Sozinho [Ao Vivo]

Aroldo Alves Sobrinho (Peninha)

Testi Traduzione

Às vezes, no silêncio da noite
Eu fico imaginando nós dois
Eu fico ali sonhando acordado
Juntando o antes, o agora e o depois

Por que você me deixa tão solto?
Por que você não cola em mim?
'To me sentindo muito sozinho

Não sou nem quero ser o seu dono
É que um carinho, às vezes, cai bem
Eu tenho os meus segredos e planos
Secretos, só abro pra você, mais ninguém

Por que você me esquece e some?
E se eu me interessar por alguém?
E se ela, de repente, me ganha?

Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Fala que me ama só que é da boca pra fora

Ou você me engana ou não está madura
Onde está você agora?

Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Fala que me ama só que é da boca pra fora

Ou você me engana ou não está madura
Ei, ei, ei
Onde está você agora?

Às vezes, no silêncio da noite
A volte, nel silenzio della notte
Eu fico imaginando nós dois
Mi immagino noi due
Eu fico ali sonhando acordado
Rimango lì a sognare ad occhi aperti
Juntando o antes, o agora e o depois
Unendo il prima, l'ora e il dopo
Por que você me deixa tão solto?
Perché mi lasci così libero?
Por que você não cola em mim?
Perché non ti attacchi a me?
'To me sentindo muito sozinho
Mi sento molto solo
Não sou nem quero ser o seu dono
Non sono né voglio essere il tuo padrone
É que um carinho, às vezes, cai bem
È solo che un po' di affetto, a volte, fa bene
Eu tenho os meus segredos e planos
Ho i miei segreti e piani
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
Segreti, li apro solo per te, nessun altro
Por que você me esquece e some?
Perché mi dimentichi e scompari?
E se eu me interessar por alguém?
E se mi interessassi a qualcuno?
E se ela, de repente, me ganha?
E se lei, all'improvviso, mi conquista?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Quando ci piace, è ovvio che ci prendiamo cura
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Dici che mi ami ma è solo parole
Ou você me engana ou não está madura
O mi stai ingannando o non sei matura
Onde está você agora?
Dove sei adesso?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Quando ci piace, è ovvio che ci prendiamo cura
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Dici che mi ami ma è solo parole
Ou você me engana ou não está madura
O mi stai ingannando o non sei matura
Ei, ei, ei
Ei, ei, ei
Onde está você agora?
Dove sei adesso?
Às vezes, no silêncio da noite
Sometimes, in the silence of the night
Eu fico imaginando nós dois
I imagine us together
Eu fico ali sonhando acordado
I stay there daydreaming
Juntando o antes, o agora e o depois
Joining the before, the now, and the after
Por que você me deixa tão solto?
Why do you leave me so loose?
Por que você não cola em mim?
Why don't you stick with me?
'To me sentindo muito sozinho
I'm feeling very lonely
Não sou nem quero ser o seu dono
I'm not and don't want to be your owner
É que um carinho, às vezes, cai bem
It's just that affection, sometimes, feels good
Eu tenho os meus segredos e planos
I have my secrets and plans
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
Secrets, I only open up to you, no one else
Por que você me esquece e some?
Why do you forget me and disappear?
E se eu me interessar por alguém?
And if I become interested in someone else?
E se ela, de repente, me ganha?
And if she, suddenly, wins me over?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
When we love, it's clear that we take care
Fala que me ama só que é da boca pra fora
You say you love me, but it's just lip service
Ou você me engana ou não está madura
Either you're fooling me or you're not mature
Onde está você agora?
Where are you now?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
When we love, it's clear that we take care
Fala que me ama só que é da boca pra fora
You say you love me, but it's just lip service
Ou você me engana ou não está madura
Either you're fooling me or you're not mature
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Onde está você agora?
Where are you now?
Às vezes, no silêncio da noite
A veces, en el silencio de la noche
Eu fico imaginando nós dois
Me imagino a nosotros dos
Eu fico ali sonhando acordado
Me quedo allí soñando despierto
Juntando o antes, o agora e o depois
Juntando el antes, el ahora y el después
Por que você me deixa tão solto?
¿Por qué me dejas tan libre?
Por que você não cola em mim?
¿Por qué no te pegas a mí?
'To me sentindo muito sozinho
Me siento muy solo
Não sou nem quero ser o seu dono
No soy ni quiero ser tu dueño
