A Dois Passos Do Paraíso

Evandro Mesquita, Ricardo Barreto

Testi Traduzione

Longe de casa
Há mais de uma semana
Milhas e milhas distante
Do meu amor

Será que ela está me esperando?
Eu fico aqui sonhando
Voando alto
Vou perto do céu

Eu saio a noite (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)

Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
O rádio toca uma canção
Que me faz lembrar você, eu
Eu fico louco de emoção
E já não sei o que vou fazer

Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
Estou a dois passos (do paraíso)
Não sei porque que eu fui dizer
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)

A radioatividade leva até vocês
Mais um programa da série a série
"Dedique uma canção a quem você ama"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
E assina com um singelo pseudônimo
De Mariposa apaixonada de Guadalupe

Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Volte para o seio de sua amada
Ela espera ver aquela caminhão voltando
De faróis baixos e pará-choque duro
Agora uma canção
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim

Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye

Longe de casa
Lontano da casa
Há mais de uma semana
Da più di una settimana
Milhas e milhas distante
Miglia e miglia lontano
Do meu amor
Dal mio amore
Será que ela está me esperando?
Chissà se mi sta aspettando?
Eu fico aqui sonhando
Sto qui sognando
Voando alto
Volando alto
Vou perto do céu
Vado vicino al cielo
Eu saio a noite (uh uh uh)
Esco di notte (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)
Camminando da solo (ié, ié)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
Entro in qualsiasi bar (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
Faccio la mia strada (ié, ié)
O rádio toca uma canção
La radio suona una canzone
Que me faz lembrar você, eu
Che mi fa ricordare te, io
Eu fico louco de emoção
Impazzisco di emozione
E já não sei o que vou fazer
E non so più cosa fare
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
Sono a due passi (dal paradiso) non so se tornerò
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
Sono a due passi (dal paradiso) forse rimarrò, rimarrò lì
Estou a dois passos (do paraíso)
Sono a due passi (dal paradiso)
Não sei porque que eu fui dizer
Non so perché ho detto
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
Ciao, ciao (ciao ciao, baby ciao ciao)
A radioatividade leva até vocês
La radioattività vi porta
Mais um programa da série a série
Un altro programma della serie
"Dedique uma canção a quem você ama"
"Dedica una canzone a chi ami"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
Ho qui nelle mie mani una lettera
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
Una lettera di un ascoltatore che ci scrive
E assina com um singelo pseudônimo
E firma con un semplice pseudonimo
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
Di Farfalla innamorata di Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
Ci racconta che il giorno che sarebbe stato il giorno più felice della sua vita
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, il suo fidanzato, un camionista conosciuto
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
Della piccola e tranquilla città di Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
È scappato, scomparso, svanito
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Oh Arlindo Orlando torna, dovunque tu sia
Volte para o seio de sua amada
Torna tra le braccia della tua amata
Ela espera ver aquela caminhão voltando
Lei spera di vedere quel camion tornare
De faróis baixos e pará-choque duro
Con i fari bassi e il paraurti duro
Agora uma canção
Ora una canzone
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
Canta per me, non voglio vederti così triste
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
Sono a due passi dal paradiso, e mio amore vengo a prenderti
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Ciao ciao, baby ciao ciao) sono a due passi dal paradiso e non ti lascerò mai più
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(Ciao ciao, baby ciao ciao) sono a due passi dal paradiso
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
Non so perché ho detto ciao, ciao
Longe de casa
Far from home
Há mais de uma semana
For more than a week
Milhas e milhas distante
Miles and miles away
Do meu amor
From my love
Será que ela está me esperando?
Is she waiting for me?
Eu fico aqui sonhando
I stay here dreaming
Voando alto
Flying high
Vou perto do céu
I'm close to the sky
Eu saio a noite (uh uh uh)
I go out at night (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)
Walking alone (yeah, yeah)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
