Darkness at the break of noon
Shadows even the silver spoon
The handmade blade, the child's balloon
Eclipses both the sun and moon
To understand you know too soon
There is no sense in trying
Pointed threats, they bluff with scorn
Suicide remarks are torn
From the fool's gold mouthpiece
The hollow horn plays wasted words
Proves to warn that he not busy being born
Is busy dying
Temptation's page flies out the door
You follow, find yourself at war
Watch waterfalls of pity roar
You feel to moan but unlike before
You discover that you'd just be
One more person crying
So don't fear if you hear
A foreign sound to your ear
It's alright, Ma, I'm only sighing
As some warn victory, some downfall
Private reasons great or small
Can be seen in the eyes of those that call
To make all that should be killed to crawl
While others say don't hate nothing at all
Except hatred
Disillusioned words like bullets bark
As human gods aim for their mark
Made everything from toy guns that spark
To flesh-colored Christs that glow in the dark
It's easy to see without looking too far
That not much is really sacred
While preachers preach of evil fates
Teachers teach that knowledge waits
Can lead to hundred-dollar plates
Goodness hides behind its gates
But even the president of the United States
Sometimes must have to stand naked
An' though the rules of the road have been lodged
It's only people's games that you got to dodge
And it's alright, Ma, I can make it
Advertising signs that con you
Into thinking you're the one
That can do what's never been done
That can win what's never been won
Meantime life outside goes on
All around you
You lose yourself, you reappear
You suddenly find you got nothing to fear
Alone you stand with nobody near
When a trembling distant voice, unclear
Startles your sleeping ears to hear
That somebody thinks they really found you
A question in your nerves is lit
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Insure you not to quit
To keep it in your mind and not fergit
That it is not he or she or them or it
That you belong to
Although the masters make the rules
For the wise men and the fools
I got nothing, Ma, to live up to
For them that must obey authority
That they do not respect in any degree
Who despise their jobs, their destinies
Speak jealously of them that are free
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
While some on principles baptized
To strict party platform ties
Social clubs in drag disguise
Outsiders they can freely criticize
Tell nothing except who to idolize
And then say God bless him
While one who sings with his tongue on fire
Gargles in the rat race choir
Bent out of shape from society's pliers
Cares not to come up any higher
But rather get you down in the hole that he's in
But I mean no harm nor put fault
On anyone that lives in a vault
But it's alright, Ma, if I can't please him
Old lady judges watch people in pairs
Limited in sex, they dare
To push fake morals, insult and stare
While money doesn't talk, it swears
Obscenity, who really cares
Propaganda, all is phony
While them that defend what they cannot see
With a killer's pride, security
It blows the minds most bitterly
For them that think death's honesty
Won't fall upon them naturally
Life sometimes must get lonely
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
False gods, I scuff
At pettiness which plays so rough
Walk upside-down inside handcuffs
Kick my legs to crash it off
Say okay, I have had enough
What else can you show me
And if my thought-dreams could be seen
They'd probably put my head in a guillotine
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Darkness at the break of noon
Oscurità allo spuntare del mezzogiorno
Shadows even the silver spoon
Ombre anche sul cucchiaio d'argento
The handmade blade, the child's balloon
La lama fatta a mano, il palloncino del bambino
Eclipses both the sun and moon
Eclissa sia il sole che la luna
To understand you know too soon
Per capire sai troppo presto
There is no sense in trying
Non ha senso provare
Pointed threats, they bluff with scorn
Minacce puntate, bluffano con disprezzo
Suicide remarks are torn
Le osservazioni sul suicidio sono strappate
From the fool's gold mouthpiece
Dalla bocca d'oro del folle
The hollow horn plays wasted words
Il corno vuoto suona parole sprecate
Proves to warn that he not busy being born
Prova ad avvertire che chi non è occupato a nascere
Is busy dying
È occupato a morire
Temptation's page flies out the door
La pagina della tentazione vola fuori dalla porta
You follow, find yourself at war
Tu segui, ti trovi in guerra
Watch waterfalls of pity roar
Guarda cascate di pietà ruggire
You feel to moan but unlike before
Ti senti gemere ma diversamente da prima
You discover that you'd just be
Scopri che saresti solo
One more person crying
Un'altra persona che piange
So don't fear if you hear
Quindi non temere se senti
A foreign sound to your ear
Un suono straniero al tuo orecchio
It's alright, Ma, I'm only sighing
Va bene, mamma, sto solo sospirando
As some warn victory, some downfall
Mentre alcuni prevedono la vittoria, altri la caduta
Private reasons great or small
Motivi privati grandi o piccoli
Can be seen in the eyes of those that call
Possono essere visti negli occhi di coloro che chiamano
To make all that should be killed to crawl
Per far strisciare tutto ciò che dovrebbe essere ucciso
While others say don't hate nothing at all
Mentre altri dicono di non odiare nulla
Except hatred
Tranne l'odio
Disillusioned words like bullets bark
Parole disilluse come latrati di proiettili
As human gods aim for their mark
Mentre gli dei umani puntano al loro bersaglio
Made everything from toy guns that spark
Hanno fatto di tutto, dalle pistole giocattolo che scintillano
To flesh-colored Christs that glow in the dark
A Cristi color carne che brillano al buio
It's easy to see without looking too far
È facile vedere senza guardare troppo lontano
That not much is really sacred
Che non molto è davvero sacro
While preachers preach of evil fates
Mentre i predicatori predicano di destini malvagi
Teachers teach that knowledge waits
Gli insegnanti insegnano che la conoscenza aspetta
Can lead to hundred-dollar plates
Può portare a piatti da cento dollari
Goodness hides behind its gates
La bontà si nasconde dietro i suoi cancelli
But even the president of the United States
Ma anche il presidente degli Stati Uniti
Sometimes must have to stand naked
A volte deve stare nudo
An' though the rules of the road have been lodged
E anche se le regole della strada sono state fissate
It's only people's games that you got to dodge
Sono solo i giochi delle persone che devi schivare