É que um carinho, às vezes, cai bem
Es que un poco de cariño, a veces, viene bien
Eu tenho os meus segredos e planos
Tengo mis secretos y planes
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
Secretos, sólo los comparto contigo, con nadie más
Por que você me esquece e some?
¿Por qué me olvidas y desapareces?
E se eu me interessar por alguém?
¿Y si me intereso por alguien?
E se ela, de repente, me ganha?
¿Y si ella, de repente, me gana?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Cuando a alguien le gustas, es obvio que te cuida
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Dice que me ama pero solo de palabra
Ou você me engana ou não está madura
O me estás engañando o no estás madura
Onde está você agora?
¿Dónde estás ahora?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Cuando a alguien le gustas, es obvio que te cuida
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Dice que me ama pero solo de palabra
Ou você me engana ou não está madura
O me estás engañando o no estás madura
Ei, ei, ei
Eh, eh, eh
Onde está você agora?
¿Dónde estás ahora?
Às vezes, no silêncio da noite
Parfois, dans le silence de la nuit
Eu fico imaginando nós dois
Je nous imagine tous les deux
Eu fico ali sonhando acordado
Je reste là, rêvant éveillé
Juntando o antes, o agora e o depois
Réunissant le passé, le présent et le futur
Por que você me deixa tão solto?
Pourquoi me laisses-tu si libre?
Por que você não cola em mim?
Pourquoi ne te colles-tu pas à moi?
'To me sentindo muito sozinho
Je me sens très seul
Não sou nem quero ser o seu dono
Je ne suis pas et ne veux pas être ton propriétaire
É que um carinho, às vezes, cai bem
C'est juste qu'un peu d'affection, parfois, fait du bien
Eu tenho os meus segredos e planos
J'ai mes secrets et plans
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
Secrets, je ne les ouvre que pour toi, personne d'autre
Por que você me esquece e some?
Pourquoi m'oublies-tu et disparais-tu?
E se eu me interessar por alguém?
Et si je m'intéresse à quelqu'un d'autre?
E se ela, de repente, me ganha?
Et si elle, soudainement, me conquiert?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Quand on aime, bien sûr, on prend soin
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Tu dis que tu m'aimes mais c'est juste des paroles en l'air
Ou você me engana ou não está madura
Soit tu me trompes, soit tu n'es pas mature
Onde está você agora?
Où es-tu maintenant?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Quand on aime, bien sûr, on prend soin
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Tu dis que tu m'aimes mais c'est juste des paroles en l'air
Ou você me engana ou não está madura
Soit tu me trompes, soit tu n'es pas mature
Ei, ei, ei
Eh, eh, eh
Onde está você agora?
Où es-tu maintenant?
Às vezes, no silêncio da noite
Manchmal, in der Stille der Nacht
Eu fico imaginando nós dois
Stelle ich mir uns beide vor
Eu fico ali sonhando acordado
Ich bleibe dort, Tagträumend
Juntando o antes, o agora e o depois
Verbinde das Vorher, das Jetzt und das Nachher
Por que você me deixa tão solto?
Warum lässt du mich so frei?
Por que você não cola em mim?
Warum klebst du nicht an mir?
'To me sentindo muito sozinho
Ich fühle mich sehr einsam
Não sou nem quero ser o seu dono
Ich bin und will nicht dein Besitzer sein
É que um carinho, às vezes, cai bem
Es ist nur, dass manchmal eine Zärtlichkeit gut tut
Eu tenho os meus segredos e planos
Ich habe meine Geheimnisse und Pläne
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
Geheim, ich öffne sie nur für dich, sonst niemanden
Por que você me esquece e some?
Warum vergisst du mich und verschwindest?
E se eu me interessar por alguém?
Und wenn ich mich für jemanden interessiere?
E se ela, de repente, me ganha?
Und wenn sie mich plötzlich gewinnt?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Wenn wir jemanden mögen, ist es klar, dass wir uns kümmern
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Sag, dass du mich liebst, aber es ist nur Lippenbekenntnis
Ou você me engana ou não está madura
Entweder du täuschst mich oder du bist nicht reif
Onde está você agora?
Wo bist du jetzt?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Wenn wir jemanden mögen, ist es klar, dass wir uns kümmern
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Sag, dass du mich liebst, aber es ist nur Lippenbekenntnis
Ou você me engana ou não está madura
Entweder du täuschst mich oder du bist nicht reif
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Onde está você agora?
