Fantasme

Mehdi Calendreau

Testi Traduzione

Je t'ai croisée dans le club tard
Autour de la ble-ta
Mais j'ai vraiment pas la tête à ça
Et j'ai tiré sur cette taffe
Pour que je me détache
De tes deux poumons qui se dégrafent
Et j'ai vu des flammes dans tes yeux
Le verre glacé, la tête en feu
Tes yeux ou tes seins je mate les deux
Ce soir c'est toi que je veux

Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
J'sais pas si je suis réparé
Mais tu resteras à mes yeux
La dinguerie de la soirée

(La dinguerie de la soirée)

Tu me guéris sans faire exprès
J'ai tizé à l'extrême pour effacer le visage de mon ex
Eye contact unilatéral
Pas de galère tu le verras
Tu sauras même pas que j'étais là
J'ai dévalisé le bar d'en bas
J'ai passé la soirée à fantasmer ton corps nu
Et rien que d'imaginer le bail
C'est mieux que tu me laisses en lu

Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
J'sais pas si je suis réparé
Mais tu resteras à mes yeux
La dinguerie de la soirée

Comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, et comme un fantasme
T'es

(La dinguerie de la soirée)
La dinguerie de la soirée

Je t'ai croisée dans le club tard
Ti ho incrociata nel club tardi
Autour de la ble-ta
Intorno alla ble-ta
Mais j'ai vraiment pas la tête à ça
Ma non ho proprio la testa per questo
Et j'ai tiré sur cette taffe
E ho tirato su questa boccata
Pour que je me détache
Per staccarmi
De tes deux poumons qui se dégrafent
Dai tuoi due polmoni che si sbottonano
Et j'ai vu des flammes dans tes yeux
E ho visto delle fiamme nei tuoi occhi
Le verre glacé, la tête en feu
Il bicchiere ghiacciato, la testa in fiamme
Tes yeux ou tes seins je mate les deux
I tuoi occhi o i tuoi seni, guardo entrambi
Ce soir c'est toi que je veux
Questa sera ti voglio tu
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Il tuo modo di ballare mi ha portato a pensare che ero pronto a seguire il passo
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Ti sei scatenata, su Beyoncé, io ti ho contemplata ma non ho
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
No, non ho voluto giocare il gioco
J'sais pas si je suis réparé
Non so se sono riparato
Mais tu resteras à mes yeux
Ma rimarrai ai miei occhi
La dinguerie de la soirée
La pazzia della serata
(La dinguerie de la soirée)
(La pazzia della serata)
Tu me guéris sans faire exprès
Mi guarisci senza farlo apposta
J'ai tizé à l'extrême pour effacer le visage de mon ex
Ho bevuto all'estremo per cancellare il viso della mia ex
Eye contact unilatéral
Contatto visivo unilaterale
Pas de galère tu le verras
Nessun problema, lo vedrai
Tu sauras même pas que j'étais là
Non saprai nemmeno che ero lì
J'ai dévalisé le bar d'en bas
Ho svuotato il bar sotto
J'ai passé la soirée à fantasmer ton corps nu
Ho passato la serata a fantasticare sul tuo corpo nudo
Et rien que d'imaginer le bail
E solo immaginare la situazione
C'est mieux que tu me laisses en lu
È meglio che mi lasci in lettura
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Il tuo modo di ballare mi ha portato a pensare che ero pronto a seguire il passo
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Ti sei scatenata, su Beyoncé, io ti ho contemplata ma non ho
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
No, non ho voluto giocare il gioco
J'sais pas si je suis réparé
Non so se sono riparato
Mais tu resteras à mes yeux
Ma rimarrai ai miei occhi
La dinguerie de la soirée
La pazzia della serata
Comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Sei come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Sei come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, et comme un fantasme
Sei come una fantasia, come una fantasia, come una fantasia, e come una fantasia
T'es
Sei
(La dinguerie de la soirée)
(La pazzia della serata)
La dinguerie de la soirée
La pazzia della serata
Je t'ai croisée dans le club tard
Eu te cruzei no clube tarde
Autour de la ble-ta
Em volta da ble-ta
Mais j'ai vraiment pas la tête à ça
Mas eu realmente não estou com cabeça para isso
Et j'ai tiré sur cette taffe
E eu dei uma tragada
Pour que je me détache
Para que eu me distancie
De tes deux poumons qui se dégrafent
Dos seus dois pulmões que se desabotoam
Et j'ai vu des flammes dans tes yeux
E eu vi chamas nos seus olhos
Le verre glacé, la tête en feu
O copo gelado, a cabeça em chamas
Tes yeux ou tes seins je mate les deux
Seus olhos ou seus seios, eu olho para os dois
Ce soir c'est toi que je veux
Hoje à noite é você que eu quero
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Seu jeito de dançar me levou a pensar que eu estava pronto para seguir o ritmo
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Você se animou, ao som de Beyoncé, eu te contemplei mas eu não
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
Não, eu não quis jogar o jogo
J'sais pas si je suis réparé
Não sei se estou recuperado
Mais tu resteras à mes yeux
Mas você permanecerá aos meus olhos
La dinguerie de la soirée
A loucura da noite
(La dinguerie de la soirée)
(A loucura da noite)
Tu me guéris sans faire exprès
Você me cura sem querer
J'ai tizé à l'extrême pour effacer le visage de mon ex
Eu bebi ao extremo para apagar o rosto da minha ex
Eye contact unilatéral
Contato visual unilateral
Pas de galère tu le verras
Sem problemas, você verá
Tu sauras même pas que j'étais là
Você nem saberá que eu estava lá
J'ai dévalisé le bar d'en bas
Eu esvaziei o bar de baixo
J'ai passé la soirée à fantasmer ton corps nu
Passei a noite fantasiando seu corpo nu
Et rien que d'imaginer le bail
E só de imaginar a situação
C'est mieux que tu me laisses en lu
É melhor que você me deixe no visto
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Seu jeito de dançar me levou a pensar que eu estava pronto para seguir o ritmo
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Você se animou, ao som de Beyoncé, eu te contemplei mas eu não
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
Não, eu não quis jogar o jogo
J'sais pas si je suis réparé
Não sei se estou recuperado
Mais tu resteras à mes yeux
Mas você permanecerá aos meus olhos
La dinguerie de la soirée
A loucura da noite
Comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Você é como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Você é como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, et comme un fantasme
Você é como uma fantasia, como uma fantasia, como uma fantasia, e como uma fantasia
T'es
Você é
(La dinguerie de la soirée)
(A loucura da noite)
La dinguerie de la soirée
A loucura da noite
Je t'ai croisée dans le club tard
I crossed paths with you in the club late
Autour de la ble-ta
Around the ble-ta
Mais j'ai vraiment pas la tête à ça
But I really don't feel like it
Et j'ai tiré sur cette taffe
And I took a hit
Pour que je me détache
So that I detach myself
De tes deux poumons qui se dégrafent
From your two lungs that are unbuttoning
Et j'ai vu des flammes dans tes yeux
And I saw flames in your eyes
Le verre glacé, la tête en feu
The icy glass, the head on fire
Tes yeux ou tes seins je mate les deux
Your eyes or your breasts, I'm checking out both
Ce soir c'est toi que je veux
Tonight, it's you that I want
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Your way of dancing led me to think that I was ready to follow the step
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
You got into the vibe, to some Beyoncé, I watched you but I didn't
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
No, I didn't want to play the game
J'sais pas si je suis réparé
I don't know if I'm healed
Mais tu resteras à mes yeux
But you will remain in my eyes
La dinguerie de la soirée
The madness of the evening
(La dinguerie de la soirée)
(The madness of the evening)
Tu me guéris sans faire exprès
You heal me without meaning to
J'ai tizé à l'extrême pour effacer le visage de mon ex
I drank to the extreme to erase the face of my ex
Eye contact unilatéral
Unilateral eye contact
Pas de galère tu le verras
No hassle you will see it
Tu sauras même pas que j'étais là
You won't even know that I was there
J'ai dévalisé le bar d'en bas
I raided the bar downstairs
J'ai passé la soirée à fantasmer ton corps nu
I spent the evening fantasizing about your naked body
Et rien que d'imaginer le bail
And just imagining the situation
C'est mieux que tu me laisses en lu
It's better that you leave me on read
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Your way of dancing led me to think that I was ready to follow the step
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
You got into the vibe, to some Beyoncé, I watched you but I didn't
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
No, I didn't want to play the game
J'sais pas si je suis réparé
I don't know if I'm healed
Mais tu resteras à mes yeux
But you will remain in my eyes
La dinguerie de la soirée
The madness of the evening
Comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
You're like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
You're like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, et comme un fantasme
You're like a fantasy, like a fantasy, like a fantasy, and like a fantasy
T'es
You're
(La dinguerie de la soirée)
(The madness of the evening)
La dinguerie de la soirée
The madness of the evening
Je t'ai croisée dans le club tard
Te crucé en el club tarde
Autour de la ble-ta
Alrededor de la ble-ta
Mais j'ai vraiment pas la tête à ça
Pero realmente no estoy para eso
Et j'ai tiré sur cette taffe
Y di una calada
Pour que je me détache
Para que me despegue
De tes deux poumons qui se dégrafent
De tus dos pulmones que se desabrochan
Et j'ai vu des flammes dans tes yeux
Y vi llamas en tus ojos
Le verre glacé, la tête en feu
El vaso helado, la cabeza en llamas
Tes yeux ou tes seins je mate les deux
Tus ojos o tus pechos, miro ambos
Ce soir c'est toi que je veux
Esta noche eres tú a quien quiero
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Tu forma de bailar me llevó a pensar que estaba listo para seguir el ritmo
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Te animaste, con Beyoncé, yo te contemplé pero no
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
No, no quise jugar el juego
J'sais pas si je suis réparé
No sé si estoy reparado
Mais tu resteras à mes yeux
Pero para mis ojos siempre serás
La dinguerie de la soirée
La locura de la noche
(La dinguerie de la soirée)
(La locura de la noche)
Tu me guéris sans faire exprès
Me curas sin querer
J'ai tizé à l'extrême pour effacer le visage de mon ex
Bebí al extremo para borrar la cara de mi ex
Eye contact unilatéral
Contacto visual unilateral
Pas de galère tu le verras
No habrá problemas, lo verás
Tu sauras même pas que j'étais là
Ni siquiera sabrás que estuve allí
J'ai dévalisé le bar d'en bas
Desvalijé el bar de abajo
J'ai passé la soirée à fantasmer ton corps nu
Pasé la noche fantaseando con tu cuerpo desnudo
Et rien que d'imaginer le bail
Y solo de imaginar el asunto
C'est mieux que tu me laisses en lu
Es mejor que me dejes en visto
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Tu forma de bailar me llevó a pensar que estaba listo para seguir el ritmo
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Te animaste, con Beyoncé, yo te contemplé pero no
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
No, no quise jugar el juego
J'sais pas si je suis réparé
No sé si estoy reparado
Mais tu resteras à mes yeux
Pero para mis ojos siempre serás
La dinguerie de la soirée
La locura de la noche
Comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Eres como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Eres como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, et comme un fantasme
Eres como una fantasía, como una fantasía, como una fantasía, y como una fantasía
T'es
Eres
(La dinguerie de la soirée)
(La locura de la noche)
La dinguerie de la soirée
La locura de la noche
Je t'ai croisée dans le club tard
Ich habe dich spät im Club gesehen
Autour de la ble-ta
Rund um die Ble-ta
Mais j'ai vraiment pas la tête à ça
Aber ich habe wirklich keinen Kopf dafür
Et j'ai tiré sur cette taffe
Und ich habe an diesem Zug gezogen
Pour que je me détache
Damit ich mich löse
De tes deux poumons qui se dégrafent
Von deinen beiden Lungen, die sich entknöpfen
Et j'ai vu des flammes dans tes yeux
Und ich habe Flammen in deinen Augen gesehen
Le verre glacé, la tête en feu
Das eisgekühlte Glas, der Kopf in Flammen
Tes yeux ou tes seins je mate les deux
Deine Augen oder deine Brüste, ich schaue auf beides
Ce soir c'est toi que je veux
Heute Abend will ich dich
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Deine Art zu tanzen hat mich dazu gebracht zu denken, dass ich bereit war, den Schritt zu folgen
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Du hast dich auf Beyoncé eingestimmt, ich habe dich betrachtet, aber ich habe nicht
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
Nein, ich wollte das Spiel nicht spielen
J'sais pas si je suis réparé
Ich weiß nicht, ob ich repariert bin
Mais tu resteras à mes yeux
Aber du wirst in meinen Augen bleiben
La dinguerie de la soirée
Der Wahnsinn des Abends
(La dinguerie de la soirée)
(Der Wahnsinn des Abends)
Tu me guéris sans faire exprès
Du heilst mich ohne es zu wollen
J'ai tizé à l'extrême pour effacer le visage de mon ex
Ich habe extrem getrunken, um das Gesicht meiner Ex zu löschen
Eye contact unilatéral
Einseitiger Augenkontakt
Pas de galère tu le verras
Keine Probleme, du wirst es sehen
Tu sauras même pas que j'étais là
Du wirst nicht einmal wissen, dass ich da war
J'ai dévalisé le bar d'en bas
Ich habe die Bar unten geplündert
J'ai passé la soirée à fantasmer ton corps nu
Ich habe den Abend damit verbracht, deinen nackten Körper zu fantasieren
Et rien que d'imaginer le bail
Und nur die Vorstellung des Deals
C'est mieux que tu me laisses en lu
Es ist besser, wenn du mich in Lu lässt
Ta manière de danser m'a amené à penser que j'étais prêt à suivre le pas
Deine Art zu tanzen hat mich dazu gebracht zu denken, dass ich bereit war, den Schritt zu folgen
Tu t'es ambiancé, sur du Beyoncé, moi je t'ai contemplée mais j'ai pas
Du hast dich auf Beyoncé eingestimmt, ich habe dich betrachtet, aber ich habe nicht
Non j'ai pas voulu jouer le jeu
Nein, ich wollte das Spiel nicht spielen
J'sais pas si je suis réparé
Ich weiß nicht, ob ich repariert bin
Mais tu resteras à mes yeux
Aber du wirst in meinen Augen bleiben
La dinguerie de la soirée
Der Wahnsinn des Abends
Comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Du bist wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme
Du bist wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie
T'es comme un fantasme, comme un fantasme, comme un fantasme, et comme un fantasme
Du bist wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, wie eine Fantasie, und wie eine Fantasie
T'es
Du bist
(La dinguerie de la soirée)
(Der Wahnsinn des Abends)
La dinguerie de la soirée
Der Wahnsinn des Abends

Curiosità sulla canzone Fantasme di Boostee

Quando è stata rilasciata la canzone “Fantasme” di Boostee?
La canzone Fantasme è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Jeunes & tristes”.
Chi ha composto la canzone “Fantasme” di di Boostee?
La canzone “Fantasme” di di Boostee è stata composta da Mehdi Calendreau.

Canzoni più popolari di Boostee

Altri artisti di Electro pop