Mamie

Florent Dasque, Jean-Noel Dasque, Jeremie Plante, Sylvain Duthu

Testi Traduzione

Comme on respire mamie parle du temps
C'est pas si pire, ce grand soleil, ce petit vent
Comme on respire mamie nous fait la météo
N'a rien à dire mais nous prévient si il fait trop chaud
Quand on se fâche mamie surveille et surtout guette
Le cours des nuages, elle aurait pu être thermomètre
Quand ça s'engueule, mamie évite et fuit l'outrage
Débarrasse seule et s'en va plus loin de l'orage
Elle prend pas part mamie, elle dit qu'elle comprend pas
Toutes ces histoires même si ça anime les repas

Tu partiras mamie c'est de ton âge
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Tu partiras mamie t'as bien raison
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons

Comme il est tard, mamie souligne, elle a raison
Qu'il fait bien noir et surtout froid pour la saison
Comme c'est marrant au milieu de rien mamie savoure
Tous les instants, mamie elle connaît bien l'amour
Comme d'habitude mamie sifflote un petit air
Finit sa flute et se lève comme un courant d'air
Elle est légère mamie elle est comme le vent

Sert le dessert, elle fait la pluie et le beau temps
Elle prend pas part mamie, elle dit que c'est pas pour elle
Mais elle se marre, elle adore quand c'est le bordel

Tu partiras mamie c'est de ton âge
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Tu partiras mamie t'as bien raison
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons

Tu partiras mamie c'est de ton âge
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Tu partiras mamie t'as bien raison
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons

Tu partiras mamie
Tu partiras c'est de ton âge
Parmi les tiens au sein des nuages
Tu partiras mamie
Tu partiras c'est de ton âge
Loin de la pluie, loin des saisons

