(Osito)
Pass Sanitaire, j'me sens déjà dans une de vos prisons
Tout c'que j'vois à l'horizon, horrible, sombre
Ils ont l'or, ils sont l'platine mais
J'les aplatis quand même (for real)
Le pire c'est qu'personne me croit comme- (callate)
Ton texte n'est pas folichon
Passe-le nous, nous te l'corrigeons
J'te vois comme viande, cheddar, ketchup, moutarde, cornichon (j'te graille)
Flic en civil m'a prit pour un gros pigeon
"Bébé steuplé cache ma came sous tes beaux nichons" (Osito)
J'viens rapper comme Prodigy
Pour être aussi riche que Roddy Ricch
Mes khos dirigent tout leurs canons vers ton buste
Famille nombreuse, tu crois qu'j'vais où avec ton +2?
Je sais c'est injuste quand j'use de tous mes superpowers
J'm'étais perdu comme si j'avais pas Waze
Désolé, j'avais la tête dans l'guidon
Maintenant que j'l'ai relevée, j'vois plus que des dents qui tombent
Ouais, ça cogne encore
Muay Thai comme Bangkok
Ou bien on sort le Colt et
Deux-trois balles qu'on t'colle dans l'corps
Pendant qu'avec ta conne tu joues au golf en Corse
On surgit en Golf et on kidnappe tes gosses dans l'coffre
Comme ça, je veux même pas de rançon
Ok, tu fais des chansons, moi j'fais des grands sons (nuance)
A lot of drugs, tout les soirs c'est la tuance
J'évite même plus les piques que tu lances
Faut dire qu'y'en a tellement qu'maintenant j'ressemble à un cactus
Tout ça parce que ton rap suce et ta femme veut qu'je l'appelle "ma puce"
On dirait qu'j'ai Bac +100 (vaisseau spatial)
J'prends pas l'bus, nan
Un grand poids sur les épaules, j'me sens bossu d'Notre-Dame
Je créé mon propre chemin et chaque jour j'pose une autre dalle
Je suis le mec que les mecs cools imitent
Mes poches sont toujours boulimiques
Ni l'ciel ni personne nous limitent
(Osito)
(Osito)
Pass Sanitaire, j'me sens déjà dans une de vos prisons
Pass Sanitaire, mi sento già in una delle vostre prigioni
Tout c'que j'vois à l'horizon, horrible, sombre
Tutto quello che vedo all'orizzonte, orribile, oscuro
Ils ont l'or, ils sont l'platine mais
Hanno l'oro, sono il platino ma
J'les aplatis quand même (for real)
Li appiattisco comunque (per davvero)
Le pire c'est qu'personne me croit comme- (callate)
Il peggio è che nessuno mi crede come- (callate)
Ton texte n'est pas folichon
Il tuo testo non è affascinante
Passe-le nous, nous te l'corrigeons
Passacelo, lo correggeremo
J'te vois comme viande, cheddar, ketchup, moutarde, cornichon (j'te graille)
Ti vedo come carne, cheddar, ketchup, senape, cetriolo (ti mangio)
Flic en civil m'a prit pour un gros pigeon
Un poliziotto in borghese mi ha preso per un grosso piccione
"Bébé steuplé cache ma came sous tes beaux nichons" (Osito)
"Baby per favore nascondi la mia roba sotto i tuoi bei seni" (Osito)
J'viens rapper comme Prodigy
Vengo a rappare come Prodigy
Pour être aussi riche que Roddy Ricch
Per essere ricco come Roddy Ricch
Mes khos dirigent tout leurs canons vers ton buste
I miei amici puntano tutti i loro cannoni verso il tuo busto
Famille nombreuse, tu crois qu'j'vais où avec ton +2?
Famiglia numerosa, pensi che andrò da qualche parte con il tuo +2?
