My brothers said that I was rotten to the core
I was the youngest child, so I got by with more
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
I drove a truck in Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
I said your boy is now a man
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
She loved that photograph of our whole family
She'd always point us out for all her friends to see
That's Greg he's doing great, he really loves his job
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
And come as fast as you can fly
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
She might not make it through the night
The whole way I drove 80 so she could see her baby
She looked like she'd been sleepin'
And my family had been weeping by the time that I got to her side
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
I never got to say goodbye
I softly kissed that lady and cried just like a baby
My brothers said that I was rotten to the core
I miei fratelli dicevano che ero marcio fino al midollo
I was the youngest child, so I got by with more
Ero il figlio più piccolo, quindi passavo più inosservato
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
Immagino che fosse stanca quando sono arrivato, rideva fino a piangere
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
Non potevo fare nulla di sbagliato. Lei mi salvava sempre, perché ero il suo bambino
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
Ho lavorato in una fabbrica in Ohio, su una barca di gamberi nel bayou
I drove a truck in Birmingham
Ho guidato un camion a Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
Ho compiuto 21 anni a Cincinnati, ho chiamato a casa mamma e papà
I said your boy is now a man
Ho detto che il vostro ragazzo è ora un uomo
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
Lei ha detto non mi importa se hai 80 anni, sarai sempre il mio bambino
She loved that photograph of our whole family
Amava quella fotografia della nostra intera famiglia
She'd always point us out for all her friends to see
Ci indicava sempre per farci vedere a tutti i suoi amici
That's Greg he's doing great, he really loves his job
Quello è Greg sta andando alla grande, ama davvero il suo lavoro
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
E Ronny con i suoi due bambini, che ne dite di sua moglie
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
E quello è un po' pazzo, ma quello è il mio bambino
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
Ho ricevuto una chiamata in Alabama che diceva di tornare a casa in Louisiana
And come as fast as you can fly
E di venire il più velocemente possibile
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
Perché tua mamma ha davvero bisogno di te, e dice che deve vederti
She might not make it through the night
Potrebbe non farcela durante la notte
The whole way I drove 80 so she could see her baby
Per tutto il tragitto ho guidato a 80 per farle vedere il suo bambino
She looked like she'd been sleepin'
Sembrava che fosse stata a dormire
And my family had been weeping by the time that I got to her side
E la mia famiglia aveva pianto dal momento in cui sono arrivato al suo fianco
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
E sapevo che se n'era andata e il mio cuore si stava spezzando
I never got to say goodbye
Non ho mai avuto l'opportunità di dire addio
I softly kissed that lady and cried just like a baby
Ho baciato dolcemente quella signora e ho pianto come un bambino
My brothers said that I was rotten to the core
Meus irmãos disseram que eu era podre até a raiz
I was the youngest child, so I got by with more
Eu era o filho mais novo, então eu passava com mais
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
Acho que ela estava cansada quando eu cheguei, ela ria até chorar
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
Eu não podia fazer nada de errado. Ela sempre me salvava, porque eu era o bebê dela
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
Eu trabalhei numa fábrica em Ohio, num barco de camarão no bayou
I drove a truck in Birmingham
Eu dirigi um caminhão em Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
Fiz 21 anos em Cincinnati, liguei para mamãe e papai
I said your boy is now a man
Eu disse que seu menino agora é um homem
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
Ela disse que não importa se você tem 80, você sempre será meu bebê
She loved that photograph of our whole family
Ela amava aquela fotografia de nossa família inteira
She'd always point us out for all her friends to see
Ela sempre nos apontava para todos os seus amigos verem
That's Greg he's doing great, he really loves his job
Esse é o Greg, ele está indo muito bem, ele realmente ama o trabalho dele
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
E Ronny com seus dois filhos, que tal a esposa que ele tem
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
E aquele é meio louco, mas aquele é o meu bebê
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
Recebi uma ligação no Alabama dizendo para voltar para Louisiana
And come as fast as you can fly
E venha o mais rápido que puder voar
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
Porque sua mãe realmente precisa de você, e diz que tem que te ver
She might not make it through the night
Ela pode não passar a noite
The whole way I drove 80 so she could see her baby
Dirigi a 80 o caminho todo para que ela pudesse ver o bebê dela
She looked like she'd been sleepin'
Ela parecia que tinha estado dormindo
And my family had been weeping by the time that I got to her side
E minha família tinha estado chorando até o momento em que cheguei ao lado dela
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
E eu sabia que ela tinha sido levada e meu coração estava se partindo
I never got to say goodbye
Eu nunca tive a chance de dizer adeus
I softly kissed that lady and cried just like a baby
Eu beijei suavemente aquela senhora e chorei como um bebê
My brothers said that I was rotten to the core
