Tropicália

Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso

Testi Traduzione

Sobre a cabeça os aviões
Sob os meus pés os caminhões
Aponta contra os chapadões
Meu nariz

Eu organizo o movimento
Eu oriento o carnaval
Eu inauguro o monumento no planalto central
Do país

Viva a bossa-sa-sa
Viva a palhoça-ça-ça-ça-ça
Viva a bossa-sa-sa
Viva a palhoça-ça-ça-ça-ça

O monumento é de papel crepom e prata
Os olhos verdes da mulata
A cabeleira esconde atrás da verde mata
O luar do sertão

O monumento não tem porta
A entrada de uma rua antiga, estreita e torta
E no joelho uma criança sorridente, feia e morta
Estende a mão

Viva a mata-ta-ta
Viva a mulata-ta-ta-ta-ta
Viva a mata-ta-ta
Viva a mulata-ta-ta-ta-ta

No pátio interno há uma piscina
Com água azul de Amaralina
Coqueiro, brisa e fala nordestina e faróis
Na mão direita tem uma roseira

Autenticando eterna primavera
E nos jardins os urubus passeiam a tarde inteira
Entre os girassóis

Viva Maria-ia-ia
Viva a Bahia-ia-ia-ia-ia
Viva Maria-ia-ia
Viva a Bahia-ia-ia-ia-ia

No pulso esquerdo bang-bang
Em suas veias corre muito pouco sangue
Mas seu coração balança a um samba de tamborim

Emite acordes dissonantes
Pelos cinco mil alto-falantes
Senhora e senhores ele põe os olhos grandes
Sobre mim

Viva Iracema-ma-ma
Viva Ipanema-ma-ma-ma-ma
Iracema-ma-ma
Viva Ipanema-ma-ma-ma-ma

Eu vejo na TV e aposto também que você vê
Explicações, milhões de deduções absurdas
Uma historia que se torna cada vez ma-ma-ma-mais imunda
Como não, deves pedir perdão
Não tem explicação não há uma solução
Errar é humano, errar humano é
Predestino é real
Burrice eu não desejo a ninguém
Tem gente do teu lado que te faz ir mais além
Gente do teu lado que te faz ir mais além
Se for voar bem alto se lembra de não ser refém
Mas com o pé no chão lembre de enxergar além

Domingo é o Fino da Bossa
Segunda-feira está na fossa
Terça-feira vai à roça, porém

O monumento é bem moderno
Não disse nada do modelo do meu terno
Que tudo mais vá pro inferno, meu bem
Que tudo mais vá pro inferno, meu bem

Viva a banda-da-da
Carmem Miranda-da-da-da-da
Viva a banda-da-da
Carmem Miranda-da-da-da-da

Viva a banda-da-da
Carmem Miranda-da-da-da-da
Viva a banda-da-da
Carmem Miranda-da-da-da-da

Sopra la testa gli aerei
Sotto i miei piedi i camion
Punta contro le alture
Il mio naso

Io organizzo il movimento
Io oriento il carnevale
Io inauguro il monumento nell'altopiano centrale
Del paese

Viva la bossa-sa-sa
Viva la capanna-ça-ça-ça-ça
Viva la bossa-sa-sa
Viva la capanna-ça-ça-ça-ça

Il monumento è di carta crespa e argento
Gli occhi verdi della mulatta
La chioma nasconde dietro la verde foresta
Il chiaro di luna del sertão

Il monumento non ha porta
L'ingresso di una strada antica, stretta e tortuosa
E sul ginocchio un bambino sorridente, brutto e morto
Tende la mano

Viva la foresta-ta-ta
Viva la mulatta-ta-ta-ta-ta
Viva la foresta-ta-ta
Viva la mulatta-ta-ta-ta-ta

Nel cortile interno c'è una piscina
Con l'acqua blu di Amaralina
Palme, brezza e parlare nordestino e fari
Nella mano destra c'è una rosa

Autenticando eterna primavera
E nei giardini gli avvoltoi passeggiano tutto il pomeriggio
Tra i girasoli

Viva Maria-ia-ia
Viva la Bahia-ia-ia-ia-ia
Viva Maria-ia-ia
Viva la Bahia-ia-ia-ia-ia

Sul polso sinistro bang-bang
Nelle sue vene scorre molto poco sangue
Ma il suo cuore oscilla a un samba di tamburino

Emette accordi dissonanti
Attraverso cinquemila altoparlanti
Signore e signori lui mette i suoi occhi grandi
Su di me

Viva Iracema-ma-ma
Viva Ipanema-ma-ma-ma-ma
Viva Iracema-ma-ma
Viva Ipanema-ma-ma-ma-ma

Domenica è il Fino della Bossa
Lunedì è in crisi
Martedì va in campagna, però

Il monumento è molto moderno
Non ha detto nulla del modello del mio abito
Che tutto il resto vada all'inferno, amore mio
Che tutto il resto vada all'inferno, amore mio

