De Ninguém

Felipe Laurindo de Carvalho, Weslley Walmyr Costa dos Reis

Testi Traduzione

Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Só porque fugi com outras ontem
Linda eu já disse que sou de ninguém
Mas me amarro quando nóis se encontra
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Final de semana eu vou ficar com quem?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Mas me amarro quando nóis apronta

Segunda não posso
Terça não posso
Quarta quem sabe
Quinta te ligo
Sexta não posso
Mas talvez posso
Ter um horário um compromisso
Mas 'cê sabe que eu volto logo
Faço o possível pra poder te agradar
Gosto de te ouvir pedindo colo
Mas tive que fugir
Pois tentou me controlar

Sabe quem é aquela? (Sei)
Que tu tem com ela? (Hã que?)
Quem é essa cadela? (Hein?)
Para para para para para

ó, Deixa eu te explicar qual que é o ritmo
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
Te conto a verdade não sou cínico
Já sei que não dá certo o olhar é clínico
Não assinei papel pra ser legítimo
Julgamento, tribunal o meritíssimo
Mas mesmo assim vo'cê me intimou
Só pagou de louca e me afastou
Pensou em desistir
Melhor 'cê nem tentar
Já tô te avisando
Minha vida é um furacão
Melhor não insistir
Eu vou te aconselhar
Guarda o aprendizado e todos os momentos bons

Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Só porque fugi com outras ontem
Linda eu já disse que sou de ninguém
Mas me amarro quando nóis se encontra
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Final de semana eu vou ficar com quem?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Mas me amarro quando nóis apronta

Eu quis te dizer 'cê não quis me escutar
Não leve esse caso tão a sério
Gosto do prazer da liberdade de voar
Pra ser feliz não tem mistério
Linda não me espere em casa que eu não volto hoje
Mas amanhã talvez seja diferente
Se tu quiser averiguar o que, que houve
Eu te avisei que nada era pra sempre
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Mas tu já sabe que eu sou de ninguém
Vejo no relógio eu já tenho que partir
Mas 'cê insiste perguntando com quem
'Cê não me engana não
Perde a razão
Diz que não se importa levando pro coração
Sem complicação
Te livro da ilusão
Nem tenta me cobrar
Pois faço só por diversão

Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Só porque fugi com outras ontem
Linda eu já disse que sou de ninguém
Mas me amarro quando nóis se encontra
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Final de semana eu vou ficar com quem?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Mas me amarro quando nóis apronta

Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Lei mi chiede se va tutto bene
Só porque fugi com outras ontem
Solo perché ieri sono scappato con altre
Linda eu já disse que sou de ninguém
Bella, ho già detto che non appartengo a nessuno
Mas me amarro quando nóis se encontra
Ma mi piace quando ci incontriamo
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
E lei mi chiede se va tutto bene
Final de semana eu vou ficar com quem?
Con chi starò nel fine settimana?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Bella, ho già detto che non appartengo a nessuno
Mas me amarro quando nóis apronta
Ma mi piace quando combiniamo qualcosa
Segunda não posso
Lunedì non posso
Terça não posso
Martedì non posso
Quarta quem sabe
Mercoledì chissà
Quinta te ligo
Giovedì ti chiamo
Sexta não posso
Venerdì non posso
Mas talvez posso
Ma forse posso
Ter um horário um compromisso
Avere un appuntamento, un impegno
Mas 'cê sabe que eu volto logo
Ma sai che torno presto
Faço o possível pra poder te agradar
Faccio il possibile per poterti accontentare
Gosto de te ouvir pedindo colo
Mi piace sentirti chiedere affetto
Mas tive que fugir
Ma ho dovuto scappare
Pois tentou me controlar
Perché hai cercato di controllarmi
Sabe quem é aquela? (Sei)
Sai chi è quella? (Sì)
Que tu tem com ela? (Hã que?)
Che cosa hai con lei? (Eh, cosa?)
Quem é essa cadela? (Hein?)
Chi è quella cagna? (Eh?)
Para para para para para
Ferma, ferma, ferma, ferma, ferma
ó, Deixa eu te explicar qual que é o ritmo
Ehi, lascia che ti spieghi come va
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
La libertà è ciò che conta, è il minimo
Te conto a verdade não sou cínico
Ti dico la verità, non sono cinico
Já sei que não dá certo o olhar é clínico
So già che non funziona, lo sguardo è clinico
Não assinei papel pra ser legítimo
Non ho firmato un contratto per essere legittimo
Julgamento, tribunal o meritíssimo
Giudizio, tribunale, il giudice
Mas mesmo assim vo'cê me intimou
Ma comunque mi hai citato in giudizio
Só pagou de louca e me afastou
Hai solo fatto la pazza e mi hai allontanato
Pensou em desistir
Pensavi di rinunciare
Melhor 'cê nem tentar
Meglio non provare
Já tô te avisando
Ti sto avvertendo
Minha vida é um furacão
La mia vita è un uragano
Melhor não insistir
Meglio non insistere
Eu vou te aconselhar
Ti consiglio
Guarda o aprendizado e todos os momentos bons
Ricorda le lezioni e i bei momenti
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Lei mi chiede se va tutto bene
Só porque fugi com outras ontem
Solo perché ieri sono scappato con altre
Linda eu já disse que sou de ninguém
Bella, ho già detto che non appartengo a nessuno
Mas me amarro quando nóis se encontra
Ma mi piace quando ci incontriamo
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
E lei mi chiede se va tutto bene
Final de semana eu vou ficar com quem?
Con chi starò nel fine settimana?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Bella, ho già detto che non appartengo a nessuno
Mas me amarro quando nóis apronta
Ma mi piace quando combiniamo qualcosa
Eu quis te dizer 'cê não quis me escutar
Volevo dirtelo, ma non hai voluto ascoltarmi
Não leve esse caso tão a sério
Non prendere questa situazione troppo sul serio
Gosto do prazer da liberdade de voar
Mi piace il piacere della libertà di volare
Pra ser feliz não tem mistério
Per essere felice non c'è mistero
Linda não me espere em casa que eu não volto hoje
Bella, non aspettarmi a casa, non torno oggi
Mas amanhã talvez seja diferente
Ma domani potrebbe essere diverso
Se tu quiser averiguar o que, que houve
Se vuoi scoprire cosa è successo
Eu te avisei que nada era pra sempre
Ti ho avvertito che niente dura per sempre
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Approfitta del tempo mentre sono qui
Mas tu já sabe que eu sou de ninguém
Ma sai già che non appartengo a nessuno
Vejo no relógio eu já tenho que partir
Guardo l'orologio, devo andare
Mas 'cê insiste perguntando com quem
Ma insisti a chiedere con chi
'Cê não me engana não
Non mi inganni
Perde a razão
Perdi la ragione
Diz que não se importa levando pro coração
Dici che non ti importa, ma lo prendi a cuore
Sem complicação
Senza complicazioni
Te livro da ilusão
Ti libero dall'illusione
Nem tenta me cobrar
Non cercare di farmi pagare
Pois faço só por diversão
Lo faccio solo per divertimento
