(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
É um deslumbramento
Ele emula o canto de um querubim, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Um ser que a si mesmo se nina
É um quase lamento
Já é nota de Tom
E tem cor de jasmim
Eu nunca tinha visto nada assim
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
É um deslumbramento
Ele emula o canto de um querubim, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Um ser que a si mesmo se nina
É um quase lamento
Já é nota de Tom
E tem cor de jasmim
Eu nunca tinha visto nada assim
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
L'auto-ninna nanna di Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
Che è, per ora, il più piccolo di me
É um deslumbramento
È un incanto
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Egli emula il canto di un cherubino, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Cosa mi insegna davvero?
Um ser que a si mesmo se nina
Un essere che si culla da solo
É um quase lamento
È quasi un lamento
Já é nota de Tom
È già una nota di Tom
E tem cor de jasmim
E ha il colore del gelsomino
Eu nunca tinha visto nada assim
Non avevo mai visto nulla del genere
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
L'auto-ninna nanna di Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
Che è, per ora, il più piccolo di me
É um deslumbramento
È un incanto
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Egli emula il canto di un cherubino, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Cosa mi insegna davvero?
Um ser que a si mesmo se nina
Un essere che si culla da solo
É um quase lamento
È quasi un lamento
Já é nota de Tom
È già una nota di Tom
E tem cor de jasmim
E ha il colore del gelsomino
Eu nunca tinha visto nada assim
Non avevo mai visto nulla del genere
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
Benjamin's self-lullaby
Que é, por enquanto, caçula de mim
Which is, for now, the youngest of me
É um deslumbramento
It's a wonder
Ele emula o canto de um querubim, curumim
He emulates the song of a cherub, little boy
O que é mesmo que isso me ensina?
What does this teach me?
Um ser que a si mesmo se nina
A being that lulls itself
É um quase lamento
It's almost a lament
Já é nota de Tom
It's already a note from Tom
E tem cor de jasmim
And it has the color of jasmine
Eu nunca tinha visto nada assim
I had never seen anything like this
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
Benjamin's self-lullaby
Que é, por enquanto, caçula de mim
Which is, for now, the youngest of me
É um deslumbramento
It's a wonder
Ele emula o canto de um querubim, curumim
He emulates the song of a cherub, little boy
O que é mesmo que isso me ensina?
What does this teach me?
Um ser que a si mesmo se nina
A being that lulls itself
É um quase lamento
It's almost a lament
Já é nota de Tom
It's already a note from Tom
E tem cor de jasmim
And it has the color of jasmine
Eu nunca tinha visto nada assim
I had never seen anything like this
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Jajaja jajajajaja)
O autoacalanto de Benjamin
El autoarrullo de Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
Que es, por ahora, el más joven de mí
É um deslumbramento
Es un deslumbramiento
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Él emula el canto de un querubín, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
¿Qué es lo que esto me enseña?
Um ser que a si mesmo se nina
Un ser que a sí mismo se arrulla
É um quase lamento
Es casi un lamento
Já é nota de Tom
Ya es una nota de Tom
E tem cor de jasmim
Y tiene color de jazmín
Eu nunca tinha visto nada assim
Nunca había visto nada así
(Hahaha hahahahaha)
(Jajaja jajajajaja)
O autoacalanto de Benjamin
El autoarrullo de Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
Que es, por ahora, el más joven de mí
É um deslumbramento
Es un deslumbramiento
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Él emula el canto de un querubín, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
¿Qué es lo que esto me enseña?
Um ser que a si mesmo se nina
Un ser que a sí mismo se arrulla
É um quase lamento
Es casi un lamento
Já é nota de Tom
Ya es una nota de Tom
E tem cor de jasmim
Y tiene color de jazmín
Eu nunca tinha visto nada assim
Nunca había visto nada así
(Hahaha hahahahaha)
(Jajaja jajajajaja)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
La berceuse de Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
Qui est, pour l'instant, mon cadet
É um deslumbramento
C'est un émerveillement
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Il émule le chant d'un chérubin, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Qu'est-ce que cela m'apprend vraiment ?
Um ser que a si mesmo se nina
Un être qui se berce lui-même
É um quase lamento
C'est presque une lamentation
Já é nota de Tom
C'est déjà une note de Tom
E tem cor de jasmim
Et a la couleur du jasmin
Eu nunca tinha visto nada assim
Je n'avais jamais rien vu de tel
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
La berceuse de Benjamin
Que é, por enquanto, caçula de mim
Qui est, pour l'instant, mon cadet
É um deslumbramento
C'est un émerveillement
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Il émule le chant d'un chérubin, curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Qu'est-ce que cela m'apprend vraiment ?
Um ser que a si mesmo se nina
Un être qui se berce lui-même
É um quase lamento
C'est presque une lamentation
Já é nota de Tom
C'est déjà une note de Tom
E tem cor de jasmim
Et a la couleur du jasmin
Eu nunca tinha visto nada assim
Je n'avais jamais rien vu de tel
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
Benjamins Selbstberuhigung
Que é, por enquanto, caçula de mim
Das ist, fürs Erste, mein jüngstes Ich
É um deslumbramento
Es ist eine Verzauberung
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Er ahmt den Gesang eines Cherubs nach, Curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Was lehrt mich das nochmal?
Um ser que a si mesmo se nina
Ein Wesen, das sich selbst beruhigt
É um quase lamento
Es ist fast ein Lamento
Já é nota de Tom
Es ist schon eine Note von Tom
E tem cor de jasmim
Und hat die Farbe von Jasmin
Eu nunca tinha visto nada assim
Ich habe noch nie so etwas gesehen
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)
O autoacalanto de Benjamin
Benjamins Selbstberuhigung
Que é, por enquanto, caçula de mim
Das ist, fürs Erste, mein jüngstes Ich
É um deslumbramento
Es ist eine Verzauberung
Ele emula o canto de um querubim, curumim
Er ahmt den Gesang eines Cherubs nach, Curumim
O que é mesmo que isso me ensina?
Was lehrt mich das nochmal?
Um ser que a si mesmo se nina
Ein Wesen, das sich selbst beruhigt
É um quase lamento
Es ist fast ein Lamento
Já é nota de Tom
Es ist schon eine Note von Tom
E tem cor de jasmim
Und hat die Farbe von Jasmin
Eu nunca tinha visto nada assim
Ich habe noch nie so etwas gesehen
(Hahaha hahahahaha)
(Hahaha hahahahaha)