Je sais c'est injuste quand j'use de tous mes superpowers
So che è ingiusto quando uso tutti i miei superpoteri
J'm'étais perdu comme si j'avais pas Waze
Mi ero perso come se non avessi Waze
Désolé, j'avais la tête dans l'guidon
Scusa, avevo la testa nel manubrio
Maintenant que j'l'ai relevée, j'vois plus que des dents qui tombent
Ora che l'ho alzata, vedo solo denti che cadono
Ouais, ça cogne encore
Sì, colpisce ancora
Muay Thai comme Bangkok
Muay Thai come Bangkok
Ou bien on sort le Colt et
O tiriamo fuori il Colt e
Deux-trois balles qu'on t'colle dans l'corps
Due o tre pallottole che ti attacchiamo al corpo
Pendant qu'avec ta conne tu joues au golf en Corse
Mentre con la tua stupida giochi a golf in Corsica
On surgit en Golf et on kidnappe tes gosses dans l'coffre
Sbuciamo in Golf e rapiamo i tuoi bambini nel bagagliaio
Comme ça, je veux même pas de rançon
Così, non voglio nemmeno un riscatto
Ok, tu fais des chansons, moi j'fais des grands sons (nuance)
Ok, fai canzoni, io faccio grandi suoni (sfumatura)
A lot of drugs, tout les soirs c'est la tuance
Un sacco di droghe, ogni sera è l'uccisione
J'évite même plus les piques que tu lances
Non evito nemmeno le frecciate che lanci
Faut dire qu'y'en a tellement qu'maintenant j'ressemble à un cactus
Devo dire che ce ne sono così tante che ora sembro un cactus
Tout ça parce que ton rap suce et ta femme veut qu'je l'appelle "ma puce"
Tutto questo perché il tuo rap fa schifo e tua moglie vuole che la chiami "mia pulce"
On dirait qu'j'ai Bac +100 (vaisseau spatial)
Sembra che io abbia una laurea +100 (astronave)
J'prends pas l'bus, nan
Non prendo l'autobus, no
Un grand poids sur les épaules, j'me sens bossu d'Notre-Dame
Un grande peso sulle spalle, mi sento gobbo di Notre-Dame
Je créé mon propre chemin et chaque jour j'pose une autre dalle
Creo il mio percorso e ogni giorno metto un'altra lastra
Je suis le mec que les mecs cools imitent
Sono il ragazzo che i ragazzi cool imitano
Mes poches sont toujours boulimiques
Le mie tasche sono sempre bulimiche
Ni l'ciel ni personne nous limitent
Né il cielo né nessuno ci limita
(Osito)
(Osito)
Pass Sanitaire, j'me sens déjà dans une de vos prisons
Pass Sanitaire, já me sinto numa das vossas prisões
Tout c'que j'vois à l'horizon, horrible, sombre
Tudo o que vejo no horizonte, horrível, sombrio
Ils ont l'or, ils sont l'platine mais
Eles têm o ouro, eles são o platina mas
J'les aplatis quand même (for real)
Eu os esmago mesmo assim (de verdade)
Le pire c'est qu'personne me croit comme- (callate)
O pior é que ninguém acredita em mim como- (cala-te)
Ton texte n'est pas folichon
O teu texto não é nada de especial
Passe-le nous, nous te l'corrigeons
Passa-o para nós, nós corrigimo-lo
J'te vois comme viande, cheddar, ketchup, moutarde, cornichon (j'te graille)
Vejo-te como carne, cheddar, ketchup, mostarda, picles (eu te devoro)
Flic en civil m'a prit pour un gros pigeon
Polícia à paisana me tomou por um grande pombo
"Bébé steuplé cache ma came sous tes beaux nichons" (Osito)
"Amor, por favor, esconde a minha droga debaixo dos teus belos seios" (Osito)
J'viens rapper comme Prodigy
Venho rimar como Prodigy
Pour être aussi riche que Roddy Ricch
Para ser tão rico quanto Roddy Ricch
Mes khos dirigent tout leurs canons vers ton buste
Meus manos apontam todos os seus canhões para o teu peito
Famille nombreuse, tu crois qu'j'vais où avec ton +2?
Família numerosa, achas que vou aonde com o teu +2?