I'm going into any trouble (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
I make my way (yeah, yeah)
O rádio toca uma canção
The radio plays a song
Que me faz lembrar você, eu
That reminds me of you, I
Eu fico louco de emoção
I go crazy with emotion
E já não sei o que vou fazer
And I don't know what I'm going to do
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
I'm two steps (from paradise) I don't know if I'll return
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
I'm two steps (from paradise) maybe I'll stay, I'll stay there
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Não sei porque que eu fui dizer
I don't know why I said
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
A radioatividade leva até vocês
The radioactivity brings to you
Mais um programa da série a série
Another program from the series
"Dedique uma canção a quem você ama"
"Dedicate a song to someone you love"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
I have here in my hands a letter
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
A letter from a listener who writes to us
E assina com um singelo pseudônimo
And signs with a simple pseudonym
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
Of Passionate Butterfly from Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
She tells us that on the day that would be the happiest day of her life
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, her fiance, a well-known truck driver
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
From the small and peaceful town of Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
Ran away, disappeared, vanished
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Oh Arlindo Orlando come back, wherever you are
Volte para o seio de sua amada
Come back to the bosom of your beloved
Ela espera ver aquela caminhão voltando
She hopes to see that truck returning
De faróis baixos e pará-choque duro
With low headlights and a hard bumper
Agora uma canção
Now a song
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
Sing for me, I don't want to see you so sad
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
I'm two steps from paradise, and my love I'll come for you
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Bye bye, baby bye bye) I'm two steps from paradise and I'll never leave you again
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(Bye bye, baby bye bye) I'm two steps from paradise
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
I don't know why I said bye, bye
Longe de casa
Lejos de casa
Há mais de uma semana
Hace más de una semana
Milhas e milhas distante
Millas y millas lejos
Do meu amor
De mi amor
Será que ela está me esperando?
¿Estará ella esperándome?
Eu fico aqui sonhando
Yo me quedo aquí soñando
Voando alto
Volando alto
Vou perto do céu
Voy cerca del cielo
Eu saio a noite (uh uh uh)
Salgo por la noche (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)
Caminando solo (sí, sí)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
Entro en cualquier bar (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
Hago mi camino (sí, sí)
O rádio toca uma canção
La radio toca una canción
Que me faz lembrar você, eu
Que me hace recordarte, yo
Eu fico louco de emoção
Me vuelvo loco de emoción
E já não sei o que vou fazer
Y ya no sé qué voy a hacer
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
Estoy a dos pasos (del paraíso) no sé si volveré
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
Estoy a dos pasos (del paraíso) tal vez me quede, me quede allí
Estou a dois passos (do paraíso)
Estoy a dos pasos (del paraíso)
Não sei porque que eu fui dizer
No sé por qué dije
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
Adiós, adiós (adiós adiós, bebé adiós adiós)
A radioatividade leva até vocês
La radioactividad les trae
Mais um programa da série a série
Otro programa de la serie
"Dedique uma canção a quem você ama"
"Dedica una canción a quien amas"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
Tengo aquí en mis manos una carta
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
Una carta de una oyente que nos escribe
E assina com um singelo pseudônimo
Y firma con un simple seudónimo
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
De Mariposa enamorada de Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
Ella nos cuenta que en el día que sería el día más feliz de su vida
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, su prometido, un camionero conocido
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
De la pequeña y tranquila ciudad de Miracema del Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
Huyó, desapareció, se esfumó