And it's alright, Ma, I can make it
E va bene, mamma, ce la posso fare
Advertising signs that con you
Cartelli pubblicitari che ti ingannano
Into thinking you're the one
Nel pensare di essere l'unico
That can do what's never been done
Che può fare ciò che non è mai stato fatto
That can win what's never been won
Che può vincere ciò che non è mai stato vinto
Meantime life outside goes on
Nel frattempo la vita fuori continua
All around you
Tutto intorno a te
You lose yourself, you reappear
Ti perdi, riappari
You suddenly find you got nothing to fear
All'improvviso scopri di non avere nulla da temere
Alone you stand with nobody near
Stai da solo con nessuno vicino
When a trembling distant voice, unclear
Quando una voce tremante e lontana, poco chiara
Startles your sleeping ears to hear
Sveglia le tue orecchie addormentate per sentire
That somebody thinks they really found you
Che qualcuno pensa di averti davvero trovato
A question in your nerves is lit
Una domanda nei tuoi nervi si accende
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Eppure sai che non c'è risposta adatta per soddisfare
Insure you not to quit
Assicurati di non smettere
To keep it in your mind and not fergit
Di tenerlo in mente e non dimenticarlo
That it is not he or she or them or it
Che non è lui o lei o loro o esso
That you belong to
A cui appartieni
Although the masters make the rules
Sebbene i padroni facciano le regole
For the wise men and the fools
Per i saggi e gli stolti
I got nothing, Ma, to live up to
Non ho nulla, mamma, a cui dover rispondere
For them that must obey authority
Per coloro che devono obbedire all'autorità
That they do not respect in any degree
Che non rispettano in alcun grado
Who despise their jobs, their destinies
Che disprezzano i loro lavori, i loro destini
Speak jealously of them that are free
Parlano con gelosia di coloro che sono liberi
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
Fanno quello che fanno solo per essere niente più che qualcosa in cui investire
While some on principles baptized
Mentre alcuni su principi battezzati
To strict party platform ties
A stretti legami con la piattaforma del partito
Social clubs in drag disguise
Club sociali travestiti
Outsiders they can freely criticize
Gli estranei che possono criticare liberamente
Tell nothing except who to idolize
Non dicono nulla tranne chi idolatrare
And then say God bless him
E poi dicono Dio lo benedica
While one who sings with his tongue on fire
Mentre uno che canta con la lingua in fiamme
Gargles in the rat race choir
Gargarizza nel coro della rat race
Bent out of shape from society's pliers
Piega fuori forma dalle tenaglie della società
Cares not to come up any higher
Non si preoccupa di salire più in alto
But rather get you down in the hole that he's in
Ma piuttosto ti tira giù nel buco in cui si trova
But I mean no harm nor put fault
Ma non intendo fare del male né dare colpa
On anyone that lives in a vault
A chiunque viva in una volta
But it's alright, Ma, if I can't please him
Ma va bene, mamma, se non riesco a compiacerlo
Old lady judges watch people in pairs
Vecchie giudici osservano le persone in coppia
Limited in sex, they dare
Limitati nel sesso, osano
To push fake morals, insult and stare
Spingere false morali, insultare e fissare
While money doesn't talk, it swears
Mentre il denaro non parla, giura
Obscenity, who really cares
Oscenità, a chi importa davvero
Propaganda, all is phony
Propaganda, tutto è falso
While them that defend what they cannot see
Mentre quelli che difendono ciò che non possono vedere
With a killer's pride, security
Con l'orgoglio di un assassino, sicurezza
It blows the minds most bitterly
Soffia la mente più amaramente
For them that think death's honesty
Per quelli che pensano che l'onestà della morte
Won't fall upon them naturally
Non cadrà su di loro naturalmente
Life sometimes must get lonely
La vita a volte deve sentirsi sola
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
I miei occhi si scontrano di fronte con cimiteri imbottiti
False gods, I scuff
Falsi dei, io striscio
At pettiness which plays so rough
Alla meschinità che gioca così ruvida
Walk upside-down inside handcuffs
Cammina a testa in giù dentro le manette
Kick my legs to crash it off
Calcia le mie gambe per farlo cadere
Say okay, I have had enough
Dico va bene, ne ho avuto abbastanza
What else can you show me
Cosa altro puoi mostrarmi
And if my thought-dreams could be seen
E se i miei pensieri-sogni potessero essere visti
They'd probably put my head in a guillotine
Probabilmente metterebbero la mia testa in una ghigliottina
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Ma va bene, mamma, è la vita, e solo la vita
Darkness at the break of noon
Escuridão ao romper do meio-dia
Shadows even the silver spoon
Sombras até a colher de prata
The handmade blade, the child's balloon
A lâmina feita à mão, o balão da criança
Eclipses both the sun and moon
Eclipse tanto o sol quanto a lua
To understand you know too soon
Para entender, você sabe muito cedo
There is no sense in trying
Não faz sentido tentar
Pointed threats, they bluff with scorn
Ameaças apontadas, eles blefam com desprezo
Suicide remarks are torn
Comentários suicidas são rasgados
From the fool's gold mouthpiece
Da boca de ouro do tolo
The hollow horn plays wasted words
A trompa oca toca palavras desperdiçadas
Proves to warn that he not busy being born
Prova para avisar que quem não está ocupado nascendo
Is busy dying
Está ocupado morrendo
Temptation's page flies out the door
A página da tentação voa pela porta
You follow, find yourself at war
Você segue, se encontra em guerra
Watch waterfalls of pity roar
Assista cachoeiras de piedade rugir
You feel to moan but unlike before
Você sente vontade de gemer, mas diferente de antes
You discover that you'd just be
Você descobre que seria apenas
One more person crying
Mais uma pessoa chorando
So don't fear if you hear
Então não tenha medo se você ouvir
A foreign sound to your ear
Um som estrangeiro ao seu ouvido
It's alright, Ma, I'm only sighing
Está tudo bem, mãe, estou apenas suspirando
As some warn victory, some downfall
Enquanto alguns alertam vitória, alguns caem
Private reasons great or small
Razões privadas grandes ou pequenas
Can be seen in the eyes of those that call
Podem ser vistas nos olhos daqueles que chamam
To make all that should be killed to crawl
Para fazer tudo que deveria ser morto rastejar
While others say don't hate nothing at all
Enquanto outros dizem para não odiar nada
Except hatred
Exceto o ódio
Disillusioned words like bullets bark
Palavras desiludidas como cascas de balas