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Lei mi chiede se va tutto bene
Só porque fugi com outras ontem
Solo perché ieri sono scappato con altre
Linda eu já disse que sou de ninguém
Bella, ho già detto che non appartengo a nessuno
Mas me amarro quando nóis se encontra
Ma mi piace quando ci incontriamo
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
E lei mi chiede se va tutto bene
Final de semana eu vou ficar com quem?
Con chi starò nel fine settimana?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Bella, ho già detto che non appartengo a nessuno
Mas me amarro quando nóis apronta
Ma mi piace quando combiniamo qualcosa
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
She asks me if everything's okay
Só porque fugi com outras ontem
Just because I ran off with others yesterday
Linda eu já disse que sou de ninguém
Beautiful, I've already said that I belong to no one
Mas me amarro quando nóis se encontra
But I love it when we meet
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
And she asks me if everything's okay
Final de semana eu vou ficar com quem?
Who am I going to be with this weekend?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Beautiful, I've already said that I belong to no one
Mas me amarro quando nóis apronta
But I love it when we get up to mischief
Segunda não posso
Monday I can't
Terça não posso
Tuesday I can't
Quarta quem sabe
Wednesday maybe
Quinta te ligo
Thursday I'll call you
Sexta não posso
Friday I can't
Mas talvez posso
But maybe I can
Ter um horário um compromisso
Have a schedule, a commitment
Mas 'cê sabe que eu volto logo
But you know I'll be back soon
Faço o possível pra poder te agradar
I do my best to please you
Gosto de te ouvir pedindo colo
I like to hear you asking for comfort
Mas tive que fugir
But I had to run away
Pois tentou me controlar
Because you tried to control me
Sabe quem é aquela? (Sei)
Do you know who that is? (Yes)
Que tu tem com ela? (Hã que?)
What do you have with her? (Huh what?)
Quem é essa cadela? (Hein?)
Who is this bitch? (Huh?)
Para para para para para
Stop stop stop stop stop
ó, Deixa eu te explicar qual que é o ritmo
Oh, let me explain the rhythm to you
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
Freedom is what matters, that's the minimum
Te conto a verdade não sou cínico
I tell you the truth, I'm not cynical
Já sei que não dá certo o olhar é clínico
I already know it doesn't work, the look is clinical
Não assinei papel pra ser legítimo
I didn't sign a paper to be legitimate
Julgamento, tribunal o meritíssimo
Judgment, court, the most meritorious
Mas mesmo assim vo'cê me intimou
But even so, you summoned me
Só pagou de louca e me afastou
You just acted crazy and pushed me away
Pensou em desistir
Thought about giving up
Melhor 'cê nem tentar
Better not even try
Já tô te avisando
I'm warning you
Minha vida é um furacão
My life is a hurricane
Melhor não insistir
Better not insist
Eu vou te aconselhar
I'll advise you
Guarda o aprendizado e todos os momentos bons
Keep the learning and all the good moments
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
She asks me if everything's okay
Só porque fugi com outras ontem
Just because I ran off with others yesterday
Linda eu já disse que sou de ninguém
Beautiful, I've already said that I belong to no one
Mas me amarro quando nóis se encontra
But I love it when we meet
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
And she asks me if everything's okay
Final de semana eu vou ficar com quem?
Who am I going to be with this weekend?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Beautiful, I've already said that I belong to no one
Mas me amarro quando nóis apronta
But I love it when we get up to mischief
Eu quis te dizer 'cê não quis me escutar
I wanted to tell you, you didn't want to listen to me
Não leve esse caso tão a sério
Don't take this case so seriously
Gosto do prazer da liberdade de voar
I like the pleasure of the freedom to fly
Pra ser feliz não tem mistério
To be happy is no mystery
Linda não me espere em casa que eu não volto hoje
Beautiful, don't wait for me at home, I won't be back today
Mas amanhã talvez seja diferente
But tomorrow might be different
Se tu quiser averiguar o que, que houve
If you want to find out what happened
Eu te avisei que nada era pra sempre