Comme on respire mamie parle du temps
Come si respira, la nonna parla del tempo
C'est pas si pire, ce grand soleil, ce petit vent
Non è così male, questo grande sole, questo piccolo vento
Comme on respire mamie nous fait la météo
Come si respira, la nonna ci fa il meteo
N'a rien à dire mais nous prévient si il fait trop chaud
Non ha nulla da dire ma ci avverte se fa troppo caldo
Quand on se fâche mamie surveille et surtout guette
Quando ci arrabbiamo, la nonna sorveglia e soprattutto osserva
Le cours des nuages, elle aurait pu être thermomètre
Il corso delle nuvole, avrebbe potuto essere un termometro
Quand ça s'engueule, mamie évite et fuit l'outrage
Quando si litiga, la nonna evita e fugge l'oltraggio
Débarrasse seule et s'en va plus loin de l'orage
Sbarazza da sola e se ne va più lontano dal temporale
Elle prend pas part mamie, elle dit qu'elle comprend pas
Non prende parte la nonna, dice che non capisce
Toutes ces histoires même si ça anime les repas
Tutte queste storie anche se animano i pasti
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Andrai via nonna è della tua età
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
E sarai tra i tuoi tra le nuvole
Tu partiras mamie t'as bien raison
Andrai via nonna hai proprio ragione
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Lontano dalla noia, lontano dalla pioggia, lontano dalle stagioni
Comme il est tard, mamie souligne, elle a raison
Come è tardi, la nonna sottolinea, ha ragione
Qu'il fait bien noir et surtout froid pour la saison
Che è molto buio e soprattutto freddo per la stagione
Comme c'est marrant au milieu de rien mamie savoure
Come è divertente in mezzo al nulla la nonna gusta
Tous les instants, mamie elle connaît bien l'amour
Ogni istante, la nonna conosce bene l'amore
Comme d'habitude mamie sifflote un petit air
Come al solito la nonna fischietta un piccolo motivo
Finit sa flute et se lève comme un courant d'air
Finisce il suo flauto e si alza come una corrente d'aria
Elle est légère mamie elle est comme le vent
È leggera la nonna è come il vento
Sert le dessert, elle fait la pluie et le beau temps
Serve il dessert, fa la pioggia e il bel tempo
Elle prend pas part mamie, elle dit que c'est pas pour elle
Non prende parte la nonna, dice che non è per lei
Mais elle se marre, elle adore quand c'est le bordel
Ma si diverte, adora quando c'è il caos
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Andrai via nonna è della tua età
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
E sarai tra i tuoi tra le nuvole
Tu partiras mamie t'as bien raison
Andrai via nonna hai proprio ragione
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Lontano dalla noia, lontano dalla pioggia, lontano dalle stagioni
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Andrai via nonna è della tua età
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
E sarai tra i tuoi tra le nuvole
Tu partiras mamie t'as bien raison
Andrai via nonna hai proprio ragione
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Lontano dalla noia, lontano dalla pioggia, lontano dalle stagioni
Tu partiras mamie
Andrai via nonna
Tu partiras c'est de ton âge
Andrai via è della tua età
Parmi les tiens au sein des nuages
Tra i tuoi tra le nuvole
Tu partiras mamie
Andrai via nonna
Tu partiras c'est de ton âge
Andrai via è della tua età
Loin de la pluie, loin des saisons
Lontano dalla pioggia, lontano dalle stagioni
Comme on respire mamie parle du temps
Como respiramos, vovó fala do tempo
C'est pas si pire, ce grand soleil, ce petit vent
Não é tão ruim, esse grande sol, esse pequeno vento
Comme on respire mamie nous fait la météo
Como respiramos, vovó nos dá a previsão do tempo
N'a rien à dire mais nous prévient si il fait trop chaud
Não tem nada a dizer, mas nos avisa se está muito quente
Quand on se fâche mamie surveille et surtout guette
Quando nos zangamos, vovó observa e principalmente vigia
Le cours des nuages, elle aurait pu être thermomètre
O curso das nuvens, ela poderia ter sido um termômetro
Quand ça s'engueule, mamie évite et fuit l'outrage
Quando brigamos, vovó evita e foge da ofensa
Débarrasse seule et s'en va plus loin de l'orage
Limpa sozinha e vai mais longe da tempestade
Elle prend pas part mamie, elle dit qu'elle comprend pas
Ela não participa, vovó, ela diz que não entende
Toutes ces histoires même si ça anime les repas
Todas essas histórias, mesmo que animem as refeições