As human gods aim for their mark
Como deuses humanos miram em seu alvo
Made everything from toy guns that spark
Fez de tudo, desde armas de brinquedo que faíscam
To flesh-colored Christs that glow in the dark
A Cristos cor de carne que brilham no escuro
It's easy to see without looking too far
É fácil ver sem olhar muito longe
That not much is really sacred
Que não há muito realmente sagrado
While preachers preach of evil fates
Enquanto pregadores pregam sobre destinos malignos
Teachers teach that knowledge waits
Professores ensinam que o conhecimento espera
Can lead to hundred-dollar plates
Pode levar a pratos de cem dólares
Goodness hides behind its gates
A bondade se esconde atrás de seus portões
But even the president of the United States
Mas até mesmo o presidente dos Estados Unidos
Sometimes must have to stand naked
Às vezes deve ter que ficar nu
An' though the rules of the road have been lodged
E embora as regras da estrada tenham sido alojadas
It's only people's games that you got to dodge
São apenas os jogos das pessoas que você tem que desviar
And it's alright, Ma, I can make it
E está tudo bem, mãe, eu posso fazer isso
Advertising signs that con you
Placas de publicidade que te enganam
Into thinking you're the one
Fazendo você pensar que é o único
That can do what's never been done
Que pode fazer o que nunca foi feito
That can win what's never been won
Que pode ganhar o que nunca foi ganho
Meantime life outside goes on
Enquanto isso, a vida lá fora continua
All around you
Ao seu redor
You lose yourself, you reappear
Você se perde, você reaparece
You suddenly find you got nothing to fear
Você de repente descobre que não tem nada a temer
Alone you stand with nobody near
Sozinho você fica sem ninguém por perto
When a trembling distant voice, unclear
Quando uma voz distante e trêmula, incerta
Startles your sleeping ears to hear
Assusta seus ouvidos adormecidos para ouvir
That somebody thinks they really found you
Que alguém acha que realmente te encontrou
A question in your nerves is lit
Uma pergunta em seus nervos é acesa
Yet you know there is no answer fit to satisfy
No entanto, você sabe que não há resposta adequada para satisfazer
Insure you not to quit
Garanta que você não desista
To keep it in your mind and not fergit
Para mantê-lo em sua mente e não esquecer
That it is not he or she or them or it
Que não é ele ou ela ou eles ou isso
That you belong to
Que você pertence
Although the masters make the rules
Embora os mestres façam as regras
For the wise men and the fools
Para os sábios e os tolos
I got nothing, Ma, to live up to
Eu não tenho nada, mãe, para viver à altura
For them that must obey authority
Para aqueles que devem obedecer à autoridade
That they do not respect in any degree
Que eles não respeitam em nenhum grau
Who despise their jobs, their destinies
Que desprezam seus empregos, seus destinos
Speak jealously of them that are free
Falam com ciúmes daqueles que são livres
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
Fazem o que fazem apenas para ser nada mais do que algo em que investem
While some on principles baptized
Enquanto alguns são batizados em princípios
To strict party platform ties
Para laços estritos de plataforma partidária
Social clubs in drag disguise
Clubes sociais disfarçados de drag
Outsiders they can freely criticize
Forasteiros que eles podem criticar livremente
Tell nothing except who to idolize
Não dizem nada, exceto quem idolatrar
And then say God bless him
E então dizem Deus o abençoe
While one who sings with his tongue on fire
Enquanto aquele que canta com a língua em chamas
Gargles in the rat race choir
Gargareja no coro da corrida dos ratos
Bent out of shape from society's pliers
Desfigurado pelas tenazes da sociedade
Cares not to come up any higher
Não se importa de subir mais alto
But rather get you down in the hole that he's in
Mas prefere te colocar no buraco em que ele está
But I mean no harm nor put fault
Mas eu não quero prejudicar nem culpar
On anyone that lives in a vault
Qualquer um que viva em um cofre
But it's alright, Ma, if I can't please him
Mas está tudo bem, mãe, se eu não posso agradá-lo
Old lady judges watch people in pairs
Juízas velhas observam pessoas em pares
Limited in sex, they dare
Limitados no sexo, eles ousam
To push fake morals, insult and stare
Para empurrar falsos morais, insultar e encarar
While money doesn't talk, it swears
Enquanto o dinheiro não fala, ele jura
Obscenity, who really cares
Obscenidade, quem realmente se importa
Propaganda, all is phony
Propaganda, tudo é falso
While them that defend what they cannot see
Enquanto aqueles que defendem o que não podem ver
With a killer's pride, security
Com o orgulho de um assassino, segurança
It blows the minds most bitterly
Isso explode as mentes mais amargamente
For them that think death's honesty
Para aqueles que pensam que a honestidade da morte
Won't fall upon them naturally
Não cairá sobre eles naturalmente
Life sometimes must get lonely
A vida às vezes deve ficar solitária
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Meus olhos colidem de frente com cemitérios recheados
False gods, I scuff
Falsos deuses, eu esfrego
At pettiness which plays so rough
Na mesquinhez que joga tão duro
Walk upside-down inside handcuffs
Ande de cabeça para baixo dentro de algemas
Kick my legs to crash it off
Chuto minhas pernas para derrubá-lo
Say okay, I have had enough
Digo ok, já tive o suficiente
What else can you show me
O que mais você pode me mostrar
And if my thought-dreams could be seen
E se meus pensamentos-sonhos pudessem ser vistos
They'd probably put my head in a guillotine
Provavelmente colocariam minha cabeça na guilhotina
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Mas está tudo bem, mãe, é a vida, e apenas a vida
Darkness at the break of noon
Oscuridad al romper el mediodía
Shadows even the silver spoon
Las sombras incluso la cuchara de plata
The handmade blade, the child's balloon
La hoja hecha a mano, el globo del niño
Eclipses both the sun and moon
Eclipsa tanto al sol como a la luna
To understand you know too soon
Para entender sabes demasiado pronto
There is no sense in trying
No tiene sentido intentarlo
Pointed threats, they bluff with scorn
Amenazas puntiagudas, fingen con desprecio
Suicide remarks are torn
Los comentarios suicidas son desgarrados
From the fool's gold mouthpiece
Desde la boca de oro del tonto
The hollow horn plays wasted words
El cuerno hueco toca palabras desperdiciadas
Proves to warn that he not busy being born
Prueba advertir que él no ocupado naciendo
Is busy dying
Está ocupado muriendo
Temptation's page flies out the door
