Yeah
Runnin' up the backend, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
You be too much of a distraction, babe
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Runnin' up the backend, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
You be too much of a distraction, babe
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Wait, what's that? (what's that?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Psh, guess not (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
When temptation keep callin' my phone (callin')
How am I supposed to right all of my wrongs?
The DJ keep playin' all of my songs
They love me out of town, make it hard to come home, I
Think you get it, but you don't know what it took (took)
I been gettin' to it, but the money overlooked sometimes
Like a library, I been overbooked (sheesh)
Juggin' out in London, half a hundred for a hook
I'm deep in the na-na
Deeper in love every time we fuck
I'm deep in the na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Runnin' up the backend, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
You be too much of a distraction, babe
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Runnin' up the backend, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
You be too much of a distraction, babe
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Wait, what's that? (what's that)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Psh, guess not (guess not)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Back against the wall when she throw it back on my
G-Star raws, we under all these neon lights in the club (yeah)
Bouncin' off the ice like a disco ball
Like, "Oh my God", she gon' make me throw it all up
Body shaped like an old school Coca-Cola bottle
Christian Dior mixed with the Prada (yeah, yeah)
Riskin' it all, I'm deep in the na-na (na-na)
I'm deep in the na-na
Deeper in love every time we fuck
I'm deep in the na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Runnin' up the backend, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
You be too much of a distraction, babe
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Runnin' up the backend, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
You be too much of a distraction, babe
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Wait
I thought I heard a broke bitch say somethin
Psh, guess not (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Yeah
Sì
Runnin' up the backend, ayy
Correndo dietro al denaro, eh
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
So che pensi che io stia bluffando, ma a volte
You be too much of a distraction, babe
Sei troppo di una distrazione, tesoro
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Non importa come l'ho ottenuto, se il denaro si spende, baby
Runnin' up the backend, ayy
Correndo dietro al denaro, eh
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
So che pensi che io stia bluffando, ma a volte
You be too much of a distraction, babe
Sei troppo di una distrazione, tesoro
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Non importa come l'ho ottenuto, se il denaro si spende, baby
Wait, what's that? (what's that?)
Aspetta, cos'è quello? (cos'è quello?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Pensavo di aver sentito dire qualcosa da una zitella povera
Psh, guess not (ayy)
Psh, immagino di no (eh)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Tutte queste galline si radunano quando appaio sulla scena
When temptation keep callin' my phone (callin')
Quando la tentazione continua a chiamare il mio telefono (chiamando)
How am I supposed to right all of my wrongs?
Come posso correggere tutti i miei errori?
The DJ keep playin' all of my songs
Il DJ continua a suonare tutte le mie canzoni
They love me out of town, make it hard to come home, I
Mi amano fuori città, rende difficile tornare a casa, io
Think you get it, but you don't know what it took (took)
Pensi di capirlo, ma non sai cosa ci è voluto (preso)
I been gettin' to it, but the money overlooked sometimes
Sto lavorando sodo, ma a volte il denaro viene trascurato
Like a library, I been overbooked (sheesh)
Come una biblioteca, sono stato sovrapprenotato (sheesh)
Juggin' out in London, half a hundred for a hook
Faccendo affari a Londra, cinquanta per un ritornello
I'm deep in the na-na
Sono profondamente innamorato
Deeper in love every time we fuck
Più innamorato ogni volta che facciamo l'amore
I'm deep in the na-na
Sono profondamente innamorato
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Ho bisogno che tu sappia che continuo a pensare a te quando sono
Runnin' up the backend, ayy
Correndo dietro al denaro, eh