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Você partirá, vovó, é da sua idade
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
E você estará entre os seus nas nuvens
Tu partiras mamie t'as bien raison
Você partirá, vovó, você está certa
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Longe do tédio, longe da chuva, longe das estações
Comme il est tard, mamie souligne, elle a raison
Como é tarde, vovó destaca, ela está certa
Qu'il fait bien noir et surtout froid pour la saison
Está muito escuro e especialmente frio para a estação
Comme c'est marrant au milieu de rien mamie savoure
Como é engraçado, no meio do nada, vovó saboreia
Tous les instants, mamie elle connaît bien l'amour
Todos os momentos, vovó conhece bem o amor
Comme d'habitude mamie sifflote un petit air
Como de costume, vovó assobia uma pequena melodia
Finit sa flute et se lève comme un courant d'air
Termina sua flauta e se levanta como uma brisa
Elle est légère mamie elle est comme le vent
Ela é leve, vovó, ela é como o vento
Sert le dessert, elle fait la pluie et le beau temps
Serve a sobremesa, ela faz a chuva e o bom tempo
Elle prend pas part mamie, elle dit que c'est pas pour elle
Ela não participa, vovó, ela diz que não é para ela
Mais elle se marre, elle adore quand c'est le bordel
Mas ela ri, ela adora quando é uma bagunça
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Você partirá, vovó, é da sua idade
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
E você estará entre os seus nas nuvens
Tu partiras mamie t'as bien raison
Você partirá, vovó, você está certa
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Longe do tédio, longe da chuva, longe das estações
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Você partirá, vovó, é da sua idade
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
E você estará entre os seus nas nuvens
Tu partiras mamie t'as bien raison
Você partirá, vovó, você está certa
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Longe do tédio, longe da chuva, longe das estações
Tu partiras mamie
Você partirá, vovó
Tu partiras c'est de ton âge
Você partirá, é da sua idade
Parmi les tiens au sein des nuages
Entre os seus nas nuvens
Tu partiras mamie
Você partirá, vovó
Tu partiras c'est de ton âge
Você partirá, é da sua idade
Loin de la pluie, loin des saisons
Longe da chuva, longe das estações
Comme on respire mamie parle du temps
As we breathe, grandma talks about the weather
C'est pas si pire, ce grand soleil, ce petit vent
It's not so bad, this big sun, this little wind
Comme on respire mamie nous fait la météo
As we breathe, grandma gives us the weather forecast
N'a rien à dire mais nous prévient si il fait trop chaud
Has nothing to say but warns us if it's too hot
Quand on se fâche mamie surveille et surtout guette
When we get angry, grandma watches and especially waits
Le cours des nuages, elle aurait pu être thermomètre
The course of the clouds, she could have been a thermometer
Quand ça s'engueule, mamie évite et fuit l'outrage
When it gets heated, grandma avoids and flees the outrage
Débarrasse seule et s'en va plus loin de l'orage
Clears alone and goes further away from the storm
Elle prend pas part mamie, elle dit qu'elle comprend pas
She doesn't take part, grandma, she says she doesn't understand
Toutes ces histoires même si ça anime les repas
All these stories even if they liven up the meals
Tu partiras mamie c'est de ton âge
You will leave, grandma, it's your age
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
And you will be among your own in the clouds
Tu partiras mamie t'as bien raison
You will leave, grandma, you're right
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Far from boredom, far from the rain, far from the seasons
Comme il est tard, mamie souligne, elle a raison
As it is late, grandma points out, she is right
Qu'il fait bien noir et surtout froid pour la saison
That it is very dark and especially cold for the season
Comme c'est marrant au milieu de rien mamie savoure
As it's funny in the middle of nothing grandma savors
Tous les instants, mamie elle connaît bien l'amour
Every moment, grandma she knows love well
Comme d'habitude mamie sifflote un petit air
As usual, grandma whistles a little tune
Finit sa flute et se lève comme un courant d'air
Finishes her flute and gets up like a gust of wind
Elle est légère mamie elle est comme le vent
She is light, grandma, she is like the wind