Wo bist du jetzt?
Às vezes, no silêncio da noite
Terkadang, dalam kesunyian malam
Eu fico imaginando nós dois
Aku membayangkan kita berdua
Eu fico ali sonhando acordado
Aku berada di sana, bermimpi dalam keadaan terjaga
Juntando o antes, o agora e o depois
Menggabungkan masa lalu, sekarang, dan masa depan
Por que você me deixa tão solto?
Mengapa kamu membiarkanku begitu bebas?
Por que você não cola em mim?
Mengapa kamu tidak menempel padaku?
'To me sentindo muito sozinho
Aku merasa sangat kesepian
Não sou nem quero ser o seu dono
Aku bukan dan tidak ingin menjadi pemilikmu
É que um carinho, às vezes, cai bem
Hanya saja, kadang-kadang, kasih sayang itu terasa baik
Eu tenho os meus segredos e planos
Aku memiliki rahasia dan rencana-rencanaku
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
Rahasia, hanya aku buka untukmu, tidak ada orang lain
Por que você me esquece e some?
Mengapa kamu melupakanku dan menghilang?
E se eu me interessar por alguém?
Dan jika aku tertarik pada seseorang?
E se ela, de repente, me ganha?
Dan jika dia, tiba-tiba, memenangkanku?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Ketika kita mencintai, tentu saja kita merawat
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Kamu bilang kamu mencintaiku tapi itu hanya omong kosong
Ou você me engana ou não está madura
Atau kamu menipuku atau kamu belum dewasa
Onde está você agora?
Dimana kamu sekarang?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
Ketika kita mencintai, tentu saja kita merawat
Fala que me ama só que é da boca pra fora
Kamu bilang kamu mencintaiku tapi itu hanya omong kosong
Ou você me engana ou não está madura
Atau kamu menipuku atau kamu belum dewasa
Ei, ei, ei
Hei, hei, hei
Onde está você agora?
Dimana kamu sekarang?
Às vezes, no silêncio da noite
บางครั้งในความเงียบของคืน
Eu fico imaginando nós dois
ฉันนั่งคิดถึงเราทั้งสอง
Eu fico ali sonhando acordado
ฉันนั่งฝันตื่นอยู่ที่นั่น
Juntando o antes, o agora e o depois
รวมกันก่อนหน้านี้, ตอนนี้และหลังจากนี้
Por que você me deixa tão solto?
ทำไมคุณทิ้งฉันไว้เป็นอิสระ?
Por que você não cola em mim?
ทำไมคุณไม่ติดกับฉัน?
'To me sentindo muito sozinho
ฉันรู้สึกว่าฉันโดดเดี่ยวมาก
Não sou nem quero ser o seu dono
ฉันไม่ใช่และไม่ต้องการเป็นเจ้าของคุณ
É que um carinho, às vezes, cai bem
เพราะความรักบางครั้งก็ดี
Eu tenho os meus segredos e planos
ฉันมีความลับและแผนของฉันเอง
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
ความลับ, ฉันเปิดเผยเฉพาะกับคุณ, ไม่มีใครอื่น
Por que você me esquece e some?
ทำไมคุณลืมฉันและหายไป?
E se eu me interessar por alguém?
และถ้าฉันสนใจใครสักคน?
E se ela, de repente, me ganha?
และถ้าเธอ, อย่างกะทันหัน, ชนะฉัน?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
เมื่อเราชอบแน่นอนเราจะดูแล
Fala que me ama só que é da boca pra fora
บอกว่ารักฉันแต่เพียงแค่พูดออกมา
Ou você me engana ou não está madura
หรือคุณหลอกฉันหรือไม่ได้เตรียมตัว
Onde está você agora?
คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
เมื่อเราชอบแน่นอนเราจะดูแล
Fala que me ama só que é da boca pra fora
บอกว่ารักฉันแต่เพียงแค่พูดออกมา
Ou você me engana ou não está madura
หรือคุณหลอกฉันหรือไม่ได้เตรียมตัว
Ei, ei, ei
เอ่ย, เอ่ย, เอ่ย
Onde está você agora?
คุณอยู่ที่ไหนตอนนี้?
Às vezes, no silêncio da noite
有时,在夜晚的寂静中
Eu fico imaginando nós dois
我开始想象我们两个人
Eu fico ali sonhando acordado
我就在那里清醒地梦想
Juntando o antes, o agora e o depois
把过去,现在和未来都串在一起
Por que você me deixa tão solto?
为什么你让我如此自由?
Por que você não cola em mim?
为什么你不紧紧贴着我?
'To me sentindo muito sozinho
我感到非常孤独
Não sou nem quero ser o seu dono
我不是,也不想成为你的主人
É que um carinho, às vezes, cai bem
只是偶尔需要一些温情
Eu tenho os meus segredos e planos
我有我的秘密和计划
Secretos, só abro pra você, mais ninguém
只有你,没有其他人,我才会打开我的秘密
Por que você me esquece e some?
为什么你忘记我并消失了?
E se eu me interessar por alguém?
如果我对别人感兴趣怎么办?
E se ela, de repente, me ganha?
如果她突然赢得了我?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
当我们喜欢的时候,我们当然会照顾
Fala que me ama só que é da boca pra fora
说你爱我,但只是口头上的
Ou você me engana ou não está madura
你要么在欺骗我,要么还不成熟
Onde está você agora?
你现在在哪里?
Quando a gente gosta é claro que a gente cuida
当我们喜欢的时候,我们当然会照顾
Fala que me ama só que é da boca pra fora
说你爱我,但只是口头上的
Ou você me engana ou não está madura
你要么在欺骗我,要么还不成熟
Ei, ei, ei
嘿,嘿,嘿
Onde está você agora?
你现在在哪里?

Curiosità sulla canzone Sozinho [Ao Vivo] di Caetano Veloso

Chi ha composto la canzone “Sozinho [Ao Vivo]” di di Caetano Veloso?
La canzone “Sozinho [Ao Vivo]” di di Caetano Veloso è stata composta da Aroldo Alves Sobrinho (Peninha).

Canzoni più popolari di Caetano Veloso

Altri artisti di MPB