
Noch die ganze schöne Welt für dich
Você sabe que um dia a chuva cai
Du weißt, dass es manchmal regnet
E que o vento forte às vezes faz cair as folhas no quintal
Und dass der starke Wind manchmal die Blätter im Hof fallen lässt
Mas se você tem motivos pra sair
Aber wenn du Gründe hast zu gehen
Me deixar aqui sem me dizer adeus
Mich hier ohne Abschied zu lassen
Eu não tenho culpa
Ist es nicht meine Schuld
Se eu pudesse ter o mundo ao seus pés
Wenn ich die Welt zu deinen Füßen haben könnte
Todo ouro que eu pudesse lhe entregar
All das Gold, das ich dir geben könnte
Eu juro eu te daria
Ich schwöre, ich würde es dir geben
E sem falar das cartas que escrevi
Und nicht zu vergessen die Briefe, die ich geschrieben habe
Das palavras doces que já falei
Die süßen Worte, die ich gesagt habe
Somente pra você
Nur für dich
Não me diga não (não, não)
Sag mir nicht nein (nein, nein)
Não me deixe aqui
Lass mich nicht hier
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Pra trazer de volta a felicidade
Um das Glück zurückzubringen
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Se longe de você meu mundo é só saudade
Wenn meine Welt ohne dich nur Sehnsucht ist
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Ohne deine Liebe und deine Zärtlichkeit
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Pra trazer de volta a felicidade
Um das Glück zurückzubringen
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Se longe de você meu mundo é só saudade
Wenn meine Welt ohne dich nur Sehnsucht ist
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun
Sem o teu amor e sem o teu carinho
Ohne deine Liebe und deine Zärtlichkeit
O que é que eu vou fazer
Was soll ich tun