Ainda Te Amo [Ao Vivo]

Alberto Germano

Testi Traduzione

Calcinha Preta

Já faz tempo
Que esse meu coração
'Tá batendo sem jeito, sem graça

E até meu violão
Não mais toca a canção
Aquela que a gente gostava

Esqueceram de nós
Não me perguntam mais como vai você
E das marcas, o que mais faz doer
É saber que eu tenho que te esquecer

É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Te quero demais
Fugindo de mim
Há coisas que não dá pra apagar

Ainda eu te amo (ainda te amo)
Como antigamente
Sei que em seu coração
Nosso amor não acabou

Shalalá (joga o bracinho pra cima todo mundo, vai, pra um lado e pro outro) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá

Já faz tempo
Que esse meu coração
'Tá batendo sem jeito, sem graça

E até meu violão
Não mais toca a canção
Aquela que a gente gostava

Esqueceram de nós
Não me perguntam mais como vai você
E das marcas, o que mais faz doer
É saber, canta minha abelha rainha, vai

É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Te quero demais
Fugindo de mim
Há coisas que não dá pra apagar

Ainda eu te amo (ainda te amo)
Como antigamente
Sei que em seu coração
Nosso amor não acabou

Que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
(Diz) te quero demais
Fugindo de mim
Há coisas que não dá pra apagar

Ainda eu te amo (ainda te amo)
Como antigamente
Sei que em seu coração
Nosso amor não acabou

Shalalá (eu te amo, minha rainha) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá

Eu sempre serei súdito da abelha rainha

Calcinha Preta
Calcinha Preta
Já faz tempo
È passato del tempo
Que esse meu coração
Che questo mio cuore
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Sta battendo senza modo, senza grazia
E até meu violão
E anche la mia chitarra
Não mais toca a canção
Non suona più la canzone
Aquela que a gente gostava
Quella che a noi piaceva
Esqueceram de nós
Ci hanno dimenticato
Não me perguntam mais como vai você
Non mi chiedono più come stai
E das marcas, o que mais faz doer
E delle cicatrici, quello che fa più male
É saber que eu tenho que te esquecer
È sapere che devo dimenticarti
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
È che io ti amo ancora (ti amo ancora) solo voi, così
Te quero demais
Ti voglio troppo
Fugindo de mim
Fuggendo da me
Há coisas que não dá pra apagar
Ci sono cose che non si possono cancellare
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Ancora ti amo (ti amo ancora)
Como antigamente
Come una volta
Sei que em seu coração
So che nel tuo cuore
Nosso amor não acabou
Il nostro amore non è finito
Shalalá (joga o bracinho pra cima todo mundo, vai, pra um lado e pro outro) shalalá la lá
Shalalá (alza le braccia tutti, vai, da un lato all'altro) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Já faz tempo
È passato del tempo
Que esse meu coração
Che questo mio cuore
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Sta battendo senza modo, senza grazia
E até meu violão
E anche la mia chitarra
Não mais toca a canção
Non suona più la canzone
Aquela que a gente gostava
Quella che a noi piaceva
Esqueceram de nós
Ci hanno dimenticato
Não me perguntam mais como vai você
Non mi chiedono più come stai
E das marcas, o que mais faz doer
E delle cicatrici, quello che fa più male
É saber, canta minha abelha rainha, vai
È sapere, canta la mia regina ape, vai
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
È che io ti amo ancora (ti amo ancora) solo voi, così
Te quero demais
Ti voglio troppo
Fugindo de mim
Fuggendo da me
Há coisas que não dá pra apagar
Ci sono cose che non si possono cancellare
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Ancora ti amo (ti amo ancora)
Como antigamente
Come una volta
Sei que em seu coração
So che nel tuo cuore
Nosso amor não acabou
Il nostro amore non è finito
Que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Che io ti amo ancora (ti amo ancora) solo voi, così
(Diz) te quero demais
(Dì) ti voglio troppo
Fugindo de mim
Fuggendo da me
Há coisas que não dá pra apagar
Ci sono cose che non si possono cancellare
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Ancora ti amo (ti amo ancora)
Como antigamente
Come una volta
Sei que em seu coração
So che nel tuo cuore
Nosso amor não acabou
Il nostro amore non è finito
Shalalá (eu te amo, minha rainha) shalalá la lá
Shalalá (ti amo, mia regina) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Eu sempre serei súdito da abelha rainha
Sarò sempre un suddito della regina ape
Calcinha Preta
Black Panties
Já faz tempo
It's been a while
Que esse meu coração
That this heart of mine
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Is beating awkwardly, without charm
E até meu violão
And even my guitar
Não mais toca a canção
No longer plays the song
Aquela que a gente gostava
The one we used to love
Esqueceram de nós
They forgot about us
Não me perguntam mais como vai você
They no longer ask how are you
E das marcas, o que mais faz doer
And of the scars, what hurts the most
É saber que eu tenho que te esquecer
Is knowing that I have to forget you
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
It's just that I still love you (I still love you) only you, like this
Te quero demais
I want you too much
Fugindo de mim
Running away from me
Há coisas que não dá pra apagar
There are things that can't be erased
Ainda eu te amo (ainda te amo)
I still love you (I still love you)
Como antigamente
Like in the old days
Sei que em seu coração
I know in your heart
Nosso amor não acabou
Our love is not over
Shalalá (joga o bracinho pra cima todo mundo, vai, pra um lado e pro outro) shalalá la lá
Shalalá (everyone, raise your arms, go, from one side to the other) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Já faz tempo
It's been a while
Que esse meu coração
That this heart of mine
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Is beating awkwardly, without charm
E até meu violão
And even my guitar
Não mais toca a canção
No longer plays the song
Aquela que a gente gostava
The one we used to love
Esqueceram de nós
They forgot about us
Não me perguntam mais como vai você
They no longer ask how are you
E das marcas, o que mais faz doer
And of the scars, what hurts the most
É saber, canta minha abelha rainha, vai
Is knowing, sing my queen bee, go
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
It's just that I still love you (I still love you) only you, like this
Te quero demais
I want you too much
Fugindo de mim
Running away from me
Há coisas que não dá pra apagar
There are things that can't be erased
Ainda eu te amo (ainda te amo)
I still love you (I still love you)
Como antigamente