Mis hermanos dijeron que estaba podrido hasta la raíz
I was the youngest child, so I got by with more
Era el hijo más chico, así que me salí mucho con las mías
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
Supongo que ella estaba cansada en el momento en que vine, ella se reía hasta llorar
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
No podía hacer nada malo, ella siempre me salvaba porque yo era su bebé
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
Trabajaba en una fábrica en Ohio, un barco camaronero en el bayou
I drove a truck in Birmingham
Manejé una camioneta en Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
Cumplí los 21 en Cincinnati, llamé a casa a mamá y papá
I said your boy is now a man
Dije, su chico ahora es un hombre
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
Ella dijo, no me importa si tienes ochenta, siempre serás mi bebé
She loved that photograph of our whole family
Ella amaba esa fotografía de toda la familia
She'd always point us out for all her friends to see
Ella siempre nos señalaba para que todos sus amigos vieran
That's Greg he's doing great, he really loves his job
Que a Greg le va bien, él realmente ama su trabajo
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
Y Ronny con sus niños, sobre cómo esa esposa que él tiene
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
Y esa está medio loca, pero esa es mi bebé
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
Recibí una llamada en Alabama, diciendo, ven a casa a Louisiana
And come as fast as you can fly
Y ven tan rápido como puedas volar
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
Porque tu mamá realmente te necesita, y dice que tiene que verte
She might not make it through the night
Puede que ella no aguante la noche
The whole way I drove 80 so she could see her baby
Todo el camino manejé a 80 para que ella pudiera ver a su bebé
She looked like she'd been sleepin'
Ella se vio como si estuviera durmiendo
And my family had been weeping by the time that I got to her side
Y mi familia había estado llorando en el momento en que llegué
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
Y supe que ella había sido tomada y mi corazón se rompía
I never got to say goodbye
Nunca pude decir adiós
I softly kissed that lady and cried just like a baby
Besé suavemente a esa señora y lloré como un bebé
My brothers said that I was rotten to the core
Mes frères disaient que j'étais pourri jusqu'à la moelle
I was the youngest child, so I got by with more
J'étais le plus jeune enfant, alors j'en faisais plus à ma guise
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
Je suppose qu'elle était fatiguée quand je suis arrivé, elle riait jusqu'à en pleurer
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
Je ne pouvais rien faire de mal. Elle me sauverait toujours, parce que j'étais son bébé
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
J'ai travaillé dans une usine en Ohio, un bateau de crevettes dans le bayou
I drove a truck in Birmingham
J'ai conduit un camion à Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
J'ai eu 21 ans à Cincinnati, j'ai appelé à la maison pour maman et papa
I said your boy is now a man
J'ai dit que votre garçon est maintenant un homme
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
Elle a dit que je m'en fiche si tu as 80 ans, tu seras toujours mon bébé
She loved that photograph of our whole family
Elle adorait cette photographie de toute notre famille
She'd always point us out for all her friends to see
Elle nous montrait toujours à tous ses amis
That's Greg he's doing great, he really loves his job
C'est Greg, il va très bien, il aime vraiment son travail
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
Et Ronny avec ses deux enfants, qu'en est-il de sa femme
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
Et celui-là est un peu fou, mais celui-là est mon bébé
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
J'ai reçu un appel en Alabama disant de rentrer à la maison en Louisiane
And come as fast as you can fly
Et viens aussi vite que tu peux voler
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
Parce que ta maman a vraiment besoin de toi, et dit qu'elle doit te voir
She might not make it through the night
Elle pourrait ne pas passer la nuit
The whole way I drove 80 so she could see her baby
Tout le long du trajet, j'ai roulé à 80 pour qu'elle puisse voir son bébé
She looked like she'd been sleepin'
Elle avait l'air d'avoir dormi
And my family had been weeping by the time that I got to her side
Et ma famille avait pleuré quand je suis arrivé à ses côtés
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
Et je savais qu'elle avait été prise et mon cœur se brisait
I never got to say goodbye
Je n'ai jamais eu l'occasion de dire au revoir
I softly kissed that lady and cried just like a baby
J'ai doucement embrassé cette dame et pleuré comme un bébé
My brothers said that I was rotten to the core
Meine Brüder sagten, dass ich bis ins Mark verdorben war
I was the youngest child, so I got by with more
Ich war das jüngste Kind, also kam ich mit mehr durch
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
Ich denke, sie war müde, als ich zur Welt kam, sie lachte bis sie weinte
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
Ich konnte nichts falsch machen. Sie würde mich immer retten, weil ich ihr Baby war
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
Ich arbeitete in einer Fabrik in Ohio, auf einem Shrimpsboot im Bayou
I drove a truck in Birmingham
Ich fuhr einen LKW in Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
Wurde 21 in Cincinnati, ich rief zu Hause bei Mama und Papa an
I said your boy is now a man
Ich sagte, euer Junge ist jetzt ein Mann
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
Sie sagte, es ist mir egal, ob du 80 bist, du wirst immer mein Baby sein
She loved that photograph of our whole family
Sie liebte dieses Foto von unserer ganzen Familie
She'd always point us out for all her