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Oh Arlindo Orlando vuelve, dondequiera que estés
Volte para o seio de sua amada
Vuelve al seno de tu amada
Ela espera ver aquela caminhão voltando
Ella espera ver aquel camión volviendo
De faróis baixos e pará-choque duro
Con luces bajas y parachoques duro
Agora uma canção
Ahora una canción
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
Canta para mí, no quiero verte tan triste
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
Estoy a dos pasos del paraíso, y mi amor voy a buscarte
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Adiós adiós, bebé adiós adiós) estoy a dos pasos del paraíso y nunca más te dejaré
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(Adiós adiós, bebé adiós adiós) estoy a dos pasos del paraíso
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
No sé por qué dije adiós, adiós
Longe de casa
Loin de la maison
Há mais de uma semana
Depuis plus d'une semaine
Milhas e milhas distante
Des miles et des miles loin
Do meu amor
De mon amour
Será que ela está me esperando?
Est-ce qu'elle m'attend ?
Eu fico aqui sonhando
Je reste ici à rêver
Voando alto
Volant haut
Vou perto do céu
Je suis près du ciel
Eu saio a noite (uh uh uh)
Je sors la nuit (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)
Marchant seul (ié, ié)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
Je rentre dans n'importe quel bar (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
Je fais mon chemin (ié, ié)
O rádio toca uma canção
La radio joue une chanson
Que me faz lembrar você, eu
Qui me fait penser à toi, moi
Eu fico louco de emoção
Je deviens fou d'émotion
E já não sei o que vou fazer
Et je ne sais plus quoi faire
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
Je suis à deux pas (du paradis) je ne sais pas si je vais revenir
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
Je suis à deux pas (du paradis) peut-être que je vais rester, je vais rester là
Estou a dois passos (do paraíso)
Je suis à deux pas (du paradis)
Não sei porque que eu fui dizer
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
A radioatividade leva até vocês
La radioactivité vous apporte
Mais um programa da série a série
Un autre programme de la série
"Dedique uma canção a quem você ama"
"Dédiez une chanson à quelqu'un que vous aimez"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
J'ai ici dans mes mains une lettre
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
Une lettre d'une auditrice qui nous écrit
E assina com um singelo pseudônimo
Et signe avec un simple pseudonyme
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
De Mariposa amoureuse de Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
Elle nous raconte que le jour qui aurait dû être le plus heureux de sa vie
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, son fiancé, un camionneur connu
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
De la petite et paisible ville de Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
A fui, a disparu, s'est échappé
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Oh Arlindo Orlando reviens, où que tu sois
Volte para o seio de sua amada
Reviens dans les bras de ton aimée
Ela espera ver aquela caminhão voltando
Elle espère voir ce camion revenir
De faróis baixos e pará-choque duro
Avec des phares bas et un pare-chocs dur
Agora uma canção
Maintenant une chanson
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
Chante pour moi, je ne veux pas te voir si triste
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
Je suis à deux pas du paradis, et mon amour je viens te chercher
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Bye bye, baby bye bye) je suis à deux pas du paradis et je ne te laisserai plus jamais
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(Bye bye, baby bye bye) je suis à deux pas du paradis
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
Je ne sais pas pourquoi j'ai dit bye, bye
Longe de casa
Weit weg von zu Hause
Há mais de uma semana
Seit mehr als einer Woche
Milhas e milhas distante
Meilen und Meilen entfernt
Do meu amor
Von meiner Liebe
Será que ela está me esperando?
Ob sie auf mich wartet?
Eu fico aqui sonhando
Ich bleibe hier und träume
Voando alto
Fliege hoch
Vou perto do céu
Ich bin nahe am Himmel
Eu saio a noite (uh uh uh)
Ich gehe nachts raus (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)
Alleine spazieren (ie, ie)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
Ich gehe in jede Bar (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
Ich mache meinen Weg (ie, ie)
O rádio toca uma canção
Das Radio spielt ein Lied
Que me faz lembrar você, eu
Das mich an dich erinnert, ich
Eu fico louco de emoção
