Tu seras la dernière

Florent Dasque, Jean-Noel Dasque, Jeremie Plante, Sylvain Duthu

Testi Traduzione

T'étais là déjà pour mes premiers pas
T'étais là déjà dans la famille avant moi
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
Je savais pas que tout serait si différent
Mais tant que tu es là, ce sera comme avant
De la tête aux pieds, dans les cœurs où c'est violent
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent

Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la

Tu étais, tu es, tu resteras ma belle
Promis, il y a que toi, ma douce qui est éternelle
Les années, les amis, les amours passent
Et toi, tu restes et me fait rester à ma place
Tu seras mon île quand je serai loin d'ici
Tu seras mes ailes toujours, toujours dans mes nuits
Dans les joies, les pannes de cœur dans les tourmentes
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent

Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la

Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière, tu seras la dernière

T'étais là déjà pour mes premiers pas
Eri già lì per i miei primi passi
T'étais là déjà dans la famille avant moi
Eri già lì nella famiglia prima di me
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
Hai visto le mie prime volte, mi hai visto crescere
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
I miei primi dispiaceri, le mie prime parole per dirlo
Je savais pas que tout serait si différent
Non sapevo che tutto sarebbe stato così diverso
Mais tant que tu es là, ce sera comme avant
Ma finché sei lì, sarà come prima
De la tête aux pieds, dans les cœurs où c'est violent
Dalla testa ai piedi, nei cuori dove è violento
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
E grazie a te, tutte queste persone che cantano
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sì, io, non ero niente, è vero
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un bambino solitario, e tu, sei passato
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Sarai l'ultima e, io, non ero niente, è vero
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un bambino solitario, e tu, sei passato
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Sarai l'ultima, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Sarai l'ultima, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu étais, tu es, tu resteras ma belle
Eri, sei, sarai la mia bella
Promis, il y a que toi, ma douce qui est éternelle
Promesso, solo tu, la mia dolce, sei eterna
Les années, les amis, les amours passent
Gli anni, gli amici, gli amori passano
Et toi, tu restes et me fait rester à ma place
E tu, rimani e mi fai rimanere al mio posto
Tu seras mon île quand je serai loin d'ici
Sarai la mia isola quando sarò lontano da qui
Tu seras mes ailes toujours, toujours dans mes nuits
Sarai le mie ali sempre, sempre nelle mie notti
Dans les joies, les pannes de cœur dans les tourmentes
Nelle gioie, nei guasti del cuore nelle tempeste
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
E grazie a te, tutte queste persone che cantano
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sì, io, non ero niente, è vero
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un bambino solitario, e tu, sei passato
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Sarai l'ultima e, io, non ero niente, è vero
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un bambino solitario, e tu, sei passato
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Sarai l'ultima, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Sarai l'ultima, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Sarai l'ultima, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Sarai l'ultima, la-la-la-la-la-la-la-la
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sì, io, non ero niente, è vero
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un bambino solitario, e tu, sei passato
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Sarai l'ultima e, io, non ero niente, è vero
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un bambino solitario, e tu, sei passato
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Sarai l'ultima (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Sarai l'ultima (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Sarai l'ultima (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Sarai l'ultima (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière, tu seras la dernière
Sarai l'ultima, sarai l'ultima
T'étais là déjà pour mes premiers pas
Já estavas lá para os meus primeiros passos
T'étais là déjà dans la famille avant moi
Já estavas lá na família antes de mim
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
Viste as minhas primeiras vezes, viste-me crescer
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
As minhas primeiras tristezas, as minhas primeiras palavras para o dizer
Je savais pas que tout serait si différent
Eu não sabia que tudo seria tão diferente
Mais tant que tu es là, ce sera comme avant
Mas enquanto estiveres lá, será como antes
De la tête aux pieds, dans les cœurs où c'est violent
Da cabeça aos pés, nos corações onde é violento
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
E graças a ti, todas essas pessoas que cantam
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sim, eu não era nada, é verdade
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Apenas um garoto solitário, e tu passaste
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Serás a última e, eu não era nada, é verdade
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Apenas um garoto solitário, e tu passaste
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás a última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás a última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu étais, tu es, tu resteras ma belle
Eras, és, serás a minha bela
Promis, il y a que toi, ma douce qui est éternelle
Prometo, só tu, minha doce, és eterna
Les années, les amis, les amours passent
Os anos, os amigos, os amores passam
Et toi, tu restes et me fait rester à ma place
E tu ficas e fazes-me ficar no meu lugar
Tu seras mon île quand je serai loin d'ici
Serás a minha ilha quando eu estiver longe daqui
Tu seras mes ailes toujours, toujours dans mes nuits
Serás as minhas asas sempre, sempre nas minhas noites
Dans les joies, les pannes de cœur dans les tourmentes
Nas alegrias, nas falhas de coração nas tormentas
