Si je m'endors mon amour

Florent Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante, Jean-Noel Dasque, Melissa Doya, Jean-Baptiste Labe, Pierre-Emmanuel Aurousset

Testi Traduzione

Si me duermo despiértame
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo házmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Vete lejos pa nunca volver

Etre en ville et ne plus regarder
Ni les rues, ni les passants
Etre à la ville comme un vieil habitué
Comme un vieil habitant
Etre là parce qu'on a prit le pli
Parce que ça fait longtemps
Réveille-moi si j'adore être ici
Si je dors trop souvent

Si me duermo despiertame
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Vete lejos pa nunca volver

Si me duermo despiertame
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo házmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Vete lejos pa nunca volver

Etre en ville et ne plus écouter
Ni la pluie, ni les passants
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
A qui on parle d'amour
Etre là parce qu'on est là simplement
Et c'est déjà suffisant
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Si j'éteins de moins en moins tard

Si me duermo despiertame
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo házmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Vete lejos pa nunca volver

Si me duermo despiertame
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Vete lejos pa nunca volver

Si me duermo despiértame
Se mi addormento, svegliami
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo házmelo saber
Se mi addormento, fammelo sapere
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se mi addormento, se mi addormento, amore mio
Vete lejos pa nunca volver
Vai lontano per non tornare mai
Etre en ville et ne plus regarder
Essere in città e non guardare più
Ni les rues, ni les passants
Né le strade, né i passanti
Etre à la ville comme un vieil habitué
Essere in città come un vecchio abituale
Comme un vieil habitant
Come un vecchio abitante
Etre là parce qu'on a prit le pli
Essere qui perché ci siamo abituati
Parce que ça fait longtemps
Perché è passato molto tempo
Réveille-moi si j'adore être ici
Svegliami se adoro essere qui
Si je dors trop souvent
Se dormo troppo spesso
Si me duermo despiertame
Se mi addormento, svegliami
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo hazmelo saber
Se mi addormento, fammelo sapere
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se mi addormento, se mi addormento, amore mio
Vete lejos pa nunca volver
Vai lontano per non tornare mai
Si me duermo despiertame
Se mi addormento, svegliami
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo házmelo saber
Se mi addormento, fammelo sapere
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se mi addormento, se mi addormento, amore mio
Vete lejos pa nunca volver
Vai lontano per non tornare mai
Etre en ville et ne plus écouter
Essere in città e non ascoltare più
Ni la pluie, ni les passants
Né la pioggia, né i passanti
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
Essere in città come un vecchio già sordo
A qui on parle d'amour
A cui si parla d'amore
Etre là parce qu'on est là simplement
Essere qui perché siamo qui semplicemente
Et c'est déjà suffisant
Ed è già sufficiente
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Svegliami se mai ne hai abbastanza
Si j'éteins de moins en moins tard
Se spengo sempre più tardi
Si me duermo despiertame
Se mi addormento, svegliami
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo házmelo saber
Se mi addormento, fammelo sapere
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se mi addormento, se mi addormento, amore mio
Vete lejos pa nunca volver
Vai lontano per non tornare mai
Si me duermo despiertame
Se mi addormento, svegliami
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo hazmelo saber
Se mi addormento, fammelo sapere
(Si je m'endors mon amour)
(Se mi addormento, amore mio)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se mi addormento, se mi addormento, amore mio
Vete lejos pa nunca volver
Vai lontano per non tornare mai
Si me duermo despiértame
Se eu adormecer, acorde-me
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo házmelo saber
Se eu adormecer, me avise
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se eu adormecer, se eu adormecer, meu amor
Vete lejos pa nunca volver
Vá embora para nunca mais voltar
Etre en ville et ne plus regarder
Estar na cidade e não olhar mais
Ni les rues, ni les passants
Nem as ruas, nem os transeuntes