La página de la tentación vuela por la puerta
You follow, find yourself at war
Sigues, te encuentras en guerra
Watch waterfalls of pity roar
Mira cascadas de lástima rugir
You feel to moan but unlike before
Sientes gemir pero a diferencia de antes
You discover that you'd just be
Descubres que solo serías
One more person crying
Una persona más llorando
So don't fear if you hear
Así que no temas si oyes
A foreign sound to your ear
Un sonido extranjero a tu oído
It's alright, Ma, I'm only sighing
Está bien, mamá, solo estoy suspirando
As some warn victory, some downfall
Mientras algunos advierten victoria, otros caída
Private reasons great or small
Razones privadas grandes o pequeñas
Can be seen in the eyes of those that call
Se pueden ver en los ojos de aquellos que llaman
To make all that should be killed to crawl
Para hacer que todo lo que debería ser asesinado se arrastre
While others say don't hate nothing at all
Mientras otros dicen no odies nada en absoluto
Except hatred
Excepto el odio
Disillusioned words like bullets bark
Palabras desilusionadas como ladridos de balas
As human gods aim for their mark
Como dioses humanos apuntan a su marca
Made everything from toy guns that spark
Hicieron todo desde pistolas de juguete que chispean
To flesh-colored Christs that glow in the dark
A Cristos de color carne que brillan en la oscuridad
It's easy to see without looking too far
Es fácil ver sin mirar demasiado lejos
That not much is really sacred
Que no mucho es realmente sagrado
While preachers preach of evil fates
Mientras los predicadores predican sobre destinos malvados
Teachers teach that knowledge waits
Los maestros enseñan que el conocimiento espera
Can lead to hundred-dollar plates
Puede llevar a platos de cien dólares
Goodness hides behind its gates
La bondad se esconde detrás de sus puertas
But even the president of the United States
Pero incluso el presidente de los Estados Unidos
Sometimes must have to stand naked
A veces debe tener que estar desnudo
An' though the rules of the road have been lodged
Y aunque las reglas de la carretera han sido alojadas
It's only people's games that you got to dodge
Son solo los juegos de la gente los que tienes que esquivar
And it's alright, Ma, I can make it
Y está bien, mamá, puedo hacerlo
Advertising signs that con you
Carteles publicitarios que te engañan
Into thinking you're the one
Haciéndote pensar que eres el único
That can do what's never been done
Que puede hacer lo que nunca se ha hecho
That can win what's never been won
Que puede ganar lo que nunca se ha ganado
Meantime life outside goes on
Mientras tanto, la vida fuera continúa
All around you
Todo a tu alrededor
You lose yourself, you reappear
Te pierdes, reapareces
You suddenly find you got nothing to fear
De repente descubres que no tienes nada que temer
Alone you stand with nobody near
Solo te quedas con nadie cerca
When a trembling distant voice, unclear
Cuando una voz temblorosa y distante, poco clara
Startles your sleeping ears to hear
Asusta a tus oídos dormidos para escuchar
That somebody thinks they really found you
Que alguien piensa que realmente te encontró
A question in your nerves is lit
Se enciende una pregunta en tus nervios
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Sin embargo, sabes que no hay respuesta adecuada para satisfacer
Insure you not to quit
Asegúrate de no renunciar
To keep it in your mind and not fergit
Para mantenerlo en tu mente y no olvidarlo
That it is not he or she or them or it
Que no es él o ella o ellos o eso
That you belong to
A lo que perteneces
Although the masters make the rules
Aunque los maestros hacen las reglas
For the wise men and the fools
Para los sabios y los tontos
I got nothing, Ma, to live up to
No tengo nada, mamá, a lo que vivir a la altura
For them that must obey authority
Para aquellos que deben obedecer a la autoridad
That they do not respect in any degree
Que no respetan en ningún grado
Who despise their jobs, their destinies
Quienes desprecian sus trabajos, sus destinos
Speak jealously of them that are free
Hablan con celos de aquellos que son libres
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
Hacen lo que hacen solo para ser nada más que algo en lo que invierten
While some on principles baptized
Mientras algunos bautizados en principios
To strict party platform ties
A los lazos estrictos de la plataforma del partido
Social clubs in drag disguise
Clubes sociales en disfraz de arrastre
Outsiders they can freely criticize
A los forasteros pueden criticar libremente
Tell nothing except who to idolize
No dicen nada excepto a quién idolatrar
And then say God bless him
Y luego dicen Dios lo bendiga
While one who sings with his tongue on fire
Mientras uno que canta con su lengua en llamas
Gargles in the rat race choir
Gárgaras en el coro de la carrera de ratas
Bent out of shape from society's pliers
Desfigurado por las tenazas de la sociedad
Cares not to come up any higher
No le importa subir más alto
But rather get you down in the hole that he's in
Pero más bien te hundiría en el agujero en el que está
But I mean no harm nor put fault
Pero no quiero hacer daño ni culpar
On anyone that lives in a vault
A cualquiera que viva en una bóveda
But it's alright, Ma, if I can't please him
Pero está bien, mamá, si no puedo complacerlo
Old lady judges watch people in pairs
Las viejas juezas observan a la gente en parejas
Limited in sex, they dare
Limitados en sexo, se atreven
To push fake morals, insult and stare
A impulsar falsas morales, insultar y mirar
While money doesn't talk, it swears
Mientras el dinero no habla, jura
Obscenity, who really cares
Obscenidad, a quién le importa realmente
Propaganda, all is phony
Propaganda, todo es falso
While them that defend what they cannot see
Mientras aquellos que defienden lo que no pueden ver
With a killer's pride, security
Con el orgullo de un asesino, seguridad
It blows the minds most bitterly
Sopla las mentes más amargamente
For them that think death's honesty
Para aquellos que piensan que la honestidad de la muerte
Won't fall upon them naturally
No caerá sobre ellos naturalmente
Life sometimes must get lonely
La vida a veces debe sentirse sola
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Mis ojos chocan de frente con cementerios rellenos
False gods, I scuff
Dioses falsos, yo desprecio
At pettiness which plays so rough
A la mezquindad que juega tan duro
Walk upside-down inside handcuffs
Caminar boca abajo con esposas
Kick my legs to crash it off
Pateo mis piernas para romperlo
Say okay, I have had enough
Digo está bien, he tenido suficiente
What else can you show me
¿Qué más puedes mostrarme?