Sert le dessert, elle fait la pluie et le beau temps
Serves dessert, she makes the rain and the good weather
Elle prend pas part mamie, elle dit que c'est pas pour elle
She doesn't take part, grandma, she says it's not for her
Mais elle se marre, elle adore quand c'est le bordel
But she laughs, she loves when it's a mess
Tu partiras mamie c'est de ton âge
You will leave, grandma, it's your age
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
And you will be among your own in the clouds
Tu partiras mamie t'as bien raison
You will leave, grandma, you're right
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Far from boredom, far from the rain, far from the seasons
Tu partiras mamie c'est de ton âge
You will leave, grandma, it's your age
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
And you will be among your own in the clouds
Tu partiras mamie t'as bien raison
You will leave, grandma, you're right
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Far from boredom, far from the rain, far from the seasons
Tu partiras mamie
You will leave, grandma
Tu partiras c'est de ton âge
You will leave, it's your age
Parmi les tiens au sein des nuages
Among your own in the clouds
Tu partiras mamie
You will leave, grandma
Tu partiras c'est de ton âge
You will leave, it's your age
Loin de la pluie, loin des saisons
Far from the rain, far from the seasons
Comme on respire mamie parle du temps
Como se respira, la abuela habla del tiempo
C'est pas si pire, ce grand soleil, ce petit vent
No es tan malo, este gran sol, este pequeño viento
Comme on respire mamie nous fait la météo
Como se respira, la abuela nos da el pronóstico del tiempo
N'a rien à dire mais nous prévient si il fait trop chaud
No tiene nada que decir, pero nos advierte si hace demasiado calor
Quand on se fâche mamie surveille et surtout guette
Cuando nos enfadamos, la abuela vigila y sobre todo espera
Le cours des nuages, elle aurait pu être thermomètre
El curso de las nubes, podría haber sido un termómetro
Quand ça s'engueule, mamie évite et fuit l'outrage
Cuando discutimos, la abuela evita y huye del ultraje
Débarrasse seule et s'en va plus loin de l'orage
Limpia sola y se va más lejos de la tormenta
Elle prend pas part mamie, elle dit qu'elle comprend pas
No toma partido la abuela, dice que no entiende
Toutes ces histoires même si ça anime les repas
Todas estas historias, incluso si animan las comidas
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Te irás abuela, es de tu edad
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Y estarás entre los tuyos en las nubes
Tu partiras mamie t'as bien raison
Te irás abuela, tienes toda la razón
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Lejos del aburrimiento, lejos de la lluvia, lejos de las estaciones
Comme il est tard, mamie souligne, elle a raison
Como es tarde, la abuela subraya, tiene razón
Qu'il fait bien noir et surtout froid pour la saison
Está muy oscuro y sobre todo frío para la temporada
Comme c'est marrant au milieu de rien mamie savoure
Es divertido, en medio de nada, la abuela saborea
Tous les instants, mamie elle connaît bien l'amour
Cada momento, la abuela conoce bien el amor
Comme d'habitude mamie sifflote un petit air
Como de costumbre, la abuela silba una pequeña melodía
Finit sa flute et se lève comme un courant d'air
Termina su flauta y se levanta como una corriente de aire
Elle est légère mamie elle est comme le vent
Es ligera la abuela, es como el viento
Sert le dessert, elle fait la pluie et le beau temps
Sirve el postre, ella hace la lluvia y el buen tiempo
Elle prend pas part mamie, elle dit que c'est pas pour elle
No toma partido la abuela, dice que no es para ella
Mais elle se marre, elle adore quand c'est le bordel
Pero se ríe, le encanta cuando es un desorden
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Te irás abuela, es de tu edad
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Y estarás entre los tuyos en las nubes
Tu partiras mamie t'as bien raison
Te irás abuela, tienes toda la razón
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Lejos del aburrimiento, lejos de la lluvia, lejos de las estaciones
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Te irás abuela, es de tu edad
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Y estarás entre los tuyos en las nubes
Tu partiras mamie t'as bien raison
Te irás abuela, tienes toda la razón