I warned you that nothing was forever
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Enjoy the time while I'm here
Mas tu já sabe que eu sou de ninguém
But you already know that I belong to no one
Vejo no relógio eu já tenho que partir
I see on the clock that I have to leave
Mas 'cê insiste perguntando com quem
But you insist on asking with whom
'Cê não me engana não
You can't fool me
Perde a razão
You lose reason
Diz que não se importa levando pro coração
You say you don't care, taking it to heart
Sem complicação
Without complication
Te livro da ilusão
I free you from illusion
Nem tenta me cobrar
Don't even try to charge me
Pois faço só por diversão
Because I do it just for fun
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
She asks me if everything's okay
Só porque fugi com outras ontem
Just because I ran off with others yesterday
Linda eu já disse que sou de ninguém
Beautiful, I've already said that I belong to no one
Mas me amarro quando nóis se encontra
But I love it when we meet
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
And she asks me if everything's okay
Final de semana eu vou ficar com quem?
Who am I going to be with this weekend?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Beautiful, I've already said that I belong to no one
Mas me amarro quando nóis apronta
But I love it when we get up to mischief
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Ella me pregunta si 'todo está bien
Só porque fugi com outras ontem
Solo porque hui con otras ayer
Linda eu já disse que sou de ninguém
Linda, ya te dije que no soy de nadie
Mas me amarro quando nóis se encontra
Pero me encanta cuando nos encontramos
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Y ella me pregunta si 'todo está bien
Final de semana eu vou ficar com quem?
¿Con quién voy a estar el fin de semana?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Linda, ya te dije que no soy de nadie
Mas me amarro quando nóis apronta
Pero me encanta cuando hacemos travesuras
Segunda não posso
El lunes no puedo
Terça não posso
El martes no puedo
Quarta quem sabe
El miércoles quizás
Quinta te ligo
El jueves te llamo
Sexta não posso
El viernes no puedo
Mas talvez posso
Pero tal vez puedo
Ter um horário um compromisso
Tener un horario, un compromiso
Mas 'cê sabe que eu volto logo
Pero 'tú sabes que vuelvo pronto
Faço o possível pra poder te agradar
Hago lo posible para complacerte
Gosto de te ouvir pedindo colo
Me gusta escucharte pedir mimos
Mas tive que fugir
Pero tuve que huir
Pois tentou me controlar
Porque intentaste controlarme
Sabe quem é aquela? (Sei)
¿Sabes quién es ella? (Sí)
Que tu tem com ela? (Hã que?)
¿Qué tienes con ella? (¿Eh qué?)
Quem é essa cadela? (Hein?)
¿Quién es esa perra? (¿Eh?)
Para para para para para
Para para para para para
ó, Deixa eu te explicar qual que é o ritmo
Oh, déjame explicarte cuál es el ritmo
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
La libertad es lo que vale, eso es lo mínimo
Te conto a verdade não sou cínico
Te digo la verdad, no soy cínico
Já sei que não dá certo o olhar é clínico
Ya sé que no funciona, la mirada es clínica
Não assinei papel pra ser legítimo
No firmé ningún papel para ser legítimo
Julgamento, tribunal o meritíssimo
Juicio, tribunal, el muy honorable
Mas mesmo assim vo'cê me intimou
Pero aún así me citaste
Só pagou de louca e me afastou
Solo te volviste loca y me alejaste
Pensou em desistir
Pensaste en rendirte
Melhor 'cê nem tentar
Mejor ni lo intentes
Já tô te avisando
Ya te estoy advirtiendo
Minha vida é um furacão
Mi vida es un huracán
Melhor não insistir
Mejor no insistir
Eu vou te aconselhar
Te aconsejaré
Guarda o aprendizado e todos os momentos bons
Guarda el aprendizaje y todos los buenos momentos
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Ella me pregunta si 'todo está bien
Só porque fugi com outras ontem
Solo porque hui con otras ayer
Linda eu já disse que sou de ninguém
Linda, ya te dije que no soy de nadie
Mas me amarro quando nóis se encontra
Pero me encanta cuando nos encontramos
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Y ella me pregunta si 'todo está bien
Final de semana eu vou ficar com quem?
¿Con quién voy a estar el fin de semana?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Linda, ya te dije que no soy de nadie