And if my thought-dreams could be seen
Y si mis pensamientos-sueños pudieran ser vistos
They'd probably put my head in a guillotine
Probablemente pondrían mi cabeza en una guillotina
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Pero está bien, mamá, es la vida, y solo la vida
Darkness at the break of noon
L'obscurité à la pause de midi
Shadows even the silver spoon
Les ombres même la cuillère d'argent
The handmade blade, the child's balloon
La lame faite à la main, le ballon de l'enfant
Eclipses both the sun and moon
Eclipse à la fois le soleil et la lune
To understand you know too soon
Pour comprendre, tu sais trop tôt
There is no sense in trying
Il n'y a aucun sens à essayer
Pointed threats, they bluff with scorn
Des menaces pointues, ils bluffent avec mépris
Suicide remarks are torn
Les remarques sur le suicide sont déchirées
From the fool's gold mouthpiece
De la bouche en or du fou
The hollow horn plays wasted words
Le cor creux joue des mots gaspillés
Proves to warn that he not busy being born
Prouve pour avertir que celui qui n'est pas occupé à naître
Is busy dying
Est occupé à mourir
Temptation's page flies out the door
La page de la tentation s'envole par la porte
You follow, find yourself at war
Tu suis, te retrouves en guerre
Watch waterfalls of pity roar
Regarde les cascades de pitié rugir
You feel to moan but unlike before
Tu as envie de gémir mais pas comme avant
You discover that you'd just be
Tu découvres que tu serais juste
One more person crying
Une personne de plus qui pleure
So don't fear if you hear
Alors n'aie pas peur si tu entends
A foreign sound to your ear
Un son étranger à ton oreille
It's alright, Ma, I'm only sighing
C'est bon, maman, je soupire seulement
As some warn victory, some downfall
Comme certains avertissent la victoire, certains la chute
Private reasons great or small
Des raisons privées grandes ou petites
Can be seen in the eyes of those that call
Peuvent être vues dans les yeux de ceux qui appellent
To make all that should be killed to crawl
Pour faire ramper tout ce qui devrait être tué
While others say don't hate nothing at all
Alors que d'autres disent ne rien détester du tout
Except hatred
Sauf la haine
Disillusioned words like bullets bark
Des mots désillusionnés aboient comme des balles
As human gods aim for their mark
Comme des dieux humains visent leur marque
Made everything from toy guns that spark
A fait tout, des pistolets jouets qui étincellent
To flesh-colored Christs that glow in the dark
Aux Christs de couleur chair qui brillent dans le noir
It's easy to see without looking too far
Il est facile de voir sans regarder trop loin
That not much is really sacred
Que pas grand-chose n'est vraiment sacré
While preachers preach of evil fates
Alors que les prédicateurs prêchent des destins maléfiques
Teachers teach that knowledge waits
Les enseignants enseignent que la connaissance attend
Can lead to hundred-dollar plates
Peut conduire à des assiettes de cent dollars
Goodness hides behind its gates
La bonté se cache derrière ses portes
But even the president of the United States
Mais même le président des États-Unis
Sometimes must have to stand naked
Doit parfois se tenir nu
An' though the rules of the road have been lodged
Et bien que les règles de la route aient été logées
It's only people's games that you got to dodge
Ce ne sont que les jeux des gens que tu dois esquiver
And it's alright, Ma, I can make it
Et c'est bon, maman, je peux y arriver
Advertising signs that con you
Des panneaux publicitaires qui te trompent
Into thinking you're the one
En te faisant croire que tu es le seul
That can do what's never been done
Qui peut faire ce qui n'a jamais été fait
That can win what's never been won
Qui peut gagner ce qui n'a jamais été gagné
Meantime life outside goes on
Pendant ce temps, la vie à l'extérieur continue
All around you
Tout autour de toi
You lose yourself, you reappear
Tu te perds, tu réapparais
You suddenly find you got nothing to fear
Tu te rends compte soudainement que tu n'as rien à craindre
Alone you stand with nobody near
Seul tu te tiens, personne à proximité
When a trembling distant voice, unclear
Quand une voix tremblante et lointaine, incertaine
Startles your sleeping ears to hear
Réveille tes oreilles endormies pour entendre
That somebody thinks they really found you
Que quelqu'un pense qu'il t'a vraiment trouvé
A question in your nerves is lit
Une question dans tes nerfs est allumée
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Pourtant, tu sais qu'il n'y a pas de réponse adaptée pour satisfaire
Insure you not to quit
Assure-toi de ne pas abandonner
To keep it in your mind and not fergit
Pour le garder dans ton esprit et ne pas oublier
That it is not he or she or them or it
Que ce n'est pas lui ou elle ou eux ou ça
That you belong to
À qui tu appartiens
Although the masters make the rules
Bien que les maîtres établissent les règles
For the wise men and the fools
Pour les sages et les fous
I got nothing, Ma, to live up to
Je n'ai rien, maman, à quoi me mesurer
For them that must obey authority
Pour ceux qui doivent obéir à l'autorité
That they do not respect in any degree
Qu'ils ne respectent en aucun degré
Who despise their jobs, their destinies
Qui méprisent leurs emplois, leurs destinées
Speak jealously of them that are free
Parlent avec jalousie de ceux qui sont libres
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
Fais ce qu'ils font juste pour être rien de plus que quelque chose dans lequel ils investissent
While some on principles baptized
Alors que certains sont baptisés sur des principes
To strict party platform ties
À des liens stricts de plateforme de parti
Social clubs in drag disguise
Des clubs sociaux déguisés en drag
Outsiders they can freely criticize
Les étrangers qu'ils peuvent critiquer librement
Tell nothing except who to idolize
Ne disent rien sauf qui idolâtrer
And then say God bless him
Et puis disent Dieu le bénisse
While one who sings with his tongue on fire
Alors que celui qui chante avec sa langue en feu
Gargles in the rat race choir
Gargouille dans le chœur de la course de rats