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Lejos del aburrimiento, lejos de la lluvia, lejos de las estaciones
Tu partiras mamie
Te irás abuela
Tu partiras c'est de ton âge
Te irás, es de tu edad
Parmi les tiens au sein des nuages
Entre los tuyos en las nubes
Tu partiras mamie
Te irás abuela
Tu partiras c'est de ton âge
Te irás, es de tu edad
Loin de la pluie, loin des saisons
Lejos de la lluvia, lejos de las estaciones
Comme on respire mamie parle du temps
So wie wir atmen, spricht Oma über die Zeit
C'est pas si pire, ce grand soleil, ce petit vent
Es ist nicht so schlimm, diese große Sonne, dieser kleine Wind
Comme on respire mamie nous fait la météo
So wie wir atmen, macht Oma uns das Wetter
N'a rien à dire mais nous prévient si il fait trop chaud
Hat nichts zu sagen, aber warnt uns, wenn es zu heiß wird
Quand on se fâche mamie surveille et surtout guette
Wenn wir uns streiten, beobachtet Oma und lauert vor allem
Le cours des nuages, elle aurait pu être thermomètre
Auf den Lauf der Wolken, sie hätte ein Thermometer sein können
Quand ça s'engueule, mamie évite et fuit l'outrage
Wenn es Streit gibt, vermeidet Oma und flieht die Beleidigung
Débarrasse seule et s'en va plus loin de l'orage
Räumt alleine auf und geht weiter weg vom Sturm
Elle prend pas part mamie, elle dit qu'elle comprend pas
Sie nimmt nicht teil, Oma, sie sagt, sie versteht nicht
Toutes ces histoires même si ça anime les repas
All diese Geschichten, auch wenn sie die Mahlzeiten beleben
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Du wirst gehen, Oma, es ist dein Alter
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Und du wirst unter deinen Leuten in den Wolken sein
Tu partiras mamie t'as bien raison
Du wirst gehen, Oma, du hast recht
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Weit weg von Langeweile, weit weg vom Regen, weit weg von den Jahreszeiten
Comme il est tard, mamie souligne, elle a raison
Wie spät es ist, betont Oma, sie hat recht
Qu'il fait bien noir et surtout froid pour la saison
Es ist sehr dunkel und vor allem kalt für die Jahreszeit
Comme c'est marrant au milieu de rien mamie savoure
Wie lustig es ist, mitten im Nichts genießt Oma
Tous les instants, mamie elle connaît bien l'amour
Jeden Moment, Oma kennt die Liebe gut
Comme d'habitude mamie sifflote un petit air
Wie üblich pfeift Oma eine kleine Melodie
Finit sa flute et se lève comme un courant d'air
Beendet ihr Glas und steht auf wie ein Luftzug
Elle est légère mamie elle est comme le vent
Sie ist leicht, Oma, sie ist wie der Wind
Sert le dessert, elle fait la pluie et le beau temps
Sie serviert das Dessert, sie macht das Wetter
Elle prend pas part mamie, elle dit que c'est pas pour elle
Sie nimmt nicht teil, Oma, sie sagt, es ist nicht für sie
Mais elle se marre, elle adore quand c'est le bordel
Aber sie lacht, sie liebt es, wenn es ein Durcheinander ist
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Du wirst gehen, Oma, es ist dein Alter
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Und du wirst unter deinen Leuten in den Wolken sein
Tu partiras mamie t'as bien raison
Du wirst gehen, Oma, du hast recht
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Weit weg von Langeweile, weit weg vom Regen, weit weg von den Jahreszeiten
Tu partiras mamie c'est de ton âge
Du wirst gehen, Oma, es ist dein Alter
Et tu seras parmi les tiens au sein des nuages
Und du wirst unter deinen Leuten in den Wolken sein
Tu partiras mamie t'as bien raison
Du wirst gehen, Oma, du hast recht
Loin de l'ennui, loin de la pluie, loin des saisons
Weit weg von Langeweile, weit weg vom Regen, weit weg von den Jahreszeiten
Tu partiras mamie
Du wirst gehen, Oma
Tu partiras c'est de ton âge
Du wirst gehen, es ist dein Alter
Parmi les tiens au sein des nuages
Unter deinen Leuten in den Wolken
Tu partiras mamie
Du wirst gehen, Oma
Tu partiras c'est de ton âge
Du wirst gehen, es ist dein Alter
Loin de la pluie, loin des saisons
Weit weg vom Regen, weit weg von den Jahreszeiten

Curiosità sulla canzone Mamie di Boulevard des Airs

Quando è stata rilasciata la canzone “Mamie” di Boulevard des Airs?
La canzone Mamie è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Loin des Yeux”.
Chi ha composto la canzone “Mamie” di di Boulevard des Airs?
La canzone “Mamie” di di Boulevard des Airs è stata composta da Florent Dasque, Jean-Noel Dasque, Jeremie Plante, Sylvain Duthu.

Canzoni più popolari di Boulevard des Airs

Altri artisti di Electro pop