Viva la banda-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da
Viva la banda-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Viva la banda-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Overhead the planes
Under my feet the trucks
Pointing against the plateaus
My nose

I organize the movement
I guide the carnival
I inaugurate the monument in the central plateau
Of the country

Long live the bossa-sa-sa
Long live the shack-ça-ça-ça-ça
Long live the bossa-sa-sa
Long live the shack-ça-ça-ça-ça

The monument is made of crepe paper and silver
The green eyes of the mulatto
The hair hides behind the green forest
The moonlight of the backlands

The monument has no door
The entrance of an old, narrow and crooked street
And on the knee a smiling, ugly and dead child
Reaches out his hand

Long live the forest-ta-ta
Long live the mulatto-ta-ta-ta-ta
Long live the forest-ta-ta
Long live the mulatto-ta-ta-ta-ta

In the inner courtyard there is a swimming pool
With blue water from Amaralina
Coconut tree, breeze and northeastern speech and headlights
In the right hand there is a rose bush

Authenticating eternal spring
And in the gardens the vultures stroll all afternoon
Among the sunflowers

Long live Maria-ia-ia
Long live Bahia-ia-ia-ia-ia
Long live Maria-ia-ia
Long live Bahia-ia-ia-ia-ia

On the left wrist bang-bang
In his veins runs very little blood
But his heart swings to a samba of tambourine

It emits dissonant chords
Through the five thousand loudspeakers
Ladies and gentlemen he puts his big eyes
On me

Long live Iracema-ma-ma
Long live Ipanema-ma-ma-ma-ma
Long live Iracema-ma-ma
Long live Ipanema-ma-ma-ma-ma

Sunday is the Finest of Bossa
Monday is in the pit
Tuesday goes to the countryside, however

The monument is very modern
Said nothing about the model of my suit
May everything else go to hell, my dear
May everything else go to hell, my dear

Long live the band-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da
Long live the band-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Long live the band-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Sobre mi cabeza los aviones
Bajo mis pies los camiones
Apunta contra los altiplanos
Mi nariz

Yo organizo el movimiento
Yo dirijo el carnaval
Yo inauguro el monumento en la meseta central
Del país

Viva la bossa-sa-sa
Viva la choza-za-za-za-za
Viva la bossa-sa-sa
Viva la choza-za-za-za-za

El monumento es de papel crepé y plata
Los ojos verdes de la mulata
La cabellera esconde detrás de la verde selva
La luna del sertón

El monumento no tiene puerta
La entrada de una calle antigua, estrecha y torcida
Y en la rodilla una niña sonriente, fea y muerta
Extiende la mano

Viva la selva-va-va
Viva la mulata-ta-ta-ta-ta
Viva la selva-va-va
Viva la mulata-ta-ta-ta-ta

En el patio interno hay una piscina
Con agua azul de Amaralina
Palmera, brisa y habla nordestina y faros
En la mano derecha tiene una rosaleda

Autenticando eterna primavera
Y en los jardines los buitres pasean toda la tarde
Entre los girasoles

Viva Maria-ia-ia
Viva Bahía-ia-ia-ia-ia
Viva Maria-ia-ia
Viva Bahía-ia-ia-ia-ia

En la muñeca izquierda bang-bang
En sus venas corre muy poca sangre
Pero su corazón balancea a un samba de tamborín

Emite acordes disonantes
Por los cinco mil altavoces
Señoras y señores él pone los ojos grandes
Sobre mí

Viva Iracema-ma-ma
Viva Ipanema-ma-ma-ma-ma
Viva Iracema-ma-ma
Viva Ipanema-ma-ma-ma-ma

Domingo es el Fino de la Bossa
El lunes está en la fosa
El martes va al campo, sin embargo

El monumento es muy moderno
No dijo nada del modelo de mi traje
Que todo lo demás vaya al infierno, cariño
Que todo lo demás vaya al infierno, cariño

Viva la banda-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da
Viva la banda-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Viva la banda-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Au-dessus de ma tête, les avions
Sous mes pieds, les camions
Pointe contre les plateaux
Mon nez

J'organise le mouvement
J'oriente le carnaval
J'inaugure le monument sur le plateau central
Du pays

Vive la bossa-sa-sa
Vive la cabane-ça-ça-ça-ça
Vive la bossa-sa-sa
Vive la cabane-ça-ça-ça-ça

Le monument est en papier crépon et argent
Les yeux verts de la mulâtre
La chevelure cache derrière la forêt verte
Le clair de lune du sertão

Le monument n'a pas de porte
L'entrée d'une rue ancienne, étroite et tortueuse
Et sur le genou, un enfant souriant, laid et mort
Tend la main