Bent out of shape from society's pliers
Déformé par les pinces de la société
Cares not to come up any higher
Ne se soucie pas de monter plus haut
But rather get you down in the hole that he's in
Mais préfère plutôt te descendre dans le trou où il est
But I mean no harm nor put fault
Mais je ne veux faire de mal ni reprocher
On anyone that lives in a vault
À quiconque vit dans un coffre-fort
But it's alright, Ma, if I can't please him
Mais c'est bon, maman, si je ne peux pas lui plaire
Old lady judges watch people in pairs
Les vieilles juges regardent les gens en paires
Limited in sex, they dare
Limités en sexe, ils osent
To push fake morals, insult and stare
Pousser de fausses morales, insulter et fixer
While money doesn't talk, it swears
Alors que l'argent ne parle pas, il jure
Obscenity, who really cares
L'obscénité, qui s'en soucie vraiment
Propaganda, all is phony
La propagande, tout est faux
While them that defend what they cannot see
Alors que ceux qui défendent ce qu'ils ne peuvent pas voir
With a killer's pride, security
Avec la fierté d'un tueur, la sécurité
It blows the minds most bitterly
Cela souffle l'esprit le plus amèrement
For them that think death's honesty
Pour ceux qui pensent que l'honnêteté de la mort
Won't fall upon them naturally
Ne tombera pas sur eux naturellement
Life sometimes must get lonely
La vie doit parfois être solitaire
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Mes yeux se heurtent de plein fouet à des cimetières bourrés
False gods, I scuff
Faux dieux, je bouscule
At pettiness which plays so rough
À la mesquinerie qui joue si rudement
Walk upside-down inside handcuffs
Marche à l'envers dans des menottes
Kick my legs to crash it off
Donne des coups de pied à mes jambes pour le faire tomber
Say okay, I have had enough
Dis d'accord, j'en ai assez
What else can you show me
Qu'est-ce que tu peux me montrer d'autre
And if my thought-dreams could be seen
Et si mes rêves-pensées pouvaient être vus
They'd probably put my head in a guillotine
Ils mettraient probablement ma tête dans une guillotine
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Mais c'est bon, maman, c'est la vie, et rien que la vie
Darkness at the break of noon
Dunkelheit beim Mittagsbruch
Shadows even the silver spoon
Schatten sogar den Silberlöffel
The handmade blade, the child's balloon
Die handgemachte Klinge, der Kinderballon
Eclipses both the sun and moon
Verfinstert sowohl die Sonne als auch den Mond
To understand you know too soon
Zu verstehen, du weißt zu früh
There is no sense in trying
Es hat keinen Sinn zu versuchen
Pointed threats, they bluff with scorn
Gespitzte Drohungen, sie bluffen mit Verachtung
Suicide remarks are torn
Selbstmordbemerkungen sind zerrissen
From the fool's gold mouthpiece
Aus dem Mundstück aus Narrengold
The hollow horn plays wasted words
Das hohle Horn spielt verschwendete Worte
Proves to warn that he not busy being born
Beweist zu warnen, dass er, der nicht damit beschäftigt ist, geboren zu werden
Is busy dying
Ist damit beschäftigt zu sterben
Temptation's page flies out the door
Die Seite der Versuchung fliegt aus der Tür
You follow, find yourself at war
Du folgst, findest dich im Krieg
Watch waterfalls of pity roar
Sieh Wasserfälle des Mitleids brüllen
You feel to moan but unlike before
Du fühlst dich zu stöhnen, aber anders als zuvor
You discover that you'd just be
Du entdeckst, dass du nur noch
One more person crying
Eine weitere Person weinen würdest
So don't fear if you hear
Also fürchte dich nicht, wenn du hörst
A foreign sound to your ear
Ein fremder Klang in deinem Ohr
It's alright, Ma, I'm only sighing
Es ist in Ordnung, Ma, ich seufze nur
As some warn victory, some downfall
Wie einige den Sieg warnen, einige den Untergang
Private reasons great or small
Private Gründe, groß oder klein
Can be seen in the eyes of those that call
Können in den Augen derer gesehen werden, die rufen
To make all that should be killed to crawl
Um alles, was getötet werden sollte, zu kriechen
While others say don't hate nothing at all
Während andere sagen, hasse nichts überhaupt
Except hatred
Außer Hass
Disillusioned words like bullets bark
Desillusionierte Worte bellen wie Kugeln
As human gods aim for their mark
Wie menschliche Götter auf ihr Ziel zielen
Made everything from toy guns that spark
Haben alles gemacht, von Spielzeugpistolen, die funken
To flesh-colored Christs that glow in the dark
Zu fleischfarbenen Christen, die im Dunkeln leuchten
It's easy to see without looking too far
Es ist leicht zu sehen, ohne zu weit zu schauen
That not much is really sacred
Dass nicht viel wirklich heilig ist
While preachers preach of evil fates
Während Prediger von bösen Schicksalen predigen
Teachers teach that knowledge waits
Lehrer lehren, dass Wissen wartet
Can lead to hundred-dollar plates
Kann zu hundert-Dollar-Tellern führen
Goodness hides behind its gates
Güte versteckt sich hinter ihren Toren
But even the president of the United States
Aber sogar der Präsident der Vereinigten Staaten
Sometimes must have to stand naked
Muss manchmal nackt stehen
An' though the rules of the road have been lodged
Und obwohl die Regeln der Straße festgelegt wurden
It's only people's games that you got to dodge
Es sind nur die Spiele der Menschen, denen du ausweichen musst
And it's alright, Ma, I can make it
Und es ist in Ordnung, Ma, ich schaffe es
Advertising signs that con you
Werbungsschilder, die dich täuschen
Into thinking you're the one
Dich glauben lassen, du bist der Einzige
That can do what's never been done
Der tun kann, was noch nie getan wurde
That can win what's never been won
Der gewinnen kann, was noch nie gewonnen wurde
Meantime life outside goes on
In der Zwischenzeit geht das Leben draußen weiter
All around you
Rund um dich
You lose yourself, you reappear
Du verlierst dich, du erscheinst wieder
You suddenly find you got nothing to fear
Du stellst plötzlich fest, dass du nichts zu befürchten hast
Alone you stand with nobody near
Alleine stehst du mit niemandem in der Nähe
When a trembling distant voice, unclear
Wenn eine zitternde ferne Stimme, unklar