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
So che pensi che io stia bluffando, ma a volte
You be too much of a distraction, babe
Sei troppo di una distrazione, tesoro
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Non importa come l'ho ottenuto, se il denaro si spende, baby
Runnin' up the backend, ayy
Correndo dietro al denaro, eh
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
So che pensi che io stia bluffando, ma a volte
You be too much of a distraction, babe
Sei troppo di una distrazione, tesoro
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Non importa come l'ho ottenuto, se il denaro si spende, baby
Wait, what's that? (what's that)
Aspetta, cos'è quello? (cos'è quello?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Pensavo di aver sentito dire qualcosa da una zitella povera
Psh, guess not (guess not)
Psh, immagino di no (immagino di no)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Tutte queste galline si radunano quando appaio sulla scena
Back against the wall when she throw it back on my
Schiena contro il muro quando lei si getta indietro su di me
G-Star raws, we under all these neon lights in the club (yeah)
G-Star raws, siamo sotto tutte queste luci al neon nel club (sì)
Bouncin' off the ice like a disco ball
Rimbalzando sul ghiaccio come una palla da discoteca
Like, "Oh my God", she gon' make me throw it all up
Come, "Oh mio Dio", lei mi farà vomitare tutto
Body shaped like an old school Coca-Cola bottle
Corpo a forma di una vecchia bottiglia di Coca-Cola
Christian Dior mixed with the Prada (yeah, yeah)
Christian Dior mescolato con Prada (sì, sì)
Riskin' it all, I'm deep in the na-na (na-na)
Rischio tutto, sono profondamente innamorato (na-na)
I'm deep in the na-na
Sono profondamente innamorato
Deeper in love every time we fuck
Più innamorato ogni volta che facciamo l'amore
I'm deep in the na-na
Sono profondamente innamorato
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Ho bisogno che tu sappia che continuo a pensare a te quando sono
Runnin' up the backend, ayy
Correndo dietro al denaro, eh
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
So che pensi che io stia bluffando, ma a volte
You be too much of a distraction, babe
Sei troppo di una distrazione, tesoro
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Non importa come l'ho ottenuto, se il denaro si spende, baby
Runnin' up the backend, ayy
Correndo dietro al denaro, eh
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
So che pensi che io stia bluffando, ma a volte
You be too much of a distraction, babe
Sei troppo di una distrazione, tesoro
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Non importa come l'ho ottenuto, se il denaro si spende, baby
Wait
Aspetta
I thought I heard a broke bitch say somethin
Pensavo di aver sentito dire qualcosa da una zitella povera
Psh, guess not (ayy)
Psh, immagino di no (eh)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Tutte queste galline si radunano quando appaio sulla scena
Yeah
Sim
Runnin' up the backend, ayy
Correndo atrás do dinheiro, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Eu sei que você pensa que eu estou mentindo, mas às vezes
You be too much of a distraction, babe
Você é uma distração demais, querida
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Não importa como eu consegui, se o dinheiro gasta, baby
Runnin' up the backend, ayy
Correndo atrás do dinheiro, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Eu sei que você pensa que eu estou mentindo, mas às vezes
You be too much of a distraction, babe
Você é uma distração demais, querida
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Não importa como eu consegui, se o dinheiro gasta, baby
Wait, what's that? (what's that?)
Espere, o que é isso? (o que é isso?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Eu pensei que ouvi uma vadia pobre dizer algo
Psh, guess not (ayy)
Psh, acho que não (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Todas essas galinhas se aglomeram quando eu apareço na cena
When temptation keep callin' my phone (callin')
Quando a tentação continua chamando meu telefone (chamando)
How am I supposed to right all of my wrongs?
Como eu vou corrigir todos os meus erros?
The DJ keep playin' all of my songs
O DJ continua tocando todas as minhas músicas
They love me out of town, make it hard to come home, I
Eles me amam fora da cidade, torna difícil voltar para casa, eu
Think you get it, but you don't know what it took (took)
Acho que você entende, mas você não sabe o que custou (custou)
I been gettin' to it, but the money overlooked sometimes
Eu tenho me esforçado, mas o dinheiro é negligenciado às vezes
Like a library, I been overbooked (sheesh)
