Girl from the North Country
If you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
Oh she once was a true love of mine
See for me if her hair's hanging down
It curls and falls all down her breast
See for me that her hair's hanging down
That's the way I remember her best
If you go when the snowflakes falls
When the rivers freeze and summer ends
Please see for me if she's wearing a coat so warm
To keep her from the howlin' winds
If you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Please say "hello" to the one who lives there
Oh she was once a true love of mine
If you're travelin' in the north country fair
Where the winds hit heavy on the borderline
Remember me to one who lives there
Oh she once was a true love of mine
A true love of mine
A true love of mine
True love of mine
A true love of mine
A true love of mine
She was once a true love of mine
Se stai viaggiando nella fiera del nord
Dove i venti colpiscono pesantemente sul confine
Ricordami a chi vive lì
Lei una volta era un vero amore mio
Se vai quando la tempesta di fiocchi di neve
Quando i fiumi si gelano e l'estate finisce
Per favore vedi se indossa un cappotto così caldo
Per proteggerla dai venti ululanti
Per favore vedi per me se i suoi capelli sono lunghi
Se rotolano e fluiscono su tutto il suo seno
Per favore vedi per me se i suoi capelli sono lunghi
Questo è il modo in cui la ricordo meglio
Mi chiedo se si ricorda di me
Molte volte ho spesso pregato
Nell'oscurità della mia notte
Nella luminosità del mio giorno
Quindi se stai viaggiando nella fiera del nord
Dove i venti colpiscono pesantemente sul confine
Ricordami a chi vive lì
Lei una volta era un vero amore mio
Se você estiver viajando na feira do país do norte
Onde os ventos batem pesado na fronteira
Lembre-se de mim para quem vive lá
Ela já foi um verdadeiro amor meu
Se você for quando a tempestade de flocos de neve
Quando os rios congelam e o verão acaba
Por favor, veja se ela está usando um casaco tão quente
Para protegê-la dos ventos uivantes
Por favor, veja para mim se o cabelo dela está longo
Se ele rola e flui todo pelo seu peito
Por favor, veja para mim se o cabelo dela está longo
Essa é a maneira que eu melhor me lembro dela
Estou me perguntando se ela se lembra de mim
Muitas vezes eu orei
Na escuridão da minha noite
No brilho do meu dia
Então, se você estiver viajando na feira do país do norte
Onde os ventos batem pesado na fronteira
Lembre-se de mim para quem vive lá
Ela já foi um verdadeiro amor meu
Si estás viajando en la feria del país del norte
Donde los vientos golpean fuerte en la frontera
Recuérdame a una que vive allí
Ella una vez fue un verdadero amor mío
Si vas cuando la tormenta de copos de nieve
Cuando los ríos se congelan y el verano termina
Por favor, ve si ella está usando un abrigo tan cálido
Para protegerla de los vientos aullantes
Por favor, ve por mí si su cabello cuelga largo
Si rueda y fluye todo por su pecho
Por favor, ve por mí si su cabello cuelga largo
Así es como la recuerdo mejor
Me pregunto si ella me recuerda en absoluto
Muchas veces he rezado a menudo
En la oscuridad de mi noche
En el brillo de mi día
Así que si estás viajando en la feria del país del norte
Donde los vientos golpean fuerte en la frontera
Recuérdame a una que vive allí
Ella una vez fue un verdadero amor mío
Si tu voyages dans la foire du pays du nord
Où les vents frappent fort sur la frontière
Rappelle-moi à celle qui y vit
Elle était autrefois un véritable amour pour moi
Si tu pars quand la tempête de neige fait rage
Quand les rivières gèlent et que l'été se termine
S'il te plaît, vois si elle porte un manteau bien chaud
Pour la protéger des vents hurlants
S'il te plaît, vois pour moi si ses cheveux sont longs
S'ils roulent et coulent sur sa poitrine
S'il te plaît, vois pour moi si ses cheveux sont longs
C'est ainsi que je me souviens d'elle le mieux
Je me demande si elle se souvient de moi du tout
De nombreuses fois, j'ai souvent prié
Dans l'obscurité de ma nuit
Dans la clarté de mon jour
Alors si tu voyages dans la foire du pays du nord
Où les vents frappent fort sur la frontière
Rappelle-moi à celle qui y vit
Elle était autrefois un véritable amour pour moi
Wenn du auf der Nordlandmesse reist
Wo die Winde schwer an der Grenze treffen
Erinnere sie an mich, die dort lebt
Sie war einmal eine wahre Liebe von mir
Wenn du gehst, wenn die Schneeflocken stürmen
Wenn die Flüsse gefrieren und der Sommer endet
Bitte sieh nach, ob sie einen so warmen Mantel trägt
Um sie vor den heulenden Winden zu schützen
Bitte sieh für mich nach, ob ihr Haar lang hängt
Ob es sich ausrollt und über ihre Brust fließt
Bitte sieh für mich nach, ob ihr Haar lang hängt
So erinnere ich mich am besten an sie
Ich frage mich, ob sie sich überhaupt an mich erinnert
Viele Male habe ich oft gebetet
In der Dunkelheit meiner Nacht
In der Helligkeit meines Tages
Also, wenn du auf der Nordlandmesse reist
Wo die Winde schwer an der Grenze treffen
Erinnere sie an mich, die dort lebt
Sie war einmal eine wahre Liebe von mir