Like in the old days
Sei que em seu coração
I know in your heart
Nosso amor não acabou
Our love is not over
Que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
That I still love you (I still love you) only you, like this
(Diz) te quero demais
(Say) I want you too much
Fugindo de mim
Running away from me
Há coisas que não dá pra apagar
There are things that can't be erased
Ainda eu te amo (ainda te amo)
I still love you (I still love you)
Como antigamente
Like in the old days
Sei que em seu coração
I know in your heart
Nosso amor não acabou
Our love is not over
Shalalá (eu te amo, minha rainha) shalalá la lá
Shalalá (I love you, my queen) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Eu sempre serei súdito da abelha rainha
I will always be a subject of the queen bee
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Já faz tempo
Ya hace tiempo
Que esse meu coração
Que este mi corazón
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Está latiendo sin gracia, sin estilo
E até meu violão
Y hasta mi guitarra
Não mais toca a canção
Ya no toca la canción
Aquela que a gente gostava
Aquella que a nosotros nos gustaba
Esqueceram de nós
Nos olvidaron
Não me perguntam mais como vai você
Ya no me preguntan más cómo estás
E das marcas, o que mais faz doer
Y de las marcas, lo que más duele
É saber que eu tenho que te esquecer
Es saber que tengo que olvidarte
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Es que aún te amo (aún te amo) solo ustedes, así ó
Te quero demais
Te quiero demasiado
Fugindo de mim
Huyendo de mí
Há coisas que não dá pra apagar
Hay cosas que no se pueden borrar
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Aún te amo (aún te amo)
Como antigamente
Como antes
Sei que em seu coração
Sé que en tu corazón
Nosso amor não acabou
Nuestro amor no terminó
Shalalá (joga o bracinho pra cima todo mundo, vai, pra um lado e pro outro) shalalá la lá
Shalalá (mueve el brazo hacia arriba todo el mundo, va, de un lado a otro) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Já faz tempo
Ya hace tiempo
Que esse meu coração
Que este mi corazón
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Está latiendo sin gracia, sin estilo
E até meu violão
Y hasta mi guitarra
Não mais toca a canção
Ya no toca la canción
Aquela que a gente gostava
Aquella que a nosotros nos gustaba
Esqueceram de nós
Nos olvidaron
Não me perguntam mais como vai você
Ya no me preguntan más cómo estás
E das marcas, o que mais faz doer
Y de las marcas, lo que más duele
É saber, canta minha abelha rainha, vai
Es saber, canta mi abeja reina, va
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Es que aún te amo (aún te amo) solo ustedes, así ó
Te quero demais
Te quiero demasiado
Fugindo de mim
Huyendo de mí
Há coisas que não dá pra apagar
Hay cosas que no se pueden borrar
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Aún te amo (aún te amo)
Como antigamente
Como antes
Sei que em seu coração
Sé que en tu corazón
Nosso amor não acabou
Nuestro amor no terminó
Que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Que aún te amo (aún te amo) solo ustedes, así ó
(Diz) te quero demais
(Dice) te quiero demasiado
Fugindo de mim
Huyendo de mí
Há coisas que não dá pra apagar
Hay cosas que no se pueden borrar
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Aún te amo (aún te amo)
Como antigamente
Como antes
Sei que em seu coração
Sé que en tu corazón
Nosso amor não acabou
Nuestro amor no terminó
Shalalá (eu te amo, minha rainha) shalalá la lá
Shalalá (te amo, mi reina) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Eu sempre serei súdito da abelha rainha
Siempre seré súbdito de la abeja reina
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Já faz tempo
Ça fait longtemps
Que esse meu coração
Que ce cœur à moi
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Bat sans manière, sans grâce
E até meu violão
Et même ma guitare
Não mais toca a canção
Ne joue plus la chanson
Aquela que a gente gostava
Celle que nous aimions
Esqueceram de nós
Ils nous ont oubliés
Não me perguntam mais como vai você
Ils ne me demandent plus comment tu vas
E das marcas, o que mais faz doer
Et des marques, ce qui fait le plus mal
É saber que eu tenho que te esquecer
C'est de savoir que je dois t'oublier
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
C'est que je t'aime encore (je t'aime encore) seulement vous, comme ça
Te quero demais
Je te veux tellement
Fugindo de mim
Fuyant de moi
Há coisas que não dá pra apagar
Il y a des choses qu'on ne peut pas effacer
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Je t'aime encore (je t'aime encore)
Como antigamente
Comme avant
Sei que em seu coração
Je sais que dans ton cœur
Nosso amor não acabou
Notre amour n'est pas fini
Shalalá (joga o bracinho pra cima todo mundo, vai, pra um lado e pro outro) shalalá la lá
Shalalá (lève les bras tout le monde, allez, d'un côté à l'autre) shalalá la la
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la la
Já faz tempo
Ça fait longtemps
Que esse meu coração
Que ce cœur à moi
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Bat sans manière, sans grâce