Como uma biblioteca, eu tenho sido superlotado (sheesh)
Juggin' out in London, half a hundred for a hook
Fazendo negócios em Londres, cinquenta mil por um gancho
I'm deep in the na-na
Estou profundamente na na-na
Deeper in love every time we fuck
Mais apaixonado a cada vez que transamos
I'm deep in the na-na
Estou profundamente na na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Preciso que você saiba que ainda penso em você quando estou
Runnin' up the backend, ayy
Correndo atrás do dinheiro, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Eu sei que você pensa que eu estou mentindo, mas às vezes
You be too much of a distraction, babe
Você é uma distração demais, querida
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Não importa como eu consegui, se o dinheiro gasta, baby
Runnin' up the backend, ayy
Correndo atrás do dinheiro, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Eu sei que você pensa que eu estou mentindo, mas às vezes
You be too much of a distraction, babe
Você é uma distração demais, querida
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Não importa como eu consegui, se o dinheiro gasta, baby
Wait, what's that? (what's that)
Espere, o que é isso? (o que é isso?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Eu pensei que ouvi uma vadia pobre dizer algo
Psh, guess not (guess not)
Psh, acho que não (acho que não)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Todas essas galinhas se aglomeram quando eu apareço na cena
Back against the wall when she throw it back on my
De costas contra a parede quando ela joga de volta em mim
G-Star raws, we under all these neon lights in the club (yeah)
G-Star raws, estamos sob todas essas luzes de néon no clube (sim)
Bouncin' off the ice like a disco ball
Rebatendo no gelo como uma bola de discoteca
Like, "Oh my God", she gon' make me throw it all up
Tipo, "Oh meu Deus", ela vai me fazer vomitar tudo
Body shaped like an old school Coca-Cola bottle
Corpo moldado como uma garrafa antiga de Coca-Cola
Christian Dior mixed with the Prada (yeah, yeah)
Christian Dior misturado com a Prada (sim, sim)
Riskin' it all, I'm deep in the na-na (na-na)
Arriscando tudo, estou profundamente na na-na (na-na)
I'm deep in the na-na
Estou profundamente na na-na
Deeper in love every time we fuck
Mais apaixonado a cada vez que transamos
I'm deep in the na-na
Estou profundamente na na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Preciso que você saiba que ainda penso em você quando estou
Runnin' up the backend, ayy
Correndo atrás do dinheiro, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Eu sei que você pensa que eu estou mentindo, mas às vezes
You be too much of a distraction, babe
Você é uma distração demais, querida
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Não importa como eu consegui, se o dinheiro gasta, baby
Runnin' up the backend, ayy
Correndo atrás do dinheiro, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Eu sei que você pensa que eu estou mentindo, mas às vezes
You be too much of a distraction, babe
Você é uma distração demais, querida
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Não importa como eu consegui, se o dinheiro gasta, baby
Wait
Espere
I thought I heard a broke bitch say somethin
Eu pensei que ouvi uma vadia pobre dizer algo
Psh, guess not (ayy)
Psh, acho que não (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Todas essas galinhas se aglomeram quando eu apareço na cena
Yeah
Sí
Runnin' up the backend, ayy
Corriendo tras el dinero, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Sé que piensas que estoy mintiendo, pero a veces
You be too much of a distraction, babe
Eres demasiado distracción, cariño
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
No importa cómo lo conseguí si el dinero se gasta, bebé
Runnin' up the backend, ayy
Corriendo tras el dinero, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Sé que piensas que estoy mintiendo, pero a veces
You be too much of a distraction, babe
Eres demasiado distracción, cariño
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
No importa cómo lo conseguí, si el dinero se gasta, bebé
Wait, what's that? (what's that?)
Espera, ¿qué es eso? (¿qué es eso?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Pensé que escuché a una chica pobre decir algo
Psh, guess not (ayy)
Psh, supongo que no (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Todas estas chicas se agolpan cuando aparezco en la escena
When temptation keep callin' my phone (callin')
Cuando la tentación sigue llamando a mi teléfono (llamando)
How am I supposed to right all of my wrongs?
¿Cómo se supone que debo corregir todos mis errores?