Ich werde verrückt vor Emotion
E já não sei o que vou fazer
Und weiß nicht mehr, was ich tun soll
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
Ich bin zwei Schritte (vom Paradies) entfernt, ich weiß nicht, ob ich zurückkehren werde
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
Ich bin zwei Schritte (vom Paradies) entfernt, vielleicht bleibe ich, ich bleibe dort
Estou a dois passos (do paraíso)
Ich bin zwei Schritte (vom Paradies) entfernt
Não sei porque que eu fui dizer
Ich weiß nicht, warum ich
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
Bye, Bye (bye bye, baby bye bye) gesagt habe
A radioatividade leva até vocês
Die Radioaktivität bringt euch
Mais um programa da série a série
Ein weiteres Programm der Serie
"Dedique uma canção a quem você ama"
Widme ein Lied an jemanden, den du liebst
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
Ich habe hier in meinen Händen einen Brief
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
Einen Brief von einer Hörerin, die uns schreibt
E assina com um singelo pseudônimo
Und unterschreibt mit einem einfachen Pseudonym
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
Von der verliebten Schmetterling aus Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
Sie erzählt uns, dass an dem Tag, der der glücklichste Tag ihres Lebens sein sollte
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, ihr Verlobter, ein bekannter LKW-Fahrer
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
Aus der kleinen und ruhigen Stadt Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
Geflohen ist, verschwunden, davongelaufen
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Oh Arlindo Orlando, komm zurück, wo immer du auch bist
Volte para o seio de sua amada
Komm zurück in den Schoß deiner Geliebten
Ela espera ver aquela caminhão voltando
Sie hofft, den LKW zurückkommen zu sehen
De faróis baixos e pará-choque duro
Mit gedimmten Scheinwerfern und hartem Stoßfänger
Agora uma canção
Jetzt ein Lied
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
Sing für mich, ich will dich nicht so traurig sehen
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
Ich bin zwei Schritte vom Paradies entfernt, und meine Liebe, ich werde dich holen
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Bye bye, baby bye bye) Ich bin zwei Schritte vom Paradies entfernt und werde dich nie mehr verlassen
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(Bye bye, baby bye bye) Ich bin zwei Schritte vom Paradies entfernt
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
Ich weiß nicht, warum ich Bye, Bye gesagt habe.
Longe de casa
Jauh dari rumah
Há mais de uma semana
Sudah lebih dari seminggu
Milhas e milhas distante
Bermil-mil jauhnya
Do meu amor
Dari kekasihku
Será que ela está me esperando?
Apakah dia menungguku?
Eu fico aqui sonhando
Aku di sini bermimpi
Voando alto
Terbang tinggi
Vou perto do céu
Mendekati langit
Eu saio a noite (uh uh uh)
Aku keluar malam (uh uh uh)
Andando sozinho (ié, ié)
Berjalan sendirian (iya, iya)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
Aku masuk ke bar mana saja (uh uh uh)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
Aku membuat jalanku sendiri (iya, iya)
O rádio toca uma canção
Radio memainkan sebuah lagu
Que me faz lembrar você, eu
Yang membuatku teringat padamu, aku
Eu fico louco de emoção
Aku menjadi gila oleh emosi
E já não sei o que vou fazer
Dan aku tidak tahu lagi apa yang harus kulakukan
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
Aku dua langkah (dari surga) tidak tahu apakah aku akan kembali
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
Aku dua langkah (dari surga) mungkin aku akan tinggal, aku tinggal di sana
Estou a dois passos (do paraíso)
Aku dua langkah (dari surga)
Não sei porque que eu fui dizer
Tidak tahu mengapa aku harus berkata
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
Selamat tinggal, selamat tinggal (selamat tinggal, sayang selamat tinggal)
A radioatividade leva até vocês
Radioaktivitas membawa kepada kalian
Mais um programa da série a série
Satu lagi program dari seri seri
"Dedique uma canção a quem você ama"
"Dedikasikan sebuah lagu untuk orang yang kamu cintai"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
Saya memiliki di tangan saya sebuah surat
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
Surat dari seorang pendengar yang menulis kepada kami
E assina com um singelo pseudônimo
Dan menandatangani dengan pseudonim sederhana
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
Dari Kupu-kupu yang jatuh cinta dari Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
Dia menceritakan bahwa pada hari yang seharusnya menjadi hari paling bahagia dalam hidupnya