Mas me amarro quando nóis apronta
Pero me encanta cuando hacemos travesuras
Eu quis te dizer 'cê não quis me escutar
Quise decirte 'no quisiste escucharme
Não leve esse caso tão a sério
No tomes este caso tan en serio
Gosto do prazer da liberdade de voar
Me gusta el placer de la libertad de volar
Pra ser feliz não tem mistério
Para ser feliz no hay misterio
Linda não me espere em casa que eu não volto hoje
Linda, no me esperes en casa, no vuelvo hoy
Mas amanhã talvez seja diferente
Pero mañana puede ser diferente
Se tu quiser averiguar o que, que houve
Si quieres averiguar qué pasó
Eu te avisei que nada era pra sempre
Te advertí que nada era para siempre
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Aprovecha el tiempo mientras estoy aquí
Mas tu já sabe que eu sou de ninguém
Pero ya sabes que no soy de nadie
Vejo no relógio eu já tenho que partir
Veo en el reloj que ya tengo que irme
Mas 'cê insiste perguntando com quem
Pero 'tú insistes preguntando con quién
'Cê não me engana não
'No me engañas
Perde a razão
Pierdes la razón
Diz que não se importa levando pro coração
Dices que no te importa llevándolo al corazón
Sem complicação
Sin complicaciones
Te livro da ilusão
Te libero de la ilusión
Nem tenta me cobrar
Ni intentes cobrarme
Pois faço só por diversão
Porque lo hago solo por diversión
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Ella me pregunta si 'todo está bien
Só porque fugi com outras ontem
Solo porque hui con otras ayer
Linda eu já disse que sou de ninguém
Linda, ya te dije que no soy de nadie
Mas me amarro quando nóis se encontra
Pero me encanta cuando nos encontramos
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Y ella me pregunta si 'todo está bien
Final de semana eu vou ficar com quem?
¿Con quién voy a estar el fin de semana?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Linda, ya te dije que no soy de nadie
Mas me amarro quando nóis apronta
Pero me encanta cuando hacemos travesuras
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Elle me demande si tout va bien
Só porque fugi com outras ontem
Juste parce que j'ai fui avec d'autres hier
Linda eu já disse que sou de ninguém
Belle, je t'ai déjà dit que je n'appartiens à personne
Mas me amarro quando nóis se encontra
Mais j'adore quand on se rencontre
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Et elle me demande si tout va bien
Final de semana eu vou ficar com quem?
Avec qui je vais passer le week-end ?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Belle, je t'ai déjà dit que je n'appartiens à personne
Mas me amarro quando nóis apronta
Mais j'adore quand on fait des bêtises
Segunda não posso
Lundi je ne peux pas
Terça não posso
Mardi je ne peux pas
Quarta quem sabe
Mercredi peut-être
Quinta te ligo
Jeudi je t'appelle
Sexta não posso
Vendredi je ne peux pas
Mas talvez posso
Mais peut-être que je peux
Ter um horário um compromisso
Avoir un horaire, un engagement
Mas 'cê sabe que eu volto logo
Mais tu sais que je reviens vite
Faço o possível pra poder te agradar
Je fais tout mon possible pour te plaire
Gosto de te ouvir pedindo colo
J'aime t'entendre demander des câlins
Mas tive que fugir
Mais j'ai dû fuir
Pois tentou me controlar
Car tu as essayé de me contrôler
Sabe quem é aquela? (Sei)
Tu sais qui est celle-là ? (Oui)
Que tu tem com ela? (Hã que?)
Qu'est-ce que tu as avec elle ? (Hein quoi ?)
Quem é essa cadela? (Hein?)
Qui est cette chienne ? (Hein ?)
Para para para para para
Arrête arrête arrête arrête arrête
ó, Deixa eu te explicar qual que é o ritmo
Oh, laisse-moi t'expliquer le rythme
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
La liberté est ce qui compte, c'est le minimum
Te conto a verdade não sou cínico
Je te dis la vérité, je ne suis pas cynique
Já sei que não dá certo o olhar é clínico
Je sais déjà que ça ne marche pas, le regard est clinique
Não assinei papel pra ser legítimo
Je n'ai pas signé de papier pour être légitime
Julgamento, tribunal o meritíssimo
Jugement, tribunal, le très honorable
Mas mesmo assim vo'cê me intimou
Mais malgré tout, tu m'as intimé
Só pagou de louca e me afastou
Tu as juste joué la folle et m'as éloigné
Pensou em desistir
Tu as pensé à abandonner
Melhor 'cê nem tentar
Mieux vaut ne pas essayer
Já tô te avisando
Je te préviens
Minha vida é um furacão
Ma vie est un ouragan
