Tua Canção Preferida

Bryan Behr, Juliano Cortuah

Testi Traduzione

As estrelas mais antigas
Brilham muito mais bonito ao lado teu
No teu carro o toca fita
Toca a mesma faixa que você escolheu

Pra cruzar o fim de semana
Me ensinar a deitar no chão e ler o céu
Onde todo amor habita
Ponto de encontro entre você e eu

O rádio quando toca
Aquela canção bonita
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas

O rádio quando toca
Tua canção preferida
Faz chorar
Faz chorar

No escuro e no silêncio
Cada pensamento é um grito eu sei
Que reflete e ecoa
Dentro das paredes
Que a memória tem

O rádio quando toca
Aquela canção bonita
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas

O rádio quando toca
Tua canção preferida
Faz chorar

O rádio quando toca
Aquela canção bonita
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas

O rádio quando toca
Tua canção preferida
Faz chorar
Faz chorar

As estrelas mais antigas
Le stelle più antiche
Brilham muito mais bonito ao lado teu
Brillano molto più belle al tuo fianco
No teu carro o toca fita
Nella tua auto il lettore di cassette
Toca a mesma faixa que você escolheu
Suona la stessa traccia che hai scelto
Pra cruzar o fim de semana
Per attraversare il fine settimana
Me ensinar a deitar no chão e ler o céu
Insegnami a sdraiarmi sul pavimento e leggere il cielo
Onde todo amor habita
Dove tutto l'amore abita
Ponto de encontro entre você e eu
Punto d'incontro tra te e me
O rádio quando toca
La radio quando suona
Aquela canção bonita
Quella bella canzone
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Fa bagnare gli occhi e rimandare gli addii
O rádio quando toca
La radio quando suona
Tua canção preferida
La tua canzone preferita
Faz chorar
Fa piangere
Faz chorar
Fa piangere
No escuro e no silêncio
Nel buio e nel silenzio
Cada pensamento é um grito eu sei
Ogni pensiero è un grido lo so
Que reflete e ecoa
Che riflette ed echeggia
Dentro das paredes
Dentro le pareti
Que a memória tem
Che la memoria ha
O rádio quando toca
La radio quando suona
Aquela canção bonita
Quella bella canzone
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Fa bagnare gli occhi e rimandare gli addii
O rádio quando toca
La radio quando suona
Tua canção preferida
La tua canzone preferita
Faz chorar
Fa piangere
O rádio quando toca
La radio quando suona
Aquela canção bonita
Quella bella canzone
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Fa bagnare gli occhi e rimandare gli addii
O rádio quando toca
La radio quando suona
Tua canção preferida
La tua canzone preferita
Faz chorar
Fa piangere
Faz chorar
Fa piangere
As estrelas mais antigas
The oldest stars
Brilham muito mais bonito ao lado teu
Shine much more beautifully next to you
No teu carro o toca fita
In your car the tape player
Toca a mesma faixa que você escolheu
Plays the same track that you chose
Pra cruzar o fim de semana
To cross the weekend
Me ensinar a deitar no chão e ler o céu
Teach me to lie on the ground and read the sky
Onde todo amor habita
Where all love resides
Ponto de encontro entre você e eu
Meeting point between you and me
O rádio quando toca
The radio when it plays
Aquela canção bonita
That beautiful song
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Makes the eyes water and delays the goodbyes
O rádio quando toca
The radio when it plays
Tua canção preferida
Your favorite song
Faz chorar
Makes cry
Faz chorar
Makes cry
No escuro e no silêncio
In the dark and in silence
Cada pensamento é um grito eu sei
Every thought is a scream I know
Que reflete e ecoa
That reflects and echoes
Dentro das paredes
Inside the walls
Que a memória tem
That memory has
O rádio quando toca
The radio when it plays
Aquela canção bonita
That beautiful song
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Makes the eyes water and delays the goodbyes
O rádio quando toca
The radio when it plays
Tua canção preferida
Your favorite song
Faz chorar
Makes cry
O rádio quando toca
The radio when it plays
Aquela canção bonita
That beautiful song
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Makes the eyes water and delays the goodbyes
O rádio quando toca
The radio when it plays
Tua canção preferida
Your favorite song
Faz chorar
Makes cry
Faz chorar
Makes cry
As estrelas mais antigas
Las estrellas más antiguas
Brilham muito mais bonito ao lado teu
Brillan mucho más bonitas a tu lado
No teu carro o toca fita
En tu coche, el reproductor de cintas
Toca a mesma faixa que você escolheu
Reproduce la misma pista que tú elegiste
Pra cruzar o fim de semana
Para cruzar el fin de semana
Me ensinar a deitar no chão e ler o céu
Enseñarme a tumbarme en el suelo y leer el cielo
Onde todo amor habita
Donde todo el amor habita
Ponto de encontro entre você e eu
Punto de encuentro entre tú y yo
O rádio quando toca
La radio cuando suena
Aquela canção bonita
Esa canción bonita
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Hace que los ojos se humedezcan y se pospongan las despedidas