Vive la forêt-ta-ta
Vive la mulâtre-ta-ta-ta-ta
Vive la forêt-ta-ta
Vive la mulâtre-ta-ta-ta-ta

Dans la cour intérieure, il y a une piscine
Avec l'eau bleue d'Amaralina
Palmier, brise et parole du nord-est et phares
Dans la main droite, il y a un rosier

Authentifiant l'éternel printemps
Et dans les jardins, les vautours se promènent toute l'après-midi
Parmi les tournesols

Vive Maria-ia-ia
Vive la Bahia-ia-ia-ia-ia
Vive Maria-ia-ia
Vive la Bahia-ia-ia-ia-ia

Sur le poignet gauche, bang-bang
Dans ses veines coule très peu de sang
Mais son cœur balance à un samba de tambourin

Il émet des accords dissonants
Par les cinq mille haut-parleurs
Mesdames et messieurs, il pose ses grands yeux
Sur moi

Vive Iracema-ma-ma
Vive Ipanema-ma-ma-ma-ma
Vive Iracema-ma-ma
Vive Ipanema-ma-ma-ma-ma

Dimanche, c'est le Fino da Bossa
Lundi, il est dans la fosse
Mardi, il va à la campagne, cependant

Le monument est très moderne
Il n'a rien dit du modèle de mon costume
Que tout le reste aille en enfer, mon amour
Que tout le reste aille en enfer, mon amour

Vive la bande-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da
Vive la bande-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Vive la bande-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Über dem Kopf die Flugzeuge
Unter meinen Füßen die Lastwagen
Zeigt gegen die Hochebenen
Meine Nase

Ich organisiere die Bewegung
Ich leite den Karneval
Ich eröffne das Denkmal im zentralen Hochland
Des Landes

Es lebe der Bossa-sa-sa
Es lebe die Hütte-ça-ça-ça-ça
Es lebe der Bossa-sa-sa
Es lebe die Hütte-ça-ça-ça-ça

Das Denkmal ist aus Krepppapier und Silber
Die grünen Augen der Mulattin
Die Haare verstecken sich hinter dem grünen Wald
Der Mondschein der Wildnis

Das Denkmal hat keine Tür
Der Eingang einer alten, engen und krummen Straße
Und auf dem Knie ein lächelndes, hässliches und totes Kind
Streckt die Hand aus

Es lebe der Wald-ta-ta
Es lebe die Mulattin-ta-ta-ta-ta
Es lebe der Wald-ta-ta
Es lebe die Mulattin-ta-ta-ta-ta

Im Innenhof gibt es einen Pool
Mit blauem Wasser aus Amaralina
Kokospalme, Brise und nordöstlicher Dialekt und Leuchttürme
In der rechten Hand hat sie einen Rosenstrauch

Authentifizierung ewiger Frühling
Und in den Gärten spazieren die Geier den ganzen Nachmittag
Zwischen den Sonnenblumen

Es lebe Maria-ia-ia
Es lebe Bahia-ia-ia-ia-ia
Es lebe Maria-ia-ia
Es lebe Bahia-ia-ia-ia-ia

Am linken Handgelenk bang-bang
In seinen Adern fließt sehr wenig Blut
Aber sein Herz schwingt zu einem Samba-Tamburin

Es gibt dissonante Akkorde
Durch die fünftausend Lautsprecher
Damen und Herren, er richtet seine großen Augen
Auf mich

Es lebe Iracema-ma-ma
Es lebe Ipanema-ma-ma-ma-ma
Es lebe Iracema-ma-ma
Es lebe Ipanema-ma-ma-ma-ma

Sonntag ist das Beste vom Bossa
Montag ist in der Grube
Dienstag geht aufs Land, aber

Das Denkmal ist sehr modern
Hat nichts über das Modell meines Anzugs gesagt
Alles andere kann zur Hölle fahren, mein Lieber
Alles andere kann zur Hölle fahren, mein Lieber

Es lebe die Band-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da
Es lebe die Band-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Es lebe die Band-da-da
Carmen Miranda-da-da-da-da

Curiosità sulla canzone Tropicália di Caetano Veloso

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tropicália” di Caetano Veloso?
Caetano Veloso ha rilasciato la canzone negli album “Caetano Veloso (1968)” nel 1968, “Caetano Veloso” nel 1968, “Caetano e Chico Juntos e ao Vivo” nel 1972, “A Arte de Caetano Veloso” nel 1974, “Sem Lenço, Sem Documento” nel 1990, “Noites do Norte ao Vivo” nel 2001, “Muito Mais” nel 2008, e “Dois Amigos, Um Seculo de Musica” nel 2016.
Chi ha composto la canzone “Tropicália” di di Caetano Veloso?
La canzone “Tropicália” di di Caetano Veloso è stata composta da Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso.

Canzoni più popolari di Caetano Veloso

Altri artisti di MPB