Melhor não insistir
Mieux vaut ne pas insister
Eu vou te aconselhar
Je vais te conseiller
Guarda o aprendizado e todos os momentos bons
Garde l'apprentissage et tous les bons moments
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Elle me demande si tout va bien
Só porque fugi com outras ontem
Juste parce que j'ai fui avec d'autres hier
Linda eu já disse que sou de ninguém
Belle, je t'ai déjà dit que je n'appartiens à personne
Mas me amarro quando nóis se encontra
Mais j'adore quand on se rencontre
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Et elle me demande si tout va bien
Final de semana eu vou ficar com quem?
Avec qui je vais passer le week-end ?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Belle, je t'ai déjà dit que je n'appartiens à personne
Mas me amarro quando nóis apronta
Mais j'adore quand on fait des bêtises
Eu quis te dizer 'cê não quis me escutar
Je voulais te dire, tu n'as pas voulu m'écouter
Não leve esse caso tão a sério
Ne prends pas cette affaire trop au sérieux
Gosto do prazer da liberdade de voar
J'aime le plaisir de la liberté de voler
Pra ser feliz não tem mistério
Pour être heureux, il n'y a pas de mystère
Linda não me espere em casa que eu não volto hoje
Belle, ne m'attends pas à la maison, je ne rentre pas aujourd'hui
Mas amanhã talvez seja diferente
Mais demain peut-être que ce sera différent
Se tu quiser averiguar o que, que houve
Si tu veux vérifier ce qui s'est passé
Eu te avisei que nada era pra sempre
Je t'ai prévenu que rien n'était éternel
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Profite du temps pendant que je suis ici
Mas tu já sabe que eu sou de ninguém
Mais tu sais déjà que je n'appartiens à personne
Vejo no relógio eu já tenho que partir
Je vois sur l'horloge que je dois partir
Mas 'cê insiste perguntando com quem
Mais tu insistes pour demander avec qui
'Cê não me engana não
Tu ne me trompes pas
Perde a razão
Tu perds la raison
Diz que não se importa levando pro coração
Tu dis que tu t'en fiches, mais tu le prends à cœur
Sem complicação
Sans complication
Te livro da ilusão
Je te libère de l'illusion
Nem tenta me cobrar
N'essaie même pas de me réclamer
Pois faço só por diversão
Car je le fais juste pour m'amuser
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Elle me demande si tout va bien
Só porque fugi com outras ontem
Juste parce que j'ai fui avec d'autres hier
Linda eu já disse que sou de ninguém
Belle, je t'ai déjà dit que je n'appartiens à personne
Mas me amarro quando nóis se encontra
Mais j'adore quand on se rencontre
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Et elle me demande si tout va bien
Final de semana eu vou ficar com quem?
Avec qui je vais passer le week-end ?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Belle, je t'ai déjà dit que je n'appartiens à personne
Mas me amarro quando nóis apronta
Mais j'adore quand on fait des bêtises
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Sie fragt mich, ob alles in Ordnung ist
Só porque fugi com outras ontem
Nur weil ich gestern mit anderen abgehauen bin
Linda eu já disse que sou de ninguém
Schön, ich habe schon gesagt, dass ich niemandem gehöre
Mas me amarro quando nóis se encontra
Aber ich liebe es, wenn wir uns treffen
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Und sie fragt mich, ob alles in Ordnung ist
Final de semana eu vou ficar com quem?
Mit wem werde ich am Wochenende sein?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Schön, ich habe schon gesagt, dass ich niemandem gehöre
Mas me amarro quando nóis apronta
Aber ich liebe es, wenn wir Unfug treiben
Segunda não posso
Montag kann ich nicht
Terça não posso
Dienstag kann ich nicht
Quarta quem sabe
Mittwoch vielleicht
Quinta te ligo
Donnerstag rufe ich dich an
Sexta não posso
Freitag kann ich nicht
Mas talvez posso
Aber vielleicht kann ich
Ter um horário um compromisso
Einen Termin, eine Verpflichtung haben
Mas 'cê sabe que eu volto logo
Aber du weißt, dass ich bald zurückkomme
Faço o possível pra poder te agradar
Ich tue mein Bestes, um dich zufrieden zu stellen
Gosto de te ouvir pedindo colo
Ich liebe es, dich um Nähe bitten zu hören
Mas tive que fugir
Aber ich musste fliehen
Pois tentou me controlar
Denn du hast versucht, mich zu kontrollieren
Sabe quem é aquela? (Sei)
Weißt du, wer das ist? (Ja)