Je sais c'est injuste quand j'use de tous mes superpowers
Sei que é injusto quando uso todos os meus superpoderes
J'm'étais perdu comme si j'avais pas Waze
Eu estava perdido como se não tivesse Waze
Désolé, j'avais la tête dans l'guidon
Desculpa, estava com a cabeça baixa
Maintenant que j'l'ai relevée, j'vois plus que des dents qui tombent
Agora que a levantei, só vejo dentes caindo
Ouais, ça cogne encore
Sim, ainda está a bater
Muay Thai comme Bangkok
Muay Thai como Bangkok
Ou bien on sort le Colt et
Ou então sacamos o Colt e
Deux-trois balles qu'on t'colle dans l'corps
Duas ou três balas que te colamos no corpo
Pendant qu'avec ta conne tu joues au golf en Corse
Enquanto com a tua idiota jogas golfe na Córsega
On surgit en Golf et on kidnappe tes gosses dans l'coffre
Surgimos num Golf e raptamos os teus filhos no porta-malas
Comme ça, je veux même pas de rançon
Assim, nem quero resgate
Ok, tu fais des chansons, moi j'fais des grands sons (nuance)
Ok, tu fazes canções, eu faço grandes sons (nuance)
A lot of drugs, tout les soirs c'est la tuance
Muitas drogas, todas as noites é a matança
J'évite même plus les piques que tu lances
Já nem evito as farpas que lanças
Faut dire qu'y'en a tellement qu'maintenant j'ressemble à un cactus
Devo dizer que há tantas que agora pareço um cacto
Tout ça parce que ton rap suce et ta femme veut qu'je l'appelle "ma puce"
Tudo isso porque o teu rap é uma porcaria e a tua mulher quer que eu a chame de "minha pulga"
On dirait qu'j'ai Bac +100 (vaisseau spatial)
Parece que tenho um diploma +100 (nave espacial)
J'prends pas l'bus, nan
Não pego o ônibus, não
Un grand poids sur les épaules, j'me sens bossu d'Notre-Dame
Um grande peso nos ombros, sinto-me como o corcunda de Notre-Dame
Je créé mon propre chemin et chaque jour j'pose une autre dalle
Crio o meu próprio caminho e todos os dias coloco outra laje
Je suis le mec que les mecs cools imitent
Sou o cara que os caras legais imitam
Mes poches sont toujours boulimiques
Meus bolsos estão sempre bulímicos
Ni l'ciel ni personne nous limitent
Nem o céu nem ninguém nos limitam
(Osito)
(Bear)
Pass Sanitaire, j'me sens déjà dans une de vos prisons
Health Pass, I already feel like I'm in one of your prisons
Tout c'que j'vois à l'horizon, horrible, sombre
All I see on the horizon, horrible, dark
Ils ont l'or, ils sont l'platine mais
They have the gold, they are the platinum but
J'les aplatis quand même (for real)
I still flatten them (for real)
Le pire c'est qu'personne me croit comme- (callate)
The worst part is that no one believes me like- (shut up)
Ton texte n'est pas folichon
Your text is not very exciting
Passe-le nous, nous te l'corrigeons
Pass it to us, we'll correct it
J'te vois comme viande, cheddar, ketchup, moutarde, cornichon (j'te graille)
I see you as meat, cheddar, ketchup, mustard, pickle (I eat you)
Flic en civil m'a prit pour un gros pigeon
Plainclothes cop took me for a big pigeon
"Bébé steuplé cache ma came sous tes beaux nichons" (Osito)
"Baby please hide my stash under your beautiful breasts" (Bear)
J'viens rapper comme Prodigy
I come to rap like Prodigy
Pour être aussi riche que Roddy Ricch
To be as rich as Roddy Ricch
Mes khos dirigent tout leurs canons vers ton buste
My homies aim all their cannons at your chest
Famille nombreuse, tu crois qu'j'vais où avec ton +2?
Large family, you think I'm going where with your +2?
Je sais c'est injuste quand j'use de tous mes superpowers
I know it's unfair when I use all my superpowers
J'm'étais perdu comme si j'avais pas Waze
I was lost as if I didn't have Waze
Désolé, j'avais la tête dans l'guidon
Sorry, I had my head in the handlebars
Maintenant que j'l'ai relevée, j'vois plus que des dents qui tombent
Now that I've raised it, I see nothing but falling teeth
Ouais, ça cogne encore
Yeah, it's still hitting hard
Muay Thai comme Bangkok
Muay Thai like Bangkok
Ou bien on sort le Colt et
Or we take out the Colt and
Deux-trois balles qu'on t'colle dans l'corps
Two-three bullets that we stick in your body
Pendant qu'avec ta conne tu joues au golf en Corse
While with your fool you play golf in Corsica
On surgit en Golf et on kidnappe tes gosses dans l'coffre
We emerge in a Golf and kidnap your kids in the trunk