Startles your sleeping ears to hear
Deine schlafenden Ohren erschreckt zu hören
That somebody thinks they really found you
Dass jemand denkt, er hätte dich wirklich gefunden
A question in your nerves is lit
Eine Frage in deinen Nerven ist entzündet
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Doch du weißt, es gibt keine passende Antwort, die befriedigt
Insure you not to quit
Versichere dir, nicht aufzugeben
To keep it in your mind and not fergit
Behalte es in deinem Kopf und vergiss es nicht
That it is not he or she or them or it
Dass es nicht er oder sie oder sie oder es ist
That you belong to
Zu dem du gehörst
Although the masters make the rules
Obwohl die Meister die Regeln machen
For the wise men and the fools
Für die Weisen und die Narren
I got nothing, Ma, to live up to
Ich habe nichts, Ma, worauf ich hinarbeiten könnte
For them that must obey authority
Für diejenigen, die der Autorität gehorchen müssen
That they do not respect in any degree
Die sie in keiner Weise respektieren
Who despise their jobs, their destinies
Die ihre Jobs, ihre Schicksale verachten
Speak jealously of them that are free
Sprechen eifersüchtig von denen, die frei sind
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
Tun, was sie tun, nur um nichts mehr zu sein als etwas, in das sie investieren
While some on principles baptized
Während einige auf Prinzipien getauft
To strict party platform ties
Zu strengen Parteiplattformbindungen
Social clubs in drag disguise
Sozialclubs in Verkleidung
Outsiders they can freely criticize
Außenseiter, die sie frei kritisieren können
Tell nothing except who to idolize
Sagen nichts außer wen man verehren soll
And then say God bless him
Und dann sagen sie Gott segne ihn
While one who sings with his tongue on fire
Während einer, der mit seiner Zunge im Feuer singt
Gargles in the rat race choir
Gurgelt im Rattenrennenchor
Bent out of shape from society's pliers
Aus der Form gebogen von den Zangen der Gesellschaft
Cares not to come up any higher
Kümmert sich nicht darum, höher zu kommen
But rather get you down in the hole that he's in
Aber lieber bringt er dich runter in das Loch, in dem er ist
But I mean no harm nor put fault
Aber ich meine keinen Schaden noch lege ich Schuld
On anyone that lives in a vault
Auf jeden, der in einem Tresor lebt
But it's alright, Ma, if I can't please him
Aber es ist in Ordnung, Ma, wenn ich ihm nicht gefallen kann
Old lady judges watch people in pairs
Alte Damenrichter beobachten Menschen in Paaren
Limited in sex, they dare
Begrenzt im Sex, sie wagen es
To push fake morals, insult and stare
Falsche Moral zu verbreiten, zu beleidigen und zu starren
While money doesn't talk, it swears
Während Geld nicht spricht, schwört es
Obscenity, who really cares
Obszönität, wen kümmert es wirklich
Propaganda, all is phony
Propaganda, alles ist falsch
While them that defend what they cannot see
Während diejenigen, die verteidigen, was sie nicht sehen können
With a killer's pride, security
Mit dem Stolz eines Mörders, Sicherheit
It blows the minds most bitterly
Es sprengt die Köpfe am bittersten
For them that think death's honesty
Für diejenigen, die denken, der Tod ist ehrlich
Won't fall upon them naturally
Wird nicht natürlich auf sie fallen
Life sometimes must get lonely
Das Leben muss manchmal einsam werden
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Meine Augen kollidieren frontal mit gefüllten Friedhöfen
False gods, I scuff
Falsche Götter, ich stoße an
At pettiness which plays so rough
Auf Kleinlichkeit, die so rau spielt
Walk upside-down inside handcuffs
Laufe auf dem Kopf in Handschellen
Kick my legs to crash it off
Tritt mit meinen Beinen, um es abzubrechen
Say okay, I have had enough
Sage okay, ich habe genug
What else can you show me
Was kannst du mir noch zeigen
And if my thought-dreams could be seen
Und wenn meine Gedankenträume gesehen werden könnten
They'd probably put my head in a guillotine
Sie würden wahrscheinlich meinen Kopf in eine Guillotine stecken
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Aber es ist in Ordnung, Ma, es ist das Leben, und nur das Leben
Darkness at the break of noon
Kegelapan di tengah siang
Shadows even the silver spoon
Bayangan bahkan sendok perak
The handmade blade, the child's balloon
Pisau buatan tangan, balon anak-anak
Eclipses both the sun and moon
Gerhana matahari dan bulan
To understand you know too soon
Untuk mengerti kamu tahu terlalu cepat
There is no sense in trying
Tidak ada gunanya mencoba
Pointed threats, they bluff with scorn
Ancaman tajam, mereka menggertak dengan cemoohan
Suicide remarks are torn
Ucapan bunuh diri tercabik-cabik
From the fool's gold mouthpiece
Dari mulut emas bodoh
The hollow horn plays wasted words
Tanduk kosong memainkan kata-kata sia-sia
Proves to warn that he not busy being born
Membuktikan peringatan bahwa dia yang tidak sibuk dilahirkan
Is busy dying
Sibuk mati
Temptation's page flies out the door
Halaman godaan terbang keluar pintu
You follow, find yourself at war
Kamu mengikuti, menemukan dirimu dalam perang
Watch waterfalls of pity roar
Menonton air terjun belas kasihan menderu
You feel to moan but unlike before
Kamu merasa merintih tapi tidak seperti sebelumnya
You discover that you'd just be
Kamu menemukan bahwa kamu hanya akan menjadi
One more person crying
Satu orang lagi yang menangis
So don't fear if you hear
Jadi jangan takut jika kamu mendengar
A foreign sound to your ear
Suara asing di telingamu
It's alright, Ma, I'm only sighing
Tidak apa-apa, Ma, aku hanya menghela nafas
As some warn victory, some downfall
Beberapa memperingatkan kemenangan, beberapa kejatuhan
Private reasons great or small
Alasan pribadi besar atau kecil
Can be seen in the eyes of those that call
Dapat dilihat di mata mereka yang memanggil
To make all that should be killed to crawl
Untuk membuat semua yang seharusnya dibunuh merangkak
While others say don't hate nothing at all
Sementara yang lain mengatakan jangan membenci apa pun
Except hatred
Kecuali kebencian
Disillusioned words like bullets bark
Kata-kata yang kecewa seperti gonggongan peluru