The DJ keep playin' all of my songs
El DJ sigue tocando todas mis canciones
They love me out of town, make it hard to come home, I
Me aman fuera de la ciudad, hace difícil volver a casa, yo
Think you get it, but you don't know what it took (took)
Piensas que lo entiendes, pero no sabes lo que costó (costó)
I been gettin' to it, but the money overlooked sometimes
He estado trabajando en ello, pero a veces el dinero pasa desapercibido
Like a library, I been overbooked (sheesh)
Como una biblioteca, he estado demasiado ocupado (vaya)
Juggin' out in London, half a hundred for a hook
Haciendo negocios en Londres, cincuenta mil por un estribillo
I'm deep in the na-na
Estoy profundamente en la na-na
Deeper in love every time we fuck
Más enamorado cada vez que follamos
I'm deep in the na-na
Estoy profundamente en la na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Necesito que sepas que sigo pensando en ti cuando estoy
Runnin' up the backend, ayy
Corriendo tras el dinero, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Sé que piensas que estoy mintiendo, pero a veces
You be too much of a distraction, babe
Eres demasiado distracción, cariño
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
No importa cómo lo conseguí si el dinero se gasta, bebé
Runnin' up the backend, ayy
Corriendo tras el dinero, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Sé que piensas que estoy mintiendo, pero a veces
You be too much of a distraction, babe
Eres demasiado distracción, cariño
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
No importa cómo lo conseguí, si el dinero se gasta, bebé
Wait, what's that? (what's that)
Espera, ¿qué es eso? (¿qué es eso?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Pensé que escuché a una chica pobre decir algo
Psh, guess not (guess not)
Psh, supongo que no (supongo que no)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Todas estas chicas se agolpan cuando aparezco en la escena
Back against the wall when she throw it back on my
Con la espalda contra la pared cuando ella se lanza sobre mí
G-Star raws, we under all these neon lights in the club (yeah)
G-Star raws, estamos bajo todas estas luces de neón en el club (sí)
Bouncin' off the ice like a disco ball
Rebotando en el hielo como una bola de discoteca
Like, "Oh my God", she gon' make me throw it all up
Como, "Oh Dios mío", va a hacer que lo vomite todo
Body shaped like an old school Coca-Cola bottle
Cuerpo con forma de botella de Coca-Cola antigua
Christian Dior mixed with the Prada (yeah, yeah)
Christian Dior mezclado con Prada (sí, sí)
Riskin' it all, I'm deep in the na-na (na-na)
Arriesgándolo todo, estoy profundamente en la na-na (na-na)
I'm deep in the na-na
Estoy profundamente en la na-na
Deeper in love every time we fuck
Más enamorado cada vez que follamos
I'm deep in the na-na
Estoy profundamente en la na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Necesito que sepas que sigo pensando en ti cuando estoy
Runnin' up the backend, ayy
Corriendo tras el dinero, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Sé que piensas que estoy mintiendo, pero a veces
You be too much of a distraction, babe
Eres demasiado distracción, cariño
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
No importa cómo lo conseguí si el dinero se gasta, bebé
Runnin' up the backend, ayy
Corriendo tras el dinero, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Sé que piensas que estoy mintiendo, pero a veces
You be too much of a distraction, babe
Eres demasiado distracción, cariño
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
No importa cómo lo conseguí, si el dinero se gasta, bebé
Wait
Espera
I thought I heard a broke bitch say somethin
Pensé que escuché a una chica pobre decir algo
Psh, guess not (ayy)
Psh, supongo que no (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Todas estas chicas se agolpan cuando aparezco en la escena
Yeah
Ouais
Runnin' up the backend, ayy
Courir après l'argent, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Je sais que tu penses que je mens, mais parfois
You be too much of a distraction, babe
Tu es trop une distraction, chérie
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Peu importe comment je l'ai eu, si l'argent est dépensé, bébé
Runnin' up the backend, ayy
Courir après l'argent, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Je sais que tu penses que je mens, mais parfois
You be too much of a distraction, babe
Tu es trop une distraction, chérie
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Peu importe comment je l'ai eu, si l'argent est dépensé, bébé
Wait, what's that? (what's that?)
Attends, qu'est-ce que c'est ? (qu'est-ce que c'est ?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Je pensais avoir entendu une pauvre fille dire quelque chose
Psh, guess not (ayy)
Psh, je suppose que non (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Toutes ces poules se rassemblent quand j'apparais sur la scène
When temptation keep callin' my phone (callin')
Quand la tentation continue d'appeler mon téléphone (appeler)
How am I supposed to right all of my wrongs?
Comment suis-je censé réparer toutes mes erreurs ?