Comme ça, je veux même pas de rançon
Like that, I don't even want a ransom
Ok, tu fais des chansons, moi j'fais des grands sons (nuance)
Ok, you make songs, I make big sounds (nuance)
A lot of drugs, tout les soirs c'est la tuance
A lot of drugs, every night is a killing
J'évite même plus les piques que tu lances
I don't even avoid the jabs you throw anymore
Faut dire qu'y'en a tellement qu'maintenant j'ressemble à un cactus
You have to say there are so many that now I look like a cactus
Tout ça parce que ton rap suce et ta femme veut qu'je l'appelle "ma puce"
All because your rap sucks and your wife wants me to call her "my flea"
On dirait qu'j'ai Bac +100 (vaisseau spatial)
It looks like I have a Bac +100 (spaceship)
J'prends pas l'bus, nan
I don't take the bus, no
Un grand poids sur les épaules, j'me sens bossu d'Notre-Dame
A heavy weight on my shoulders, I feel like the hunchback of Notre-Dame
Je créé mon propre chemin et chaque jour j'pose une autre dalle
I create my own path and every day I lay another slab
Je suis le mec que les mecs cools imitent
I'm the guy that cool guys imitate
Mes poches sont toujours boulimiques
My pockets are always bulimic
Ni l'ciel ni personne nous limitent
Neither the sky nor anyone limits us
(Osito)
(Osito)
Pass Sanitaire, j'me sens déjà dans une de vos prisons
Pase Sanitario, ya me siento en una de vuestras cárceles
Tout c'que j'vois à l'horizon, horrible, sombre
Todo lo que veo en el horizonte, horrible, oscuro
Ils ont l'or, ils sont l'platine mais
Ellos tienen el oro, ellos son el platino pero
J'les aplatis quand même (for real)
Los aplasto de todos modos (en serio)
Le pire c'est qu'personne me croit comme- (callate)
Lo peor es que nadie me cree como- (callate)
Ton texte n'est pas folichon
Tu texto no es muy emocionante
Passe-le nous, nous te l'corrigeons
Pásanoslo, nosotros te lo corregimos
J'te vois comme viande, cheddar, ketchup, moutarde, cornichon (j'te graille)
Te veo como carne, cheddar, ketchup, mostaza, pepinillo (te devoro)
Flic en civil m'a prit pour un gros pigeon
Un policía de paisano me tomó por un gran tonto
"Bébé steuplé cache ma came sous tes beaux nichons" (Osito)
"Cariño, por favor, esconde mi droga bajo tus hermosos pechos" (Osito)
J'viens rapper comme Prodigy
Vengo a rapear como Prodigy
Pour être aussi riche que Roddy Ricch
Para ser tan rico como Roddy Ricch
Mes khos dirigent tout leurs canons vers ton buste
Mis amigos apuntan todos sus cañones hacia tu pecho
Famille nombreuse, tu crois qu'j'vais où avec ton +2?
Familia numerosa, ¿crees que voy a ir a algún lugar con tu +2?
Je sais c'est injuste quand j'use de tous mes superpowers
Sé que es injusto cuando uso todos mis superpoderes
J'm'étais perdu comme si j'avais pas Waze
Me había perdido como si no tuviera Waze
Désolé, j'avais la tête dans l'guidon
Lo siento, estaba con la cabeza en las nubes
Maintenant que j'l'ai relevée, j'vois plus que des dents qui tombent
Ahora que la he levantado, solo veo dientes que caen
Ouais, ça cogne encore
Sí, todavía golpea
Muay Thai comme Bangkok
Muay Thai como Bangkok
Ou bien on sort le Colt et
O sacamos el Colt y
Deux-trois balles qu'on t'colle dans l'corps
Dos o tres balas que te pegamos en el cuerpo
Pendant qu'avec ta conne tu joues au golf en Corse
Mientras con tu tonta juegas al golf en Córcega
On surgit en Golf et on kidnappe tes gosses dans l'coffre
Aparecemos en un Golf y secuestramos a tus hijos en el maletero
Comme ça, je veux même pas de rançon
Así, ni siquiera quiero un rescate
Ok, tu fais des chansons, moi j'fais des grands sons (nuance)
Ok, tú haces canciones, yo hago grandes sonidos (diferencia)
A lot of drugs, tout les soirs c'est la tuance
Muchas drogas, todas las noches es la matanza
J'évite même plus les piques que tu lances
Ya ni siquiera evito las puyas que lanzas
Faut dire qu'y'en a tellement qu'maintenant j'ressemble à un cactus
Hay que decir que hay tantas que ahora parezco un cactus
Tout ça parce que ton rap suce et ta femme veut qu'je l'appelle "ma puce"
Todo eso porque tu rap apesta y tu mujer quiere que la llame "mi pulga"
On dirait qu'j'ai Bac +100 (vaisseau spatial)
Parece que tengo un doctorado +100 (nave espacial)