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, tunangannya, seorang sopir truk yang dikenal
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
Dari kota kecil dan tenang Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
Melarikan diri, menghilang, kabur
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
Oh Arlindo Orlando kembali, di mana pun kamu berada
Volte para o seio de sua amada
Kembali ke pangkuan kekasihmu
Ela espera ver aquela caminhão voltando
Dia menunggu melihat truk itu kembali
De faróis baixos e pará-choque duro
Dengan lampu depan redup dan bumper keras
Agora uma canção
Sekarang sebuah lagu
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
Nyanyikan untukku, aku tidak ingin melihatmu sedih seperti ini
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
Aku dua langkah dari surga, dan kekasihku aku akan menjemputmu
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(Selamat tinggal, sayang selamat tinggal) aku dua langkah dari surga dan aku tidak akan pernah meninggalkanmu lagi
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(Selamat tinggal, sayang selamat tinggal) aku dua langkah dari surga
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
Tidak tahu mengapa aku harus berkata selamat tinggal, selamat tinggal
Longe de casa
ห่างจากบ้าน
Há mais de uma semana
มากกว่าหนึ่งสัปดาห์
Milhas e milhas distante
ห่างหลายไมล์
Do meu amor
จากคนที่ฉันรัก
Será que ela está me esperando?
เธอกำลังรอฉันอยู่หรือเปล่า?
Eu fico aqui sonhando
ฉันอยู่ที่นี่ ฝันไป
Voando alto
บินสูง
Vou perto do céu
ฉันบินใกล้ฟ้า
Eu saio a noite (uh uh uh)
ฉันออกไปตอนกลางคืน (อืม อืม อืม)
Andando sozinho (ié, ié)
เดินคนเดียว (เย่, เย่)
Eu vou entrando em qualquer barra (uh uh uh)
ฉันเข้าไปในบาร์ที่ไหนก็ได้ (อืม อืม อืม)
Eu faço meu caminho (ié, ié)
ฉันหาทางของตัวเอง (เย่, เย่)
O rádio toca uma canção
วิทยุเล่นเพลงหนึ่ง
Que me faz lembrar você, eu
ที่ทำให้ฉันนึกถึงเธอ, ฉัน
Eu fico louco de emoção
ฉันเสียสติด้วยความตื่นเต้น
E já não sei o que vou fazer
และฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร
Estou a dois passos (do paraíso) não sei se vou voltar
ฉันอยู่ห่างสองก้าว (จากสวรรค์) ไม่รู้ว่าจะกลับไหม
Estou a dois passos (do paraíso) talvez eu fique, eu fique por lá
ฉันอยู่ห่างสองก้าว (จากสวรรค์) บางทีฉันอาจจะอยู่ที่นั่น
Estou a dois passos (do paraíso)
ฉันอยู่ห่างสองก้าว (จากสวรรค์)
Não sei porque que eu fui dizer
ไม่รู้ทำไมฉันถึงพูดว่า
Bye, bye (bye bye, baby bye bye)
บาย บาย (บาย บาย, เบบี้ บาย บาย)
A radioatividade leva até vocês
กัมมันตภาพรังสีนำพาถึงคุณ
Mais um programa da série a série
อีกหนึ่งรายการจากซีรีส์
"Dedique uma canção a quem você ama"
"มอบเพลงให้คนที่คุณรัก"
Eu tenho aqui em minhas mãos uma carta
ฉันมีจดหมายอยู่ในมือ
Uma carta de uma ouvinte que nos escreve
จดหมายจากผู้ฟังที่เขียนมาหาเรา
E assina com um singelo pseudônimo
และลงชื่อด้วยนามแฝงที่เรียบง่าย
De Mariposa apaixonada de Guadalupe
ว่า Mariposa ผู้หลงรักจาก Guadalupe
Ela nos conta que no dia que seria o dia do dia mais feliz de sua vida
เธอบอกเราว่าในวันที่จะเป็นวันที่สุขที่สุดในชีวิตเธอ
Arlindo Orlando, seu noivo, um caminhoneiro conhecido
Arlindo Orlando, คู่หมั้นของเธอ, คนขับรถบรรทุกที่รู้จักกัน
Da pequena e pacata cidade de Miracema do Norte
จากเมืองเล็กๆ ที่สงบของ Miracema do Norte
Fugiu, desapareceu, escafedeu-se
หนีไป, หายตัวไป, หายไป
Oh Arlindo Orlando volte, onde quer que você se encontre
โอ้ Arlindo Orlando กลับมา, ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน
Volte para o seio de sua amada
กลับมาหาคนรักของคุณ
Ela espera ver aquela caminhão voltando
เธอหวังว่าจะเห็นรถบรรทุกนั้นกลับมา
De faróis baixos e pará-choque duro
ด้วยไฟหน้าสว่างและกันชนแข็ง
Agora uma canção
ตอนนี้เป็นเพลง
Canta pra mim, eu não quero ver você triste assim
ร้องเพลงให้ฉันฟัง, ฉันไม่อยากเห็นคุณเศร้าแบบนี้
Estou a dois passos do paraíso, e meu amor vou te buscar
ฉันอยู่ห่างสองก้าวจากสวรรค์, และฉันจะไปหาคุณรัก
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso e nunca mais vou te deixar
(บาย บาย, เบบี้ บาย บาย) ฉันอยู่ห่างสองก้าวจากสวรรค์ และฉันจะไม่ทิ้งคุณอีก
(Bye bye, baby bye bye) estou a dois passos do paraíso
(บาย บาย, เบบี้ บาย บาย) ฉันอยู่ห่างสองก้าวจากสวรรค์
Não sei porque que eu fui dizer bye, bye
ไม่รู้ทำไมฉันถึงพูดบาย บาย

Curiosità sulla canzone A Dois Passos Do Paraíso di Blitz

In quali album è stata rilasciata la canzone “A Dois Passos Do Paraíso” di Blitz?
Blitz ha rilasciato la canzone negli album “Radioatividade” nel 1983, “Blitz ao Vivo” nel 1994, “Talento” nel 2005, “Com Vida” nel 2006, e “Nova Bis-Blitz” nel 2006.
Chi ha composto la canzone “A Dois Passos Do Paraíso” di di Blitz?
La canzone “A Dois Passos Do Paraíso” di di Blitz è stata composta da Evandro Mesquita, Ricardo Barreto.

Canzoni più popolari di Blitz

Altri artisti di Pop rock