Etre à la ville comme un vieil habitué
Estar na cidade como um velho habitante
Comme un vieil habitant
Como um velho morador
Etre là parce qu'on a prit le pli
Estar aqui porque nos acostumamos
Parce que ça fait longtemps
Porque já faz muito tempo
Réveille-moi si j'adore être ici
Acorde-me se eu adoro estar aqui
Si je dors trop souvent
Se eu durmo com muita frequência
Si me duermo despiertame
Se eu adormecer, acorde-me
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo hazmelo saber
Se eu adormecer, me avise
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se eu adormecer, se eu adormecer, meu amor
Vete lejos pa nunca volver
Vá embora para nunca mais voltar
Si me duermo despiertame
Se eu adormecer, acorde-me
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo házmelo saber
Se eu adormecer, me avise
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se eu adormecer, se eu adormecer, meu amor
Vete lejos pa nunca volver
Vá embora para nunca mais voltar
Etre en ville et ne plus écouter
Estar na cidade e não ouvir mais
Ni la pluie, ni les passants
Nem a chuva, nem os transeuntes
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
Estar na cidade como um velho já surdo
A qui on parle d'amour
Para quem se fala de amor
Etre là parce qu'on est là simplement
Estar aqui porque estamos aqui simplesmente
Et c'est déjà suffisant
E isso já é suficiente
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Acorde-me se você já estiver cansado
Si j'éteins de moins en moins tard
Se eu apago cada vez mais tarde
Si me duermo despiertame
Se eu adormecer, acorde-me
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo házmelo saber
Se eu adormecer, me avise
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se eu adormecer, se eu adormecer, meu amor
Vete lejos pa nunca volver
Vá embora para nunca mais voltar
Si me duermo despiertame
Se eu adormecer, acorde-me
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo hazmelo saber
Se eu adormecer, me avise
(Si je m'endors mon amour)
(Se eu adormecer, meu amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Se eu adormecer, se eu adormecer, meu amor
Vete lejos pa nunca volver
Vá embora para nunca mais voltar
Si me duermo despiértame
If I fall asleep, wake me up
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo házmelo saber
If I fall asleep, let me know
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo, si me duermo mi amor
If I fall asleep, if I fall asleep, my love
Vete lejos pa nunca volver
Go far away to never return
Etre en ville et ne plus regarder
Being in the city and no longer looking
Ni les rues, ni les passants
At the streets, or the passersby
Etre à la ville comme un vieil habitué
Being in the city like an old regular
Comme un vieil habitant
Like an old resident
Etre là parce qu'on a prit le pli
Being there because we've gotten used to it
Parce que ça fait longtemps
Because it's been a long time
Réveille-moi si j'adore être ici
Wake me up if I love being here
Si je dors trop souvent
If I sleep too often
Si me duermo despiertame
If I fall asleep, wake me up
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo hazmelo saber
If I fall asleep, let me know
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo, si me duermo mi amor
If I fall asleep, if I fall asleep, my love
Vete lejos pa nunca volver
Go far away to never return
Si me duermo despiertame
If I fall asleep, wake me up
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo házmelo saber
If I fall asleep, let me know
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo, si me duermo mi amor
If I fall asleep, if I fall asleep, my love
Vete lejos pa nunca volver
Go far away to never return
Etre en ville et ne plus écouter
Being in the city and no longer listening
Ni la pluie, ni les passants
To the rain, or the passersby
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
Being in the city like an old man already deaf
A qui on parle d'amour
To whom we speak of love
Etre là parce qu'on est là simplement
Being there simply because we are there
Et c'est déjà suffisant
And that's already enough
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Wake me up if you ever get tired of it
Si j'éteins de moins en moins tard
If I turn off later and later
Si me duermo despiertame
If I fall asleep, wake me up
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo házmelo saber
If I fall asleep, let me know
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo, si me duermo mi amor
If I fall asleep, if I fall asleep, my love