O rádio quando toca
La radio cuando suena
Tua canção preferida
Tu canción favorita
Faz chorar
Hace llorar
Faz chorar
Hace llorar
No escuro e no silêncio
En la oscuridad y en el silencio
Cada pensamento é um grito eu sei
Cada pensamiento es un grito, lo sé
Que reflete e ecoa
Que refleja y resuena
Dentro das paredes
Dentro de las paredes
Que a memória tem
Que la memoria tiene
O rádio quando toca
La radio cuando suena
Aquela canção bonita
Esa canción bonita
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Hace que los ojos se humedezcan y se pospongan las despedidas
O rádio quando toca
La radio cuando suena
Tua canção preferida
Tu canción favorita
Faz chorar
Hace llorar
O rádio quando toca
La radio cuando suena
Aquela canção bonita
Esa canción bonita
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Hace que los ojos se humedezcan y se pospongan las despedidas
O rádio quando toca
La radio cuando suena
Tua canção preferida
Tu canción favorita
Faz chorar
Hace llorar
Faz chorar
Hace llorar
As estrelas mais antigas
Les étoiles les plus anciennes
Brilham muito mais bonito ao lado teu
Brillent beaucoup plus belles à tes côtés
No teu carro o toca fita
Dans ta voiture, la cassette
Toca a mesma faixa que você escolheu
Joue la même piste que tu as choisie
Pra cruzar o fim de semana
Pour traverser la fin de semaine
Me ensinar a deitar no chão e ler o céu
M'apprendre à m'allonger sur le sol et à lire le ciel
Onde todo amor habita
Où tout amour habite
Ponto de encontro entre você e eu
Point de rencontre entre toi et moi
O rádio quando toca
La radio quand elle joue
Aquela canção bonita
Cette belle chanson
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Fait mouiller les yeux et repousser les adieux
O rádio quando toca
La radio quand elle joue
Tua canção preferida
Ta chanson préférée
Faz chorar
Fait pleurer
Faz chorar
Fait pleurer
No escuro e no silêncio
Dans l'obscurité et le silence
Cada pensamento é um grito eu sei
Chaque pensée est un cri, je sais
Que reflete e ecoa
Qui se reflète et résonne
Dentro das paredes
Dans les murs
Que a memória tem
Que la mémoire a
O rádio quando toca
La radio quand elle joue
Aquela canção bonita
Cette belle chanson
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Fait mouiller les yeux et repousser les adieux
O rádio quando toca
La radio quand elle joue
Tua canção preferida
Ta chanson préférée
Faz chorar
Fait pleurer
O rádio quando toca
La radio quand elle joue
Aquela canção bonita
Cette belle chanson
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Fait mouiller les yeux et repousser les adieux
O rádio quando toca
La radio quand elle joue
Tua canção preferida
Ta chanson préférée
Faz chorar
Fait pleurer
Faz chorar
Fait pleurer
As estrelas mais antigas
Die ältesten Sterne
Brilham muito mais bonito ao lado teu
Leuchten viel schöner neben dir
No teu carro o toca fita
In deinem Auto spielt das Kassettendeck
Toca a mesma faixa que você escolheu
Den gleichen Track, den du ausgewählt hast
Pra cruzar o fim de semana
Um das Wochenende zu überqueren
Me ensinar a deitar no chão e ler o céu
Mich beizubringen, auf dem Boden zu liegen und den Himmel zu lesen
Onde todo amor habita
Wo alle Liebe wohnt
Ponto de encontro entre você e eu
Treffpunkt zwischen dir und mir
O rádio quando toca
Das Radio, wenn es spielt
Aquela canção bonita
Dieses schöne Lied
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Lässt die Augen nass werden und verabschiedet sich
O rádio quando toca
Das Radio, wenn es spielt
Tua canção preferida
Dein Lieblingslied
Faz chorar
Lässt weinen
Faz chorar
Lässt weinen
No escuro e no silêncio
In der Dunkelheit und Stille
Cada pensamento é um grito eu sei
Jeder Gedanke ist ein Schrei, ich weiß
Que reflete e ecoa
Das reflektiert und hallt wider
Dentro das paredes
Innerhalb der Wände
Que a memória tem
Die das Gedächtnis hat
O rádio quando toca
Das Radio, wenn es spielt
Aquela canção bonita
Dieses schöne Lied
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Lässt die Augen nass werden und verabschiedet sich
O rádio quando toca
Das Radio, wenn es spielt
Tua canção preferida
Dein Lieblingslied
Faz chorar
Lässt weinen
O rádio quando toca
Das Radio, wenn es spielt
Aquela canção bonita
Dieses schöne Lied
Faz molhar os olhos e adiar as despedidas
Lässt die Augen nass werden und verabschiedet sich
O rádio quando toca
Das Radio, wenn es spielt
Tua canção preferida
Dein Lieblingslied
Faz chorar
Lässt weinen
Faz chorar
Lässt weinen

Curiosità sulla canzone Tua Canção Preferida di Bryan Behr

Quando è stata rilasciata la canzone “Tua Canção Preferida” di Bryan Behr?
La canzone Tua Canção Preferida è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Simples”.
Chi ha composto la canzone “Tua Canção Preferida” di di Bryan Behr?
La canzone “Tua Canção Preferida” di di Bryan Behr è stata composta da Bryan Behr, Juliano Cortuah.

Canzoni più popolari di Bryan Behr

Altri artisti di Pop