Sólo quiero verte al despertar
Saber que lo que pase
No nos va a importar
Y por la forma en que me mires
No haga falta hablar
Contarte todo lo que a nadie le he podido contar
Ah
Ah
No dejo de pensar
En la noche que te conocí
Tu cero miedo de decir
Lo que querías decir
Siempre supe que
No te gustaba que cuiden de ti
Y yo te quiero proteger
Conmigo no debes fuerte ser
Ya no quiero fingir más que no siento, oh
Aunque seamos un desastre en fragmentos, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
Para las dos
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules ¿me quieres de verdad y en serio?
Jules sé que me quieres y te quiero
Sé que me quieres y te quiero
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Sólo quiero verte al despertar
Voglio solo vederti al risveglio
Saber que lo que pase
Sapere che qualsiasi cosa accada
No nos va a importar
Non ci importerà
Y por la forma en que me mires
E dal modo in cui mi guardi
No haga falta hablar
Non c'è bisogno di parlare
Contarte todo lo que a nadie le he podido contar
Raccontarti tutto quello che non sono riuscito a dire a nessuno
Ah
Ah
Ah
Ah
No dejo de pensar
Non smetto di pensare
En la noche que te conocí
Alla notte in cui ti ho conosciuto
Tu cero miedo de decir
Il tuo zero paura di dire
Lo que querías decir
Quello che volevi dire
Siempre supe que
Ho sempre saputo che
No te gustaba que cuiden de ti
Non ti piaceva che si prendessero cura di te
Y yo te quiero proteger
E io voglio proteggerti
Conmigo no debes fuerte ser
Con me non devi essere forte
Ya no quiero fingir más que no siento, oh
Non voglio più fingere di non sentire, oh
Aunque seamos un desastre en fragmentos, -os
Anche se siamo un disastro in frammenti, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
Cercherei di essere migliore per entrambe, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
Cercherei di essere migliore per entrambe, -os
Para las dos
Per entrambe
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, in cosa mi stai mentendo?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, come siamo arrivati così lontano?
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, in cosa mi stai mentendo?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, come siamo arrivati così lontano?
Jules ¿me quieres de verdad y en serio?
Jules, mi vuoi davvero e seriamente?
Jules sé que me quieres y te quiero
Jules, so che mi vuoi e ti voglio
Sé que me quieres y te quiero
So che mi vuoi e ti voglio
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Sólo quiero verte al despertar
Só quero te ver ao acordar
Saber que lo que pase
Saber que o que acontecer
No nos va a importar
Não vai nos importar
Y por la forma en que me mires
E pela maneira como você me olha
No haga falta hablar
Não precisa falar
Contarte todo lo que a nadie le he podido contar
Contar tudo o que não pude contar a ninguém
Ah
Ah
Ah
Ah
No dejo de pensar
Não consigo parar de pensar
En la noche que te conocí
Na noite em que te conheci
Tu cero miedo de decir
Seu zero medo de dizer
Lo que querías decir
O que você queria dizer
Siempre supe que
Sempre soube que
No te gustaba que cuiden de ti
Você não gosta que cuidem de você
Y yo te quiero proteger
E eu quero te proteger
Conmigo no debes fuerte ser
Comigo você não precisa ser forte
Ya no quiero fingir más que no siento, oh
Não quero mais fingir que não sinto, oh
Aunque seamos un desastre en fragmentos, -os
Mesmo que sejamos um desastre em fragmentos, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
Tentaria ser melhor para nós duas, -as
Intentaría ser mejor para las dos, -os
Tentaria ser melhor para nós duas, -as
Para las dos
Para nós duas
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, em que você está mentindo para mim?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, como chegamos tão longe?
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, em que você está mentindo para mim?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, como chegamos tão longe?
Jules ¿me quieres de verdad y en serio?
Jules, você realmente me ama?
Jules sé que me quieres y te quiero
Jules, sei que você me ama e eu te amo
Sé que me quieres y te quiero
Sei que você me ama e eu te amo
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Sólo quiero verte al despertar
I just want to see you when you wake up
Saber que lo que pase
Know that whatever happens
No nos va a importar
We won't care
Y por la forma en que me mires
And by the way you look at me
No haga falta hablar
There's no need to talk
Contarte todo lo que a nadie le he podido contar
Tell you everything I haven't been able to tell anyone else
Ah
Ah
Ah
Ah
No dejo de pensar
I can't stop thinking
En la noche que te conocí
About the night I met you
Tu cero miedo de decir
Your zero fear of saying
Lo que querías decir
What you wanted to say
Siempre supe que
I always knew that
No te gustaba que cuiden de ti
You didn't like being taken care of
Y yo te quiero proteger
And I want to protect you
Conmigo no debes fuerte ser
With me you don't have to be strong
Ya no quiero fingir más que no siento, oh
I don't want to pretend anymore that I don't feel, oh
Aunque seamos un desastre en fragmentos, -os
Even if we are a disaster in fragments, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
I would try to be better for both of us, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
I would try to be better for both of us, -os
Para las dos
For both of us
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, what are you lying to me about?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, how did we get this far?
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, what are you lying to me about?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, how did we get this far?
Jules ¿me quieres de verdad y en serio?
Jules, do you really and seriously love me?
Jules sé que me quieres y te quiero
Jules, I know you love me and I love you
Sé que me quieres y te quiero
I know you love me and I love you
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Sólo quiero verte al despertar
Je veux juste te voir au réveil
Saber que lo que pase
Savoir que peu importe ce qui se passe
No nos va a importar
Ça ne nous dérangera pas
Y por la forma en que me mires
Et par la façon dont tu me regardes
No haga falta hablar
Il n'est pas nécessaire de parler
Contarte todo lo que a nadie le he podido contar
Te raconter tout ce que je n'ai pu dire à personne
Ah
Ah
Ah
Ah
No dejo de pensar
Je ne peux pas arrêter de penser
En la noche que te conocí
À la nuit où je t'ai rencontré
Tu cero miedo de decir
Ton absence totale de peur de dire
Lo que querías decir
Ce que tu voulais dire
Siempre supe que
J'ai toujours su que
No te gustaba que cuiden de ti
Tu n'aimais pas qu'on prenne soin de toi
Y yo te quiero proteger
Et je veux te protéger
Conmigo no debes fuerte ser
Avec moi, tu n'as pas besoin d'être forte
Ya no quiero fingir más que no siento, oh
Je ne veux plus prétendre que je ne ressens rien, oh
Aunque seamos un desastre en fragmentos, -os
Même si nous sommes un désastre en morceaux, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
J'essaierais d'être meilleur pour nous deux, -os
Intentaría ser mejor para las dos, -os
J'essaierais d'être meilleur pour nous deux, -os
Para las dos
Pour nous deux
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, en quoi me mens-tu ?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, comment avons-nous fait pour aller si loin ?
Jules ¿en qué me estás mintiendo?
Jules, en quoi me mens-tu ?
Jules ¿cómo fue que llegamos lejos?
Jules, comment avons-nous fait pour aller si loin ?
Jules ¿me quieres de verdad y en serio?
Jules, m'aimes-tu vraiment et sérieusement ?
Jules sé que me quieres y te quiero
Jules, je sais que tu m'aimes et je t'aime
Sé que me quieres y te quiero
Je sais que tu m'aimes et je t'aime
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh