Not Dark Yet

Bob Dylan

Testi Traduzione

Shadows are falling and I been here all day
It's too hot to sleep and time is running away
Feel like my soul has turned into steel
I've still got the scars that the sun didn't let me heal

There's not even room enough to be anywhere
It's not dark yet, but it's getting there
Well my sense of humanity is going down the drain
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain

She wrote me a letter and she wrote it so kind
She put down in writin' what was in her mind
I just don't see why I should even care
It's not dark yet, but it's getting there

Well I been to London and I been to gay Paree
I followed the river and I got to the sea
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes

Sometimes my burden is more than I can bear
It's not dark yet, but it's getting there

I was born here and I'll die here, against my will
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still

Every nerve in my body is so naked and numb
I can't even remember what it was I came here to get away from
Don't even hear the murmur of a prayer
It's not dark yet, but it's getting there

Shadows are falling and I been here all day
Le ombre stanno cadendo e sono stato qui tutto il giorno
It's too hot to sleep and time is running away
È troppo caldo per dormire e il tempo sta scappando via
Feel like my soul has turned into steel
Sento come se la mia anima si fosse trasformata in acciaio
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
Ho ancora le cicatrici che il sole non mi ha lasciato guarire
There's not even room enough to be anywhere
Non c'è nemmeno abbastanza spazio per stare da qualche parte
It's not dark yet, but it's getting there
Non è ancora buio, ma ci sta arrivando
Well my sense of humanity is going down the drain
Beh, il mio senso di umanità sta andando giù per il tubo
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
Dietro ogni cosa bella, c'è stato qualche tipo di dolore
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Mi ha scritto una lettera e l'ha scritta così gentilmente
She put down in writin' what was in her mind
Ha messo per iscritto quello che aveva in mente
I just don't see why I should even care
Non vedo proprio perché dovrei preoccuparmi
It's not dark yet, but it's getting there
Non è ancora buio, ma ci sta arrivando
Well I been to London and I been to gay Paree
Beh, sono stato a Londra e sono stato a gay Paree
I followed the river and I got to the sea
Ho seguito il fiume e sono arrivato al mare
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
Sono stato giù fino al fondo di un gorgo di bugie
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
Non sto cercando nulla negli occhi di nessuno
Sometimes my burden is more than I can bear
A volte il mio fardello è più di quanto possa sopportare
It's not dark yet, but it's getting there
Non è ancora buio, ma ci sta arrivando
I was born here and I'll die here, against my will
Sono nato qui e morirò qui, contro la mia volontà
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
So che sembra che mi stia muovendo ma sto fermo
Every nerve in my body is so naked and numb
Ogni nervo del mio corpo è così nudo e intorpidito
I can't even remember what it was I came here to get away from
Non riesco nemmeno a ricordare da cosa sono venuto qui per scappare
Don't even hear the murmur of a prayer
Non sento nemmeno il mormorio di una preghiera
It's not dark yet, but it's getting there
Non è ancora buio, ma ci sta arrivando
Shadows are falling and I been here all day
As sombras estão caindo e eu estive aqui o dia todo
It's too hot to sleep and time is running away
Está muito quente para dormir e o tempo está se esgotando
Feel like my soul has turned into steel
Sinto como se minha alma tivesse se transformado em aço
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
Ainda tenho as cicatrizes que o sol não me deixou curar
There's not even room enough to be anywhere
Não há nem espaço suficiente para estar em qualquer lugar
It's not dark yet, but it's getting there
Ainda não está escuro, mas está chegando lá
Well my sense of humanity is going down the drain
Bem, meu senso de humanidade está indo pelo ralo
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
Atrás de cada coisa bonita, houve algum tipo de dor
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Ela me escreveu uma carta e a escreveu tão gentilmente
She put down in writin' what was in her mind
Ela colocou por escrito o que estava em sua mente
I just don't see why I should even care
Eu simplesmente não vejo por que eu deveria me importar
It's not dark yet, but it's getting there
Ainda não está escuro, mas está chegando lá
Well I been to London and I been to gay Paree
Bem, eu estive em Londres e estive na alegre Paris
I followed the river and I got to the sea
Eu segui o rio e cheguei ao mar
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
Eu estive no fundo de um redemoinho de mentiras
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
Eu não estou procurando nada nos olhos de ninguém
Sometimes my burden is more than I can bear
Às vezes, meu fardo é mais do que posso suportar
It's not dark yet, but it's getting there
Ainda não está escuro, mas está chegando lá
I was born here and I'll die here, against my will
Eu nasci aqui e vou morrer aqui, contra a minha vontade
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
Eu sei que parece que estou me movendo, mas estou parado
Every nerve in my body is so naked and numb
Cada nervo do meu corpo está tão nu e dormente
I can't even remember what it was I came here to get away from
Eu nem mesmo consigo lembrar do que vim aqui para fugir
Don't even hear the murmur of a prayer
Nem mesmo ouço o murmúrio de uma oração
It's not dark yet, but it's getting there
Ainda não está escuro, mas está chegando lá
Shadows are falling and I been here all day
Las sombras están cayendo y he estado aquí todo el día
It's too hot to sleep and time is running away
Hace demasiado calor para dormir y el tiempo se está escapando
Feel like my soul has turned into steel
Siento como si mi alma se hubiera convertido en acero
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
Todavía tengo las cicatrices que el sol no me dejó curar
There's not even room enough to be anywhere
No hay ni siquiera suficiente espacio para estar en ningún lugar
It's not dark yet, but it's getting there
Aún no está oscuro, pero se está acercando
Well my sense of humanity is going down the drain
Bueno, mi sentido de la humanidad se está yendo por el desagüe
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
Detrás de cada cosa hermosa, ha habido algún tipo de dolor
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Ella me escribió una carta y la escribió tan amablemente
She put down in writin' what was in her mind
Puso por escrito lo que tenía en su mente
I just don't see why I should even care
Simplemente no veo por qué debería importarme
It's not dark yet, but it's getting there
Aún no está oscuro, pero se está acercando
Well I been to London and I been to gay Paree
Bueno, he estado en Londres y he estado en la alegre París
I followed the river and I got to the sea
Seguí el río y llegué al mar
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
He estado en el fondo de un remolino de mentiras
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
No estoy buscando nada en los ojos de nadie
Sometimes my burden is more than I can bear
A veces mi carga es más de lo que puedo soportar
It's not dark yet, but it's getting there
Aún no está oscuro, pero se está acercando
I was born here and I'll die here, against my will
Nací aquí y moriré aquí, en contra de mi voluntad
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
Sé que parece que me estoy moviendo, pero estoy quieto
Every nerve in my body is so naked and numb
Cada nervio de mi cuerpo está tan desnudo y entumecido
I can't even remember what it was I came here to get away from
Ni siquiera puedo recordar de qué vine aquí para escapar
Don't even hear the murmur of a prayer
Ni siquiera escucho el murmullo de una oración
It's not dark yet, but it's getting there
Aún no está oscuro, pero se está acercando
Shadows are falling and I been here all day
Les ombres tombent et je suis ici toute la journée
It's too hot to sleep and time is running away
Il fait trop chaud pour dormir et le temps s'échappe
Feel like my soul has turned into steel
J'ai l'impression que mon âme s'est transformée en acier
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
J'ai encore les cicatrices que le soleil ne m'a pas laissé guérir
There's not even room enough to be anywhere
Il n'y a même pas assez de place pour être n'importe où
It's not dark yet, but it's getting there
Il ne fait pas encore nuit, mais ça vient
Well my sense of humanity is going down the drain
Eh bien, mon sens de l'humanité part à la dérive
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
Derrière chaque belle chose, il y a eu une sorte de douleur
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Elle m'a écrit une lettre et elle l'a écrite si gentiment
She put down in writin' what was in her mind
Elle a mis par écrit ce qui était dans son esprit
I just don't see why I should even care
Je ne vois tout simplement pas pourquoi je devrais m'en soucier
It's not dark yet, but it's getting there
Il ne fait pas encore nuit, mais ça vient
Well I been to London and I been to gay Paree
Eh bien, je suis allé à Londres et je suis allé à gay Paree
I followed the river and I got to the sea
J'ai suivi la rivière et je suis arrivé à la mer
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
J'ai touché le fond d'un tourbillon de mensonges
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
Je ne cherche rien dans les yeux de personne
Sometimes my burden is more than I can bear
Parfois, mon fardeau est plus lourd que je ne peux supporter
It's not dark yet, but it's getting there
Il ne fait pas encore nuit, mais ça vient
I was born here and I'll die here, against my will
Je suis né ici et je mourrai ici, contre ma volonté
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
On dirait que je bouge, mais je reste immobile
Every nerve in my body is so naked and numb
Chaque nerf de mon corps est si nu et engourdi
I can't even remember what it was I came here to get away from
Je ne me souviens même plus de ce que je suis venu fuir ici
Don't even hear the murmur of a prayer
Je n'entends même pas le murmure d'une prière
It's not dark yet, but it's getting there
Il ne fait pas encore nuit, mais ça vient
Shadows are falling and I been here all day
Schatten fallen und ich bin den ganzen Tag hier gewesen
It's too hot to sleep and time is running away
Es ist zu heiß zum Schlafen und die Zeit rennt davon
Feel like my soul has turned into steel
Es fühlt sich an, als hätte meine Seele sich in Stahl verwandelt
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
Ich habe immer noch die Narben, die die Sonne mich nicht heilen ließ
There's not even room enough to be anywhere
Es gibt nicht einmal genug Platz, um irgendwo zu sein
It's not dark yet, but it's getting there
Es ist noch nicht dunkel, aber es wird
Well my sense of humanity is going down the drain
Nun, mein Sinn für Menschlichkeit geht den Bach runter
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
Hinter jeder schönen Sache steckt irgendwie Schmerz
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Sie schrieb mir einen Brief und sie schrieb ihn so nett
She put down in writin' what was in her mind
Sie schrieb auf, was in ihrem Kopf war
I just don't see why I should even care
Ich sehe einfach nicht, warum ich mich überhaupt kümmern sollte
It's not dark yet, but it's getting there
Es ist noch nicht dunkel, aber es wird
Well I been to London and I been to gay Paree
Nun, ich war in London und ich war im schwulen Paris
I followed the river and I got to the sea
Ich folgte dem Fluss und ich kam zum Meer
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
Ich war unten am Boden eines Strudels aus Lügen
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
Ich suche nichts in den Augen von irgendjemandem
Sometimes my burden is more than I can bear
Manchmal ist meine Last mehr, als ich ertragen kann
It's not dark yet, but it's getting there
Es ist noch nicht dunkel, aber es wird
I was born here and I'll die here, against my will
Ich wurde hier geboren und ich werde hier sterben, gegen meinen Willen
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
Es sieht so aus, als würde ich mich bewegen, aber ich stehe still
Every nerve in my body is so naked and numb
Jeder Nerv in meinem Körper ist so nackt und taub
I can't even remember what it was I came here to get away from
Ich kann mich nicht einmal daran erinnern, wovor ich hierher gekommen bin, um zu fliehen
Don't even hear the murmur of a prayer
Höre nicht einmal das Murmeln eines Gebets
It's not dark yet, but it's getting there
Es ist noch nicht dunkel, aber es wird
Shadows are falling and I been here all day
Bayangan mulai jatuh dan aku telah berada di sini sepanjang hari
It's too hot to sleep and time is running away
Terlalu panas untuk tidur dan waktu terus berlari
Feel like my soul has turned into steel
Rasanya seperti jiwa ku telah berubah menjadi baja
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
Aku masih memiliki bekas luka yang tidak bisa sembuh oleh matahari
There's not even room enough to be anywhere
Tidak ada ruang cukup untuk berada di mana pun
It's not dark yet, but it's getting there
Belum gelap, tapi sudah mulai gelap
Well my sense of humanity is going down the drain
Rasa kemanusiaanku mulai hilang
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
Di balik setiap hal indah, pasti ada rasa sakit
She wrote me a letter and she wrote it so kind
Dia menulis surat untukku dan dia menulisnya dengan sangat baik
She put down in writin' what was in her mind
Dia menuliskan apa yang ada di pikirannya
I just don't see why I should even care
Aku hanya tidak mengerti mengapa aku harus peduli
It's not dark yet, but it's getting there
Belum gelap, tapi sudah mulai gelap
Well I been to London and I been to gay Paree
Aku pernah ke London dan pernah ke Paris yang ceria
I followed the river and I got to the sea
Aku mengikuti sungai dan aku sampai di laut
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
Aku telah turun ke dasar pusaran kebohongan
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
Aku tidak mencari apa-apa di mata siapa pun
Sometimes my burden is more than I can bear
Kadang bebanku lebih dari yang bisa ku tahan
It's not dark yet, but it's getting there
Belum gelap, tapi sudah mulai gelap
I was born here and I'll die here, against my will
Aku lahir di sini dan akan mati di sini, melawan keinginanku
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
Aku tahu tampak seperti aku bergerak, tapi aku diam
Every nerve in my body is so naked and numb
Setiap saraf di tubuhku begitu telanjang dan mati rasa
I can't even remember what it was I came here to get away from
Aku bahkan tidak bisa mengingat apa yang membuatku datang ke sini untuk melarikan diri
Don't even hear the murmur of a prayer
Tidak mendengar bisikan doa
It's not dark yet, but it's getting there
Belum gelap, tapi sudah mulai gelap
Shadows are falling and I been here all day
เงากำลังตกและฉันอยู่ที่นี่ทั้งวัน
It's too hot to sleep and time is running away
มันร้อนเกินไปที่จะนอนหลับและเวลากำลังหมดไป
Feel like my soul has turned into steel
รู้สึกเหมือนว่าจิตวิญญาณของฉันเปลี่ยนเป็นเหล็ก
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
ฉันยังมีแผลที่แดดไม่ได้ทำให้ฉันหายดี
There's not even room enough to be anywhere
ไม่มีพื้นที่พอที่จะอยู่ที่ไหน
It's not dark yet, but it's getting there
ยังไม่มืด แต่กำลังจะมืด
Well my sense of humanity is going down the drain
ความรู้สึกทางมนุษยธรรมของฉันกำลังหายไป
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
อยู่เบื้องหลังทุกสิ่งที่สวยงาม มีความเจ็บปวดอยู่บ้าง
She wrote me a letter and she wrote it so kind
เธอเขียนจดหมายให้ฉัน และเธอเขียนมันอย่างอ่อนโยน
She put down in writin' what was in her mind
เธอเขียนลงในจดหมายสิ่งที่อยู่ในใจเธอ
I just don't see why I should even care
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมฉันควรจะสนใจ
It's not dark yet, but it's getting there
ยังไม่มืด แต่กำลังจะมืด
Well I been to London and I been to gay Paree
ฉันไปลอนดอนและไปปารีส
I followed the river and I got to the sea
ฉันตามแม่น้ำและไปถึงทะเล
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
ฉันไปถึงที่สุดของหลุมสูบที่เต็มไปด้วยความโกหก
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
ฉันไม่มองหาอะไรในสายตาของใคร
Sometimes my burden is more than I can bear
บางครั้งภาระของฉันมากกว่าที่ฉันจะทนได้
It's not dark yet, but it's getting there
ยังไม่มืด แต่กำลังจะมืด
I was born here and I'll die here, against my will
ฉันเกิดที่นี่และฉันจะตายที่นี่ แม้ว่าฉันจะไม่ต้องการ
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
ฉันรู้ว่ามันดูเหมือนฉันกำลังเคลื่อนไหว แต่ฉันยืนอยู่
Every nerve in my body is so naked and numb
ทุกเส้นประสาทในร่างกายของฉันเปลือยและชา
I can't even remember what it was I came here to get away from
ฉันแม้แต่จำไม่ได้ว่าฉันมาที่นี่เพื่อหลีอะไร
Don't even hear the murmur of a prayer
ฉันแม้แต่ไม่ได้ยินเสียงของการสวดมนต์
It's not dark yet, but it's getting there
ยังไม่มืด แต่กำลังจะมืด
Shadows are falling and I been here all day
影子正在落下,我整天都在这里
It's too hot to sleep and time is running away
太热了,无法入睡,时间在流逝
Feel like my soul has turned into steel
感觉我的灵魂变成了钢铁
I've still got the scars that the sun didn't let me heal
我仍然有太阳没有让我愈合的伤疤
There's not even room enough to be anywhere
甚至没有足够的空间去任何地方
It's not dark yet, but it's getting there
天还没黑,但是快了
Well my sense of humanity is going down the drain
我的人性感觉正在消失
Behind every beautiful thing, there's been some kind of pain
每一个美丽的事物背后,都有一些痛苦
She wrote me a letter and she wrote it so kind
她给我写了一封信,写得很温柔
She put down in writin' what was in her mind
她把心里的想法写下来
I just don't see why I should even care
我就是不明白我为什么要在意
It's not dark yet, but it's getting there
天还没黑,但是快了
Well I been to London and I been to gay Paree
我去过伦敦,我去过巴黎
I followed the river and I got to the sea
我沿着河流走到了海边
I've been down to the bottom of a whirlpool of lies
我已经到过谎言漩涡的底部
I ain't lookin' for nothin' in anyone's eyes
我不在任何人的眼中寻找什么
Sometimes my burden is more than I can bear
有时我的负担比我能承受的还要重
It's not dark yet, but it's getting there
天还没黑,但是快了
I was born here and I'll die here, against my will
我在这里出生,我将在这里死去,违背我的意愿
I know it looks like I'm movin' but I'm standin' still
我知道看起来我在移动,但我其实一直站在原地
Every nerve in my body is so naked and numb
我身体里的每一根神经都如此赤裸和麻木
I can't even remember what it was I came here to get away from
我甚至记不起我来这里是为了逃避什么
Don't even hear the murmur of a prayer
甚至听不到祈祷的低语
It's not dark yet, but it's getting there
天还没黑,但是快了

Curiosità sulla canzone Not Dark Yet di Bob Dylan

In quali album è stata rilasciata la canzone “Not Dark Yet” di Bob Dylan?
Bob Dylan ha rilasciato la canzone negli album “Time Out of Mind” nel 1997, “The Best of Bob Dylan, Vol. 2” nel 2000, “Essential Bob Dylan” nel 2000, “Dylan Revisited : All Time Best” nel 2016, e “Fragments - Time Out of Mind Sessions (1996-1997): The Bootleg Series, Vol. 17” nel 2023.

Canzoni più popolari di Bob Dylan

Altri artisti di Folk