Que tu tem com ela? (Hã que?)
Was hast du mit ihr? (Hä was?)
Quem é essa cadela? (Hein?)
Wer ist diese Hündin? (Hm?)
Para para para para para
Halt halt halt halt halt
ó, Deixa eu te explicar qual que é o ritmo
Oh, lass mich dir erklären, was der Rhythmus ist
Liberdade é o que vale isso é o mínimo
Freiheit ist das Wichtigste, das ist das Mindeste
Te conto a verdade não sou cínico
Ich erzähle dir die Wahrheit, ich bin nicht zynisch
Já sei que não dá certo o olhar é clínico
Ich weiß schon, dass es nicht funktioniert, der Blick ist klinisch
Não assinei papel pra ser legítimo
Ich habe kein Papier unterschrieben, um legitim zu sein
Julgamento, tribunal o meritíssimo
Urteil, Gericht, der ehrenwerte
Mas mesmo assim vo'cê me intimou
Aber trotzdem hast du mich vorgeladen
Só pagou de louca e me afastou
Du hast nur so getan, als wärst du verrückt und hast mich vertrieben
Pensou em desistir
Du hast daran gedacht aufzugeben
Melhor 'cê nem tentar
Besser, du versuchst es gar nicht erst
Já tô te avisando
Ich warne dich schon
Minha vida é um furacão
Mein Leben ist ein Hurrikan
Melhor não insistir
Besser nicht darauf bestehen
Eu vou te aconselhar
Ich werde dir raten
Guarda o aprendizado e todos os momentos bons
Behalte das Gelernte und die guten Momente
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Sie fragt mich, ob alles in Ordnung ist
Só porque fugi com outras ontem
Nur weil ich gestern mit anderen abgehauen bin
Linda eu já disse que sou de ninguém
Schön, ich habe schon gesagt, dass ich niemandem gehöre
Mas me amarro quando nóis se encontra
Aber ich liebe es, wenn wir uns treffen
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Und sie fragt mich, ob alles in Ordnung ist
Final de semana eu vou ficar com quem?
Mit wem werde ich am Wochenende sein?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Schön, ich habe schon gesagt, dass ich niemandem gehöre
Mas me amarro quando nóis apronta
Aber ich liebe es, wenn wir Unfug treiben
Eu quis te dizer 'cê não quis me escutar
Ich wollte dir etwas sagen, du wolltest mir nicht zuhören
Não leve esse caso tão a sério
Nimm diesen Fall nicht so ernst
Gosto do prazer da liberdade de voar
Ich liebe das Vergnügen der Freiheit zu fliegen
Pra ser feliz não tem mistério
Um glücklich zu sein, gibt es kein Geheimnis
Linda não me espere em casa que eu não volto hoje
Schön, warte nicht zu Hause auf mich, ich komme heute nicht zurück
Mas amanhã talvez seja diferente
Aber morgen könnte es anders sein
Se tu quiser averiguar o que, que houve
Wenn du herausfinden willst, was passiert ist
Eu te avisei que nada era pra sempre
Ich habe dir gesagt, dass nichts für immer ist
Aproveite o tempo enquanto estou aqui
Nutze die Zeit, während ich hier bin
Mas tu já sabe que eu sou de ninguém
Aber du weißt schon, dass ich niemandem gehöre
Vejo no relógio eu já tenho que partir
Ich sehe auf die Uhr, ich muss gehen
Mas 'cê insiste perguntando com quem
Aber du bestehst darauf zu fragen, mit wem
'Cê não me engana não
Du täuschst mich nicht
Perde a razão
Du verlierst die Vernunft
Diz que não se importa levando pro coração
Du sagst, es ist dir egal, aber du nimmst es zu Herzen
Sem complicação
Ohne Komplikationen
Te livro da ilusão
Ich befreie dich von der Illusion
Nem tenta me cobrar
Versuche nicht, mich zur Rechenschaft zu ziehen
Pois faço só por diversão
Denn ich mache es nur zum Spaß
Ela me pergunta se 'ta tudo bem
Sie fragt mich, ob alles in Ordnung ist
Só porque fugi com outras ontem
Nur weil ich gestern mit anderen abgehauen bin
Linda eu já disse que sou de ninguém
Schön, ich habe schon gesagt, dass ich niemandem gehöre
Mas me amarro quando nóis se encontra
Aber ich liebe es, wenn wir uns treffen
E ela me pergunta se 'ta tudo bem
Und sie fragt mich, ob alles in Ordnung ist
Final de semana eu vou ficar com quem?
Mit wem werde ich am Wochenende sein?
Linda eu já disse que sou de ninguém
Schön, ich habe schon gesagt, dass ich niemandem gehöre
Mas me amarro quando nóis apronta
Aber ich liebe es, wenn wir Unfug treiben

Curiosità sulla canzone De Ninguém di Cacife Clandestino

Chi ha composto la canzone “De Ninguém” di di Cacife Clandestino?
La canzone “De Ninguém” di di Cacife Clandestino è stata composta da Felipe Laurindo de Carvalho, Weslley Walmyr Costa dos Reis.

Canzoni più popolari di Cacife Clandestino

Altri artisti di Hip Hop/Rap