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
E graças a ti, todas essas pessoas que cantam
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sim, eu não era nada, é verdade
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Apenas um garoto solitário, e tu passaste
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Serás a última e, eu não era nada, é verdade
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Apenas um garoto solitário, e tu passaste
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás a última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás a última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás a última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás a última, la-la-la-la-la-la-la-la
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sim, eu não era nada, é verdade
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Apenas um garoto solitário, e tu passaste
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Serás a última e, eu não era nada, é verdade
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Apenas um garoto solitário, e tu passaste
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás a última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás a última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás a última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás a última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière, tu seras la dernière
Serás a última, serás a última
T'étais là déjà pour mes premiers pas
You were already there for my first steps
T'étais là déjà dans la famille avant moi
You were already in the family before me
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
You saw my first times, you saw me grow
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
My first sorrows, my first words to say it
Je savais pas que tout serait si différent
I didn't know everything would be so different
Mais tant que tu es là, ce sera comme avant
But as long as you're there, it will be like before
De la tête aux pieds, dans les cœurs où c'est violent
From head to toe, in hearts where it's violent
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
And thanks to you, all these people who sing
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh yeah, me, I was nothing, it's true
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Just a lonely kid, and you, you passed by
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
You will be the last and, me, I was nothing, it's true
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Just a lonely kid, and you, you passed by
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
You will be the last, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
You will be the last, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu étais, tu es, tu resteras ma belle
You were, you are, you will remain my beauty
Promis, il y a que toi, ma douce qui est éternelle
Promised, there is only you, my sweet who is eternal
Les années, les amis, les amours passent
The years, the friends, the loves pass
Et toi, tu restes et me fait rester à ma place
And you, you stay and make me stay in my place
Tu seras mon île quand je serai loin d'ici
You will be my island when I will be far from here
Tu seras mes ailes toujours, toujours dans mes nuits
You will be my wings always, always in my nights
Dans les joies, les pannes de cœur dans les tourmentes
In joys, heart failures in the storms
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
And thanks to you, all these people who sing
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh yeah, me, I was nothing, it's true
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Just a lonely kid, and you, you passed by
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
You will be the last and, me, I was nothing, it's true
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Just a lonely kid, and you, you passed by
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
You will be the last, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
You will be the last, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
You will be the last, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
You will be the last, la-la-la-la-la-la-la-la
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh yeah, me, I was nothing, it's true
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Just a lonely kid, and you, you passed by
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
You will be the last and, me, I was nothing, it's true
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Just a lonely kid, and you, you passed by
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
You will be the last (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
You will be the last (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
You will be the last (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
You will be the last (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière, tu seras la dernière
You will be the last, you will be the last
T'étais là déjà pour mes premiers pas
Ya estabas allí para mis primeros pasos
T'étais là déjà dans la famille avant moi
Ya estabas allí en la familia antes que yo
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
Viste mis primeras veces, me viste crecer
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
Mis primeras tristezas, mis primeras palabras para decirlo
Je savais pas que tout serait si différent
No sabía que todo sería tan diferente
Mais tant que tu es là, ce sera comme avant
Pero mientras estés aquí, será como antes
De la tête aux pieds, dans les cœurs où c'est violent
De la cabeza a los pies, en los corazones donde es violento
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
Y gracias a ti, todas esas personas que cantan
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sí, yo no era nada, es cierto
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un niño solitario, y tú, pasaste
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Serás la última y, yo no era nada, es cierto
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un niño solitario, y tú, pasaste
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás la última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás la última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu étais, tu es, tu resteras ma belle