As human gods aim for their mark
Sebagai tujuan dewa manusia
Made everything from toy guns that spark
Membuat segalanya dari pistol mainan yang berkilauan
To flesh-colored Christs that glow in the dark
Untuk Kristus berwarna daging yang bercahaya di gelap
It's easy to see without looking too far
Mudah untuk melihat tanpa melihat terlalu jauh
That not much is really sacred
Bahwa tidak banyak yang benar-benar sakral
While preachers preach of evil fates
Sementara pendeta berkhotbah tentang nasib jahat
Teachers teach that knowledge waits
Guru mengajar bahwa pengetahuan menunggu
Can lead to hundred-dollar plates
Dapat mengarah ke piring seratus dolar
Goodness hides behind its gates
Kebaikan bersembunyi di balik gerbangnya
But even the president of the United States
Tapi bahkan presiden Amerika Serikat
Sometimes must have to stand naked
Kadang-kadang harus berdiri telanjang
An' though the rules of the road have been lodged
Dan meskipun aturan jalan telah tertanam
It's only people's games that you got to dodge
Hanya permainan orang yang harus kamu hindari
And it's alright, Ma, I can make it
Dan tidak apa-apa, Ma, aku bisa melakukannya
Advertising signs that con you
Tanda iklan yang menipu kamu
Into thinking you're the one
Menyuruhmu berpikir bahwa kamu adalah satu-satunya
That can do what's never been done
Yang bisa melakukan apa yang belum pernah dilakukan
That can win what's never been won
Yang bisa menang apa yang belum pernah dimenangkan
Meantime life outside goes on
Sementara itu kehidupan di luar berlangsung
All around you
Di sekelilingmu
You lose yourself, you reappear
Kamu kehilangan dirimu, kamu muncul kembali
You suddenly find you got nothing to fear
Kamu tiba-tiba menemukan bahwa kamu tidak memiliki apa-apa untuk ditakuti
Alone you stand with nobody near
Kamu berdiri sendirian tanpa ada orang di dekatmu
When a trembling distant voice, unclear
Ketika suara jauh yang gemetar, tidak jelas
Startles your sleeping ears to hear
Membuat telinga tidurmu terkejut mendengar
That somebody thinks they really found you
Bahwa seseorang berpikir mereka benar-benar menemukanmu
A question in your nerves is lit
Pertanyaan dalam sarafmu menyala
Yet you know there is no answer fit to satisfy
Namun kamu tahu tidak ada jawaban yang cocok untuk memuaskan
Insure you not to quit
Pastikan kamu tidak berhenti
To keep it in your mind and not fergit
Untuk menjaganya di pikiranmu dan tidak lupa
That it is not he or she or them or it
Bahwa bukan dia atau dia atau mereka atau itu
That you belong to
Yang kamu miliki
Although the masters make the rules
Meskipun para master membuat aturan
For the wise men and the fools
Untuk orang bijak dan orang bodoh
I got nothing, Ma, to live up to
Aku tidak punya apa-apa, Ma, untuk dihidupi
For them that must obey authority
Bagi mereka yang harus taat pada otoritas
That they do not respect in any degree
Yang mereka tidak hormati dalam tingkat apa pun
Who despise their jobs, their destinies
Yang merendahkan pekerjaan mereka, takdir mereka
Speak jealously of them that are free
Berbicara dengan iri tentang mereka yang bebas
Do what they do just to be nothing more than something they invest in
Lakukan apa yang mereka lakukan hanya untuk menjadi tidak lebih dari sesuatu yang mereka investasikan
While some on principles baptized
Sementara beberapa berdasarkan prinsip dibaptis
To strict party platform ties
Untuk ikatan platform partai yang ketat
Social clubs in drag disguise
Klub sosial dalam penyamaran drag
Outsiders they can freely criticize
Orang luar yang mereka bisa kritik dengan bebas
Tell nothing except who to idolize
Tidak mengatakan apa-apa kecuali siapa yang harus diidolakan
And then say God bless him
Dan kemudian katakan Tuhan memberkatinya
While one who sings with his tongue on fire
Sementara yang bernyanyi dengan lidahnya terbakar
Gargles in the rat race choir
Berkumandang dalam paduan suara perlombaan tikus
Bent out of shape from society's pliers
Bengkok karena tang penjepit masyarakat
Cares not to come up any higher
Tidak peduli untuk naik lebih tinggi
But rather get you down in the hole that he's in
Tapi lebih suka membuatmu turun ke lubang yang dia ada di dalamnya
But I mean no harm nor put fault
Tapi aku tidak bermaksud menyakiti atau menyalahkan
On anyone that lives in a vault
Siapa pun yang tinggal di dalam brankas
But it's alright, Ma, if I can't please him
Tapi tidak apa-apa, Ma, jika aku tidak bisa menyenangkannya
Old lady judges watch people in pairs
Hakim wanita tua mengawasi orang-orang berpasangan
Limited in sex, they dare
Terbatas dalam seks, mereka berani
To push fake morals, insult and stare
Untuk mendorong moral palsu, menghina dan menatap
While money doesn't talk, it swears
Sementara uang tidak berbicara, itu bersumpah
Obscenity, who really cares
Kebiadaban, siapa yang benar-benar peduli
Propaganda, all is phony
Propaganda, semua adalah palsu
While them that defend what they cannot see
Sementara mereka yang membela apa yang tidak bisa mereka lihat
With a killer's pride, security
Dengan kebanggaan pembunuh, keamanan
It blows the minds most bitterly
Itu meledakkan pikiran paling pahit
For them that think death's honesty
Bagi mereka yang berpikir kematian adalah kejujuran
Won't fall upon them naturally
Tidak akan jatuh pada mereka secara alami
Life sometimes must get lonely
Kehidupan kadang-kadang harus merasa kesepian
My eyes collide head-on with stuffed graveyards
Mataku bertabrakan langsung dengan kuburan yang dipenuhi
False gods, I scuff
Dewa palsu, aku menendang
At pettiness which plays so rough
Pada kecil hati yang bermain begitu kasar
Walk upside-down inside handcuffs
Berjalan terbalik dalam borgol
Kick my legs to crash it off
Tendang kaki saya untuk merobohkannya
Say okay, I have had enough
Katakan oke, aku sudah cukup
What else can you show me
Apa lagi yang bisa kamu tunjukkan padaku
And if my thought-dreams could be seen
Dan jika impian pikiranku bisa dilihat
They'd probably put my head in a guillotine
Mereka mungkin akan memotong kepala saya dengan guillotine
But it's alright, Ma, it's life, and life only
Tapi tidak apa-apa, Ma, ini hidup, dan hanya hidup