J'prends pas l'bus, nan
No tomo el autobús, no
Un grand poids sur les épaules, j'me sens bossu d'Notre-Dame
Un gran peso sobre los hombros, me siento como el jorobado de Notre Dame
Je créé mon propre chemin et chaque jour j'pose une autre dalle
Creo mi propio camino y cada día pongo otra losa
Je suis le mec que les mecs cools imitent
Soy el tipo que los tipos cool imitan
Mes poches sont toujours boulimiques
Mis bolsillos siempre son bulímicos
Ni l'ciel ni personne nous limitent
Ni el cielo ni nadie nos limita
(Osito)
(Osito)
Pass Sanitaire, j'me sens déjà dans une de vos prisons
Pass Sanitaire, ich fühle mich schon wie in einem eurer Gefängnisse
Tout c'que j'vois à l'horizon, horrible, sombre
Alles, was ich am Horizont sehe, ist schrecklich, dunkel
Ils ont l'or, ils sont l'platine mais
Sie haben das Gold, sie sind das Platin, aber
J'les aplatis quand même (for real)
Ich plätte sie trotzdem (for real)
Le pire c'est qu'personne me croit comme- (callate)
Das Schlimmste ist, dass niemand mir glaubt wie- (callate)
Ton texte n'est pas folichon
Dein Text ist nicht besonders
Passe-le nous, nous te l'corrigeons
Gib ihn uns, wir korrigieren ihn
J'te vois comme viande, cheddar, ketchup, moutarde, cornichon (j'te graille)
Ich sehe dich wie Fleisch, Cheddar, Ketchup, Senf, Gurke (ich fresse dich)
Flic en civil m'a prit pour un gros pigeon
Zivilpolizist hat mich für eine große Taube gehalten
"Bébé steuplé cache ma came sous tes beaux nichons" (Osito)
„Baby, bitte versteck mein Zeug unter deinen schönen Brüsten“ (Osito)
J'viens rapper comme Prodigy
Ich komme, um zu rappen wie Prodigy
Pour être aussi riche que Roddy Ricch
Um so reich zu sein wie Roddy Ricch
Mes khos dirigent tout leurs canons vers ton buste
Meine Jungs richten alle ihre Kanonen auf deine Brust
Famille nombreuse, tu crois qu'j'vais où avec ton +2?
Große Familie, glaubst du, ich gehe irgendwohin mit deinem +2?
Je sais c'est injuste quand j'use de tous mes superpowers
Ich weiß, es ist unfair, wenn ich alle meine Superkräfte benutze
J'm'étais perdu comme si j'avais pas Waze
Ich hatte mich verlaufen, als hätte ich kein Waze
Désolé, j'avais la tête dans l'guidon
Entschuldigung, ich hatte den Kopf im Lenker
Maintenant que j'l'ai relevée, j'vois plus que des dents qui tombent
Jetzt, wo ich ihn hochgehoben habe, sehe ich nur noch Zähne, die fallen
Ouais, ça cogne encore
Ja, es schlägt immer noch
Muay Thai comme Bangkok
Muay Thai wie Bangkok
Ou bien on sort le Colt et
Oder wir holen den Colt raus und
Deux-trois balles qu'on t'colle dans l'corps
Zwei-drei Kugeln, die wir dir in den Körper kleben
Pendant qu'avec ta conne tu joues au golf en Corse
Während du mit deiner Dummen Golf auf Korsika spielst
On surgit en Golf et on kidnappe tes gosses dans l'coffre
Wir tauchen in einem Golf auf und entführen deine Kinder im Kofferraum
Comme ça, je veux même pas de rançon
So, ich will nicht mal ein Lösegeld
Ok, tu fais des chansons, moi j'fais des grands sons (nuance)
Ok, du machst Lieder, ich mache große Sounds (Unterschied)
A lot of drugs, tout les soirs c'est la tuance
Viele Drogen, jeden Abend ist es das Töten
J'évite même plus les piques que tu lances
Ich weiche nicht einmal mehr den Stichen aus, die du wirfst
Faut dire qu'y'en a tellement qu'maintenant j'ressemble à un cactus
Man muss sagen, dass es so viele gibt, dass ich jetzt wie ein Kaktus aussehe
Tout ça parce que ton rap suce et ta femme veut qu'je l'appelle "ma puce"
All das, weil dein Rap saugt und deine Frau will, dass ich sie „mein Floh“ nenne
On dirait qu'j'ai Bac +100 (vaisseau spatial)
Es sieht so aus, als hätte ich einen Abschluss +100 (Raumschiff)
J'prends pas l'bus, nan
Ich nehme nicht den Bus, nein
Un grand poids sur les épaules, j'me sens bossu d'Notre-Dame
Eine große Last auf den Schultern, ich fühle mich wie der Glöckner von Notre-Dame
Je créé mon propre chemin et chaque jour j'pose une autre dalle
Ich schaffe meinen eigenen Weg und jeden Tag lege ich eine andere Platte
Je suis le mec que les mecs cools imitent
Ich bin der Typ, den die coolen Typen imitieren
Mes poches sont toujours boulimiques
Meine Taschen sind immer bulimisch
Ni l'ciel ni personne nous limitent
Weder der Himmel noch jemand anderes begrenzen uns