The DJ keep playin' all of my songs
Le DJ continue de jouer toutes mes chansons
They love me out of town, make it hard to come home, I
Ils m'aiment en dehors de la ville, ça rend difficile de rentrer à la maison, je
Think you get it, but you don't know what it took (took)
Pense que tu comprends, mais tu ne sais pas ce qu'il a fallu (pris)
I been gettin' to it, but the money overlooked sometimes
Je m'y suis mis, mais l'argent est parfois négligé
Like a library, I been overbooked (sheesh)
Comme une bibliothèque, j'ai été surbooké (sheesh)
Juggin' out in London, half a hundred for a hook
Juggin' à Londres, cinquante pour un crochet
I'm deep in the na-na
Je suis profondément dans le na-na
Deeper in love every time we fuck
Plus amoureux à chaque fois qu'on baise
I'm deep in the na-na
Je suis profondément dans le na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
J'ai besoin que tu saches que je pense toujours à toi quand je suis
Runnin' up the backend, ayy
Courir après l'argent, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Je sais que tu penses que je mens, mais parfois
You be too much of a distraction, babe
Tu es trop une distraction, chérie
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Peu importe comment je l'ai eu, si l'argent est dépensé, bébé
Runnin' up the backend, ayy
Courir après l'argent, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Je sais que tu penses que je mens, mais parfois
You be too much of a distraction, babe
Tu es trop une distraction, chérie
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Peu importe comment je l'ai eu, si l'argent est dépensé, bébé
Wait, what's that? (what's that)
Attends, qu'est-ce que c'est ? (qu'est-ce que c'est ?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Je pensais avoir entendu une pauvre fille dire quelque chose
Psh, guess not (guess not)
Psh, je suppose que non (je suppose que non)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Toutes ces poules se rassemblent quand j'apparais sur la scène
Back against the wall when she throw it back on my
Dos contre le mur quand elle le jette sur moi
G-Star raws, we under all these neon lights in the club (yeah)
G-Star raws, nous sommes sous toutes ces lumières néon dans le club (ouais)
Bouncin' off the ice like a disco ball
Rebondissant sur la glace comme une boule disco
Like, "Oh my God", she gon' make me throw it all up
Comme, "Oh mon Dieu", elle va me faire tout vomir
Body shaped like an old school Coca-Cola bottle
Corps en forme de vieille bouteille de Coca-Cola
Christian Dior mixed with the Prada (yeah, yeah)
Christian Dior mélangé avec le Prada (ouais, ouais)
Riskin' it all, I'm deep in the na-na (na-na)
Risquant tout, je suis profondément dans le na-na (na-na)
I'm deep in the na-na
Je suis profondément dans le na-na
Deeper in love every time we fuck
Plus amoureux à chaque fois qu'on baise
I'm deep in the na-na
Je suis profondément dans le na-na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
J'ai besoin que tu saches que je pense toujours à toi quand je suis
Runnin' up the backend, ayy
Courir après l'argent, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Je sais que tu penses que je mens, mais parfois
You be too much of a distraction, babe
Tu es trop une distraction, chérie
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Peu importe comment je l'ai eu, si l'argent est dépensé, bébé
Runnin' up the backend, ayy
Courir après l'argent, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Je sais que tu penses que je mens, mais parfois
You be too much of a distraction, babe
Tu es trop une distraction, chérie
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Peu importe comment je l'ai eu, si l'argent est dépensé, bébé
Wait
Attends
I thought I heard a broke bitch say somethin
Je pensais avoir entendu une pauvre fille dire quelque chose
Psh, guess not (ayy)
Psh, je suppose que non (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
Toutes ces poules se rassemblent quand j'apparais sur la scène
Yeah
Ja
Runnin' up the backend, ayy
Ich laufe das Backend hoch, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Ich weiß, du denkst, ich bin ein Idiot, aber manchmal
You be too much of a distraction, babe
Lenkst du mich zu sehr ab, Babe
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Es ist egal, wie ich es bekommen habe, wenn der Beutel ausgegeben wird, Baby
Runnin' up the backend, ayy
Ich laufe das Backend hoch, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Ich weiß, dass du denkst, dass ich kokse, aber manchmal
You be too much of a distraction, babe
Lenkst du mich zu sehr ab, Babe
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Es spielt keine Rolle, wie ich es bekommen habe, wenn der Beutel ausgegeben wird, Baby
Wait, what's that? (what's that?)
Moment, was ist das? (Was ist das?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Ich dachte, ich hätte eine bankrotte Schlampe etwas sagen hören
Psh, guess not (ayy)
Psh, anscheinend nicht (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
All diese Weicheier strömen herbei, wenn ich auf der Bildfläche erscheine
When temptation keep callin' my phone (callin')
Wenn die Versuchung ständig mein Telefon anruft
How am I supposed to right all of my wrongs?
Wie soll ich all meine Fehler korrigieren?