Vete lejos pa nunca volver
Go far away to never return
Si me duermo despiertame
If I fall asleep, wake me up
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo hazmelo saber
If I fall asleep, let me know
(Si je m'endors mon amour)
(If I fall asleep, my love)
Si me duermo, si me duermo mi amor
If I fall asleep, if I fall asleep, my love
Vete lejos pa nunca volver
Go far away to never return
Si me duermo despiértame
Si me duermo, despiértame
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo házmelo saber
Si me duermo, hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Si me duermo, si me duermo, mi amor
Vete lejos pa nunca volver
Vete lejos para nunca volver
Etre en ville et ne plus regarder
Estar en la ciudad y ya no mirar
Ni les rues, ni les passants
Ni las calles, ni los transeúntes
Etre à la ville comme un vieil habitué
Estar en la ciudad como un viejo conocido
Comme un vieil habitant
Como un viejo habitante
Etre là parce qu'on a prit le pli
Estar aquí porque nos hemos acostumbrado
Parce que ça fait longtemps
Porque ha pasado mucho tiempo
Réveille-moi si j'adore être ici
Despiértame si adoro estar aquí
Si je dors trop souvent
Si duermo demasiado a menudo
Si me duermo despiertame
Si me duermo, despiértame
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo hazmelo saber
Si me duermo, hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Si me duermo, si me duermo, mi amor
Vete lejos pa nunca volver
Vete lejos para nunca volver
Si me duermo despiertame
Si me duermo, despiértame
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo házmelo saber
Si me duermo, hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Si me duermo, si me duermo, mi amor
Vete lejos pa nunca volver
Vete lejos para nunca volver
Etre en ville et ne plus écouter
Estar en la ciudad y ya no escuchar
Ni la pluie, ni les passants
Ni la lluvia, ni los transeúntes
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
Estar en la ciudad como un viejo ya sordo
A qui on parle d'amour
A quien se le habla de amor
Etre là parce qu'on est là simplement
Estar aquí simplemente porque estamos aquí
Et c'est déjà suffisant
Y eso ya es suficiente
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Despiértame si alguna vez te cansas
Si j'éteins de moins en moins tard
Si apago cada vez más tarde
Si me duermo despiertame
Si me duermo, despiértame
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo házmelo saber
Si me duermo, hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Si me duermo, si me duermo, mi amor
Vete lejos pa nunca volver
Vete lejos para nunca volver
Si me duermo despiertame
Si me duermo, despiértame
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo hazmelo saber
Si me duermo, hazmelo saber
(Si je m'endors mon amour)
(Si me quedo dormido, mi amor)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Si me duermo, si me duermo, mi amor
Vete lejos pa nunca volver
Vete lejos para nunca volver
Si me duermo despiértame
Wenn ich einschlafe, wecke mich auf
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo házmelo saber
Wenn ich einschlafe, lass es mich wissen
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Wenn ich einschlafe, wenn ich einschlafe, meine Liebe
Vete lejos pa nunca volver
Geh weit weg, um nie zurückzukehren
Etre en ville et ne plus regarder
In der Stadt sein und nicht mehr hinschauen
Ni les rues, ni les passants
Weder die Straßen noch die Passanten
Etre à la ville comme un vieil habitué
In der Stadt sein wie ein alter Stammgast
Comme un vieil habitant
Wie ein alter Bewohner
Etre là parce qu'on a prit le pli
Da sein, weil man sich daran gewöhnt hat
Parce que ça fait longtemps
Weil es schon lange so ist
Réveille-moi si j'adore être ici
Wecke mich auf, wenn ich es liebe, hier zu sein
Si je dors trop souvent
Wenn ich zu oft schlafe
Si me duermo despiertame
Wenn ich einschlafe, wecke mich auf
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo hazmelo saber
Wenn ich einschlafe, lass es mich wissen
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Wenn ich einschlafe, wenn ich einschlafe, meine Liebe
Vete lejos pa nunca volver
Geh weit weg, um nie zurückzukehren
Si me duermo despiertame
Wenn ich einschlafe, wecke mich auf
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo házmelo saber
Wenn ich einschlafe, lass es mich wissen
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Wenn ich einschlafe, wenn ich einschlafe, meine Liebe
Vete lejos pa nunca volver
Geh weit weg, um nie zurückzukehren
Etre en ville et ne plus écouter
In der Stadt sein und nicht mehr zuhören
Ni la pluie, ni les passants
Weder der Regen noch die Passanten
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
In der Stadt sein wie ein alter Tauber
A qui on parle d'amour
Mit dem man über Liebe spricht
Etre là parce qu'on est là simplement
Da sein, weil man einfach da ist
Et c'est déjà suffisant
Und das ist schon genug
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Wecke mich auf, wenn du es satt hast
Si j'éteins de moins en moins tard
Wenn ich immer später ausschalte
Si me duermo despiertame
Wenn ich einschlafe, wecke mich auf
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo házmelo saber
Wenn ich einschlafe, lass es mich wissen
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Wenn ich einschlafe, wenn ich einschlafe, meine Liebe
Vete lejos pa nunca volver
Geh weit weg, um nie zurückzukehren
Si me duermo despiertame
Wenn ich einschlafe, wecke mich auf
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo hazmelo saber
Wenn ich einschlafe, lass es mich wissen
(Si je m'endors mon amour)
(Wenn ich einschlafe, meine Liebe)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Wenn ich einschlafe, wenn ich einschlafe, meine Liebe
Vete lejos pa nunca volver
Geh weit weg, um nie zurückzukehren
Si me duermo despiértame
Jika aku tertidur, bangunkan aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo házmelo saber
Jika aku tertidur, beritahu aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Jika aku tertidur, jika aku tertidur sayangku
Vete lejos pa nunca volver
Pergilah jauh untuk tidak pernah kembali
Etre en ville et ne plus regarder
Berada di kota dan tidak lagi melihat
Ni les rues, ni les passants
Baik jalan-jalan maupun pejalan kaki
Etre à la ville comme un vieil habitué
Berada di kota seperti orang lama
Comme un vieil habitant
Seperti penduduk lama
Etre là parce qu'on a prit le pli
Berada di sana karena sudah terbiasa
Parce que ça fait longtemps
Karena sudah lama
Réveille-moi si j'adore être ici
Bangunkan aku jika aku suka berada di sini
Si je dors trop souvent
Jika aku terlalu sering tidur
Si me duermo despiertame
Jika aku tertidur, bangunkan aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo hazmelo saber
Jika aku tertidur, beritahu aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Jika aku tertidur, jika aku tertidur sayangku
Vete lejos pa nunca volver
Pergilah jauh untuk tidak pernah kembali
Si me duermo despiertame
Jika aku tertidur, bangunkan aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo házmelo saber
Jika aku tertidur, beritahu aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Jika aku tertidur, jika aku tertidur sayangku
Vete lejos pa nunca volver
Pergilah jauh untuk tidak pernah kembali
Etre en ville et ne plus écouter
Berada di kota dan tidak lagi mendengarkan
Ni la pluie, ni les passants
Baik hujan maupun pejalan kaki
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
Berada di kota seperti orang tua yang sudah tuli
A qui on parle d'amour
Yang orang bicarakan tentang cinta
Etre là parce qu'on est là simplement
Berada di sana karena kita hanya ada di sana
Et c'est déjà suffisant
Dan itu sudah cukup
Réveille-moi si jamais t'en a marre
Bangunkan aku jika kamu sudah muak
Si j'éteins de moins en moins tard
Jika aku semakin jarang mematikan
Si me duermo despiertame
Jika aku tertidur, bangunkan aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo házmelo saber
Jika aku tertidur, beritahu aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Jika aku tertidur, jika aku tertidur sayangku
Vete lejos pa nunca volver
Pergilah jauh untuk tidak pernah kembali
Si me duermo despiertame
Jika aku tertidur, bangunkan aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo hazmelo saber
Jika aku tertidur, beritahu aku
(Si je m'endors mon amour)
(Jika aku tertidur, cintaku)
Si me duermo, si me duermo mi amor
Jika aku tertidur, jika aku tertidur sayangku
Vete lejos pa nunca volver
Pergilah jauh untuk tidak pernah kembali
Si me duermo despiértame
ถ้าฉันหลับไป ปลุกฉันขึ้นมา
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo házmelo saber
ถ้าฉันหลับไป บอกฉันที
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo, si me duermo mi amor
ถ้าฉันหลับไป ถ้าฉันหลับไปที่รัก
Vete lejos pa nunca volver
ไปไกลๆ และไม่ต้องกลับมาอีกเลย
Etre en ville et ne plus regarder
อยู่ในเมืองและไม่มอง
Ni les rues, ni les passants
ไม่ใช่ถนนหรือคนผ่านไปมา
Etre à la ville comme un vieil habitué
อยู่ในเมืองเหมือนคนที่คุ้นเคย
Comme un vieil habitant
เหมือนผู้อยู่อาศัยที่แก่แล้ว
Etre là parce qu'on a prit le pli
อยู่ที่นั่นเพราะเราชินกับมัน
Parce que ça fait longtemps
เพราะมันผ่านมานานแล้ว
Réveille-moi si j'adore être ici
ปลุกฉันขึ้นมาถ้าฉันชอบอยู่ที่นี่
Si je dors trop souvent
ถ้าฉันหลับบ่อยเกินไป
Si me duermo despiertame
ถ้าฉันหลับไป ปลุกฉันขึ้นมา
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo hazmelo saber
ถ้าฉันหลับไป บอกฉันที
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo, si me duermo mi amor
ถ้าฉันหลับไป ถ้าฉันหลับไปที่รัก
Vete lejos pa nunca volver
ไปไกลๆ และไม่ต้องกลับมาอีกเลย
Si me duermo despiertame
ถ้าฉันหลับไป ปลุกฉันขึ้นมา
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo házmelo saber
ถ้าฉันหลับไป บอกฉันที
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo, si me duermo mi amor
ถ้าฉันหลับไป ถ้าฉันหลับไปที่รัก
Vete lejos pa nunca volver
ไปไกลๆ และไม่ต้องกลับมาอีกเลย
Etre en ville et ne plus écouter
อยู่ในเมืองและไม่ฟัง
Ni la pluie, ni les passants
ไม่ใช่ฝนหรือคนผ่านไปมา
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
อยู่ในเมืองเหมือนคนแก่ที่หนวกแล้ว
A qui on parle d'amour
ที่มีคนพูดถึงความรักกับเขา
Etre là parce qu'on est là simplement
อยู่ที่นั่นเพราะเราอยู่ที่นั่นเท่านั้น
Et c'est déjà suffisant
และนั่นก็เพียงพอแล้ว
Réveille-moi si jamais t'en a marre
ปลุกฉันขึ้นมาถ้าเธอเบื่อ
Si j'éteins de moins en moins tard
ถ้าฉันเริ่มปิดไฟช้าลง
Si me duermo despiertame
ถ้าฉันหลับไป ปลุกฉันขึ้นมา
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo házmelo saber
ถ้าฉันหลับไป บอกฉันที
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo, si me duermo mi amor
ถ้าฉันหลับไป ถ้าฉันหลับไปที่รัก
Vete lejos pa nunca volver
ไปไกลๆ และไม่ต้องกลับมาอีกเลย
Si me duermo despiertame
ถ้าฉันหลับไป ปลุกฉันขึ้นมา
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo hazmelo saber
ถ้าฉันหลับไป บอกฉันที
(Si je m'endors mon amour)
(ถ้าฉันหลับไป ที่รักของฉัน)
Si me duermo, si me duermo mi amor
ถ้าฉันหลับไป ถ้าฉันหลับไปที่รัก
Vete lejos pa nunca volver
ไปไกลๆ และไม่ต้องกลับมาอีกเลย
Si me duermo despiértame
如果我睡着了,请叫醒我
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo házmelo saber
如果我睡着了,请让我知道
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo, si me duermo mi amor
如果我睡着了,如果我睡着了,我的爱
Vete lejos pa nunca volver
就远走高飞,永不回头
Etre en ville et ne plus regarder
在城市里,不再看
Ni les rues, ni les passants
既不看街道,也不看行人
Etre à la ville comme un vieil habitué
在城市里像一个老熟人
Comme un vieil habitant
像一个老居民
Etre là parce qu'on a prit le pli
在这里是因为已经习惯
Parce que ça fait longtemps
因为已经很长时间了
Réveille-moi si j'adore être ici
如果我喜欢在这里,请叫醒我
Si je dors trop souvent
如果我经常睡觉
Si me duermo despiertame
如果我睡着了,请叫醒我
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo hazmelo saber
如果我睡着了,请让我知道
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo, si me duermo mi amor
如果我睡着了,如果我睡着了,我的爱
Vete lejos pa nunca volver
就远走高飞,永不回头
Si me duermo despiertame
如果我睡着了,请叫醒我
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo házmelo saber
如果我睡着了,请让我知道
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo, si me duermo mi amor
如果我睡着了,如果我睡着了,我的爱
Vete lejos pa nunca volver
就远走高飞,永不回头
Etre en ville et ne plus écouter
在城市里,不再听
Ni la pluie, ni les passants
既不听雨声,也不听行人
Etre à la ville comme un vieux déjà sourd
在城市里像一个已经聋的老人
A qui on parle d'amour
有人对他谈论爱情
Etre là parce qu'on est là simplement
在这里是因为我们就在这里
Et c'est déjà suffisant
这已经足够
Réveille-moi si jamais t'en a marre
如果你厌倦了,请叫醒我
Si j'éteins de moins en moins tard
如果我越来越晚熄灯
Si me duermo despiertame
如果我睡着了,请叫醒我
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo házmelo saber
如果我睡着了,请让我知道
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo, si me duermo mi amor
如果我睡着了,如果我睡着了,我的爱
Vete lejos pa nunca volver
就远走高飞,永不回头
Si me duermo despiertame
如果我睡着了,请叫醒我
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo hazmelo saber
如果我睡着了,请让我知道
(Si je m'endors mon amour)
(如果我睡着了,我的爱)
Si me duermo, si me duermo mi amor
如果我睡着了,如果我睡着了,我的爱
Vete lejos pa nunca volver
就远走高飞,永不回头

Curiosità sulla canzone Si je m'endors mon amour di Boulevard des Airs

Quando è stata rilasciata la canzone “Si je m'endors mon amour” di Boulevard des Airs?
La canzone Si je m'endors mon amour è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Bruxelles”.
Chi ha composto la canzone “Si je m'endors mon amour” di di Boulevard des Airs?
La canzone “Si je m'endors mon amour” di di Boulevard des Airs è stata composta da Florent Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante, Jean-Noel Dasque, Melissa Doya, Jean-Baptiste Labe, Pierre-Emmanuel Aurousset.

Canzoni più popolari di Boulevard des Airs

Altri artisti di Electro pop