E até meu violão
Et même ma guitare
Não mais toca a canção
Ne joue plus la chanson
Aquela que a gente gostava
Celle que nous aimions
Esqueceram de nós
Ils nous ont oubliés
Não me perguntam mais como vai você
Ils ne me demandent plus comment tu vas
E das marcas, o que mais faz doer
Et des marques, ce qui fait le plus mal
É saber, canta minha abelha rainha, vai
C'est de savoir, chante ma reine abeille, vas-y
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
C'est que je t'aime encore (je t'aime encore) seulement vous, comme ça
Te quero demais
Je te veux tellement
Fugindo de mim
Fuyant de moi
Há coisas que não dá pra apagar
Il y a des choses qu'on ne peut pas effacer
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Je t'aime encore (je t'aime encore)
Como antigamente
Comme avant
Sei que em seu coração
Je sais que dans ton cœur
Nosso amor não acabou
Notre amour n'est pas fini
Que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Que je t'aime encore (je t'aime encore) seulement vous, comme ça
(Diz) te quero demais
(Dis) je te veux tellement
Fugindo de mim
Fuyant de moi
Há coisas que não dá pra apagar
Il y a des choses qu'on ne peut pas effacer
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Je t'aime encore (je t'aime encore)
Como antigamente
Comme avant
Sei que em seu coração
Je sais que dans ton cœur
Nosso amor não acabou
Notre amour n'est pas fini
Shalalá (eu te amo, minha rainha) shalalá la lá
Shalalá (je t'aime, ma reine) shalalá la la
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la la
Eu sempre serei súdito da abelha rainha
Je serai toujours le sujet de la reine abeille
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Já faz tempo
Es ist schon eine Weile her
Que esse meu coração
Dass dieses mein Herz
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Schlägt ungeschickt, ohne Charme
E até meu violão
Und sogar meine Gitarre
Não mais toca a canção
Spielt nicht mehr das Lied
Aquela que a gente gostava
Das wir so mochten
Esqueceram de nós
Sie haben uns vergessen
Não me perguntam mais como vai você
Sie fragen mich nicht mehr, wie es dir geht
E das marcas, o que mais faz doer
Und von den Narben, was am meisten schmerzt
É saber que eu tenho que te esquecer
Ist zu wissen, dass ich dich vergessen muss
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Es ist so, dass ich dich immer noch liebe (ich liebe dich immer noch) nur ihr, so
Te quero demais
Ich will dich zu sehr
Fugindo de mim
Vor mir fliehend
Há coisas que não dá pra apagar
Es gibt Dinge, die man nicht löschen kann
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Ich liebe dich immer noch (ich liebe dich immer noch)
Como antigamente
Wie früher
Sei que em seu coração
Ich weiß, in deinem Herzen
Nosso amor não acabou
Unsere Liebe ist nicht vorbei
Shalalá (joga o bracinho pra cima todo mundo, vai, pra um lado e pro outro) shalalá la lá
Shalalá (wirf deine Arme in die Luft, alle, los, von einer Seite zur anderen) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Já faz tempo
Es ist schon eine Weile her
Que esse meu coração
Dass dieses mein Herz
'Tá batendo sem jeito, sem graça
Schlägt ungeschickt, ohne Charme
E até meu violão
Und sogar meine Gitarre
Não mais toca a canção
Spielt nicht mehr das Lied
Aquela que a gente gostava
Das wir so mochten
Esqueceram de nós
Sie haben uns vergessen
Não me perguntam mais como vai você
Sie fragen mich nicht mehr, wie es dir geht
E das marcas, o que mais faz doer
Und von den Narben, was am meisten schmerzt
É saber, canta minha abelha rainha, vai
Ist zu wissen, sing meine Königin Biene, los
É que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Es ist so, dass ich dich immer noch liebe (ich liebe dich immer noch) nur ihr, so
Te quero demais
Ich will dich zu sehr
Fugindo de mim
Vor mir fliehend
Há coisas que não dá pra apagar
Es gibt Dinge, die man nicht löschen kann
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Ich liebe dich immer noch (ich liebe dich immer noch)
Como antigamente
Wie früher
Sei que em seu coração
Ich weiß, in deinem Herzen
Nosso amor não acabou
Unsere Liebe ist nicht vorbei
Que eu ainda te amo (ainda te amo) só vocês, assim ó
Dass ich dich immer noch liebe (ich liebe dich immer noch) nur ihr, so
(Diz) te quero demais
(Sag) Ich will dich zu sehr
Fugindo de mim
Vor mir fliehend
Há coisas que não dá pra apagar
Es gibt Dinge, die man nicht löschen kann
Ainda eu te amo (ainda te amo)
Ich liebe dich immer noch (ich liebe dich immer noch)
Como antigamente
Wie früher
Sei que em seu coração
Ich weiß, in deinem Herzen
Nosso amor não acabou
Unsere Liebe ist nicht vorbei
Shalalá (eu te amo, minha rainha) shalalá la lá
Shalalá (ich liebe dich, meine Königin) shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Shalalá shalalá la lá
Eu sempre serei súdito da abelha rainha
Ich werde immer ein Untertan der Königin Biene sein

Curiosità sulla canzone Ainda Te Amo [Ao Vivo] di Calcinha Preta

Chi ha composto la canzone “Ainda Te Amo [Ao Vivo]” di di Calcinha Preta?
La canzone “Ainda Te Amo [Ao Vivo]” di di Calcinha Preta è stata composta da Alberto Germano.

Canzoni più popolari di Calcinha Preta

Altri artisti di Forró