The DJ keep playin' all of my songs
Der DJ spielt alle meine Songs
They love me out of town, make it hard to come home, I
Sie lieben mich außerhalb der Stadt, machen es schwer, nach Hause zu kommen, ich
Think you get it, but you don't know what it took (took)
Du denkst, du verstehst es, aber du weißt nicht, was es brauchte (brauchte)
I been gettin' to it, but the money overlooked sometimes
Ich habe es geschafft, aber das Geld manchmal übersehen
Like a library, I been overbooked (sheesh)
Wie eine Bibliothek, ich war überbucht (sheesh)
Juggin' out in London, half a hundred for a hook
Ich bin in London unterwegs, ein halber Hunderter für einen Haken
I'm deep in the na-na
Ich bin tief im Na-Na
Deeper in love every time we fuck
Tiefer in der Liebe, jedes Mal wenn wir ficken
I'm deep in the na-na
Ich bin tief in der Na-Na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Du sollst wissen, dass ich immer noch an dich denke, wenn ich
Runnin' up the backend, ayy
Ich laufe das Backend hoch, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Ich weiß, du denkst, ich bin ein Idiot, aber manchmal
You be too much of a distraction, babe
Lenkst du mich zu sehr ab, Babe
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Es ist egal, wie ich es bekommen habe, wenn der Beutel ausgegeben wird, Baby
Runnin' up the backend, ayy
Ich laufe das Backend hoch, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Ich weiß, dass du denkst, dass ich kokse, aber manchmal
You be too much of a distraction, babe
Lenkst du mich zu sehr ab, Babe
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Es spielt keine Rolle, wie ich es bekommen habe, wenn der Beutel ausgegeben wird, Baby
Wait, what's that? (what's that)
Moment, was ist das? (Was ist das?)
I thought I heard a broke bitch say somethin'
Ich dachte, ich hätte eine bankrotte Schlampe irgendetwas sagen hören
Psh, guess not (guess not)
Psh, anscheinend nicht (anscheinend nicht)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
All diese Weicheier strömen herbei, wenn ich auf der Bildfläche erscheine
Back against the wall when she throw it back on my
Mit dem Rücken gegen die Wand, wenn sie ihn auf meine
G-Star raws, we under all these neon lights in the club (yeah)
G-Star raws wirft, wir unter all diesen Neonlichtern im Club (ja)
Bouncin' off the ice like a disco ball
Springen über das Eis wie eine Discokugel
Like, "Oh my God", she gon' make me throw it all up
Wie, „Oh mein Gott“, sie wird mich dazu bringen, alles aufzuwerfen
Body shaped like an old school Coca-Cola bottle
Ein Körper geformt wie eine alte Coca-Cola Flasche
Christian Dior mixed with the Prada (yeah, yeah)
Christian Dior gemischt mit Prada (ja, ja)
Riskin' it all, I'm deep in the na-na (na-na)
Riskiere alles, ich bin tief im Na-Na (Na-Na)
I'm deep in the na-na
Ich bin tief im Na-Na
Deeper in love every time we fuck
Tiefer in der Liebe, jedes Mal wenn wir ficken
I'm deep in the na-na
Ich bin tief in der Na-Na
Need you to know that I still be thinkin' 'bout you when I'm
Du sollst wissen, dass ich immer noch an dich denke, wenn ich
Runnin' up the backend, ayy
Ich laufe das Backend hoch, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Ich weiß, du denkst, ich bin ein Idiot, aber manchmal
You be too much of a distraction, babe
Lenkst du mich zu sehr ab, Babe
Don't matter how I got it if the bag spend, baby
Es ist egal, wie ich es bekommen habe, wenn der Beutel ausgegeben wird, Baby
Runnin' up the backend, ayy
Ich laufe das Backend hoch, ayy
I know you be thinkin' I be cappin', but sometimes
Ich weiß, dass du denkst, dass ich kokse, aber manchmal
You be too much of a distraction, babe
Lenkst du mich zu sehr ab, Babe
Don't matter how I got it, if the bag spend, baby
Es spielt keine Rolle, wie ich es bekommen habe, wenn der Beutel ausgegeben wird, Baby
Wait
Warte
I thought I heard a broke bitch say somethin
Ich dachte, ich hätte eine bankrotte Schlampe etwas sagen hören
Psh, guess not (ayy)
Psh, anscheinend nicht (ayy)
All these chicken heads flock when I pop out on the scene
All diese Weicheier strömen herbei, wenn ich auf der Bildfläche erscheine