Estabas, estás, siempre serás mi bella
Promis, il y a que toi, ma douce qui est éternelle
Prometido, solo tú, mi dulce, eres eterna
Les années, les amis, les amours passent
Los años, los amigos, los amores pasan
Et toi, tu restes et me fait rester à ma place
Y tú, te quedas y me haces quedarme en mi lugar
Tu seras mon île quand je serai loin d'ici
Serás mi isla cuando esté lejos de aquí
Tu seras mes ailes toujours, toujours dans mes nuits
Serás mis alas siempre, siempre en mis noches
Dans les joies, les pannes de cœur dans les tourmentes
En las alegrías, los fallos de corazón en las tormentas
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
Y gracias a ti, todas esas personas que cantan
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sí, yo no era nada, es cierto
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un niño solitario, y tú, pasaste
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Serás la última y, yo no era nada, es cierto
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un niño solitario, y tú, pasaste
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás la última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás la última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás la última, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Serás la última, la-la-la-la-la-la-la-la
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh sí, yo no era nada, es cierto
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un niño solitario, y tú, pasaste
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Serás la última y, yo no era nada, es cierto
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Solo un niño solitario, y tú, pasaste
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás la última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás la última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás la última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Serás la última (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière, tu seras la dernière
Serás la última, serás la última
T'étais là déjà pour mes premiers pas
Du warst schon da für meine ersten Schritte
T'étais là déjà dans la famille avant moi
Du warst schon in der Familie vor mir
T'as vu mes premières fois, tu m'as vu grandir
Du hast meine ersten Male gesehen, du hast mich wachsen sehen
Mes premiers chagrins, mes premiers mots pour le dire
Meine ersten Kummer, meine ersten Worte, um es zu sagen
Je savais pas que tout serait si différent
Ich wusste nicht, dass alles so anders sein würde
Mais tant que tu es là, ce sera comme avant
Aber solange du da bist, wird es wie früher sein
De la tête aux pieds, dans les cœurs où c'est violent
Vom Kopf bis zu den Füßen, in den Herzen, wo es gewalttätig ist
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
Und dank dir, all diese Leute, die singen
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh ja, ich war nichts, das ist wahr
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Nur ein einsames Kind, und du bist vorbeigekommen
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Du wirst die letzte sein und, ich war nichts, das ist wahr
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Nur ein einsames Kind, und du bist vorbeigekommen
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Du wirst die letzte sein, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Du wirst die letzte sein, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu étais, tu es, tu resteras ma belle
Du warst, du bist, du wirst meine Schöne bleiben
Promis, il y a que toi, ma douce qui est éternelle
Versprochen, es gibt nur dich, meine Süße, die ewig ist
Les années, les amis, les amours passent
Die Jahre, die Freunde, die Lieben vergehen
Et toi, tu restes et me fait rester à ma place
Und du bleibst und lässt mich an meinem Platz bleiben
Tu seras mon île quand je serai loin d'ici
Du wirst meine Insel sein, wenn ich weit weg von hier bin
Tu seras mes ailes toujours, toujours dans mes nuits
Du wirst immer, immer in meinen Nächten meine Flügel sein
Dans les joies, les pannes de cœur dans les tourmentes
In den Freuden, den Herzpannen in den Stürmen
Et grâce à toi, tous ces gens qui chantent
Und dank dir, all diese Leute, die singen
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh ja, ich war nichts, das ist wahr
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Nur ein einsames Kind, und du bist vorbeigekommen
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Du wirst die letzte sein und, ich war nichts, das ist wahr
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Nur ein einsames Kind, und du bist vorbeigekommen
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Du wirst die letzte sein, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Du wirst die letzte sein, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Du wirst die letzte sein, la-la-la-la-la-la-la-la
Tu seras la dernière, la-la-la-la-la-la-la-la
Du wirst die letzte sein, la-la-la-la-la-la-la-la
Oh ouais, moi, j'étais rien, c'est vrai
Oh ja, ich war nichts, das ist wahr
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Nur ein einsames Kind, und du bist vorbeigekommen
Tu seras la dernière et, moi, j'étais rien, c'est vrai
Du wirst die letzte sein und, ich war nichts, das ist wahr
Qu'un gamin solitaire, et toi, tu es passé
Nur ein einsames Kind, und du bist vorbeigekommen
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Du wirst die letzte sein (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Du wirst die letzte sein (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Du wirst die letzte sein (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière (la-la-la-la-la-la-la-la)
Du wirst die letzte sein (la-la-la-la-la-la-la-la)
Tu seras la dernière, tu seras la dernière
Du wirst die letzte sein, du wirst die letzte sein

Curiosità sulla canzone Tu seras la dernière di Boulevard des Airs

Quando è stata rilasciata la canzone “Tu seras la dernière” di Boulevard des Airs?
La canzone Tu seras la dernière è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Loin des Yeux”.
Chi ha composto la canzone “Tu seras la dernière” di di Boulevard des Airs?
La canzone “Tu seras la dernière” di di Boulevard des Airs è stata composta da Florent Dasque, Jean-Noel Dasque, Jeremie Plante, Sylvain Duthu.

Canzoni più popolari di Boulevard des Airs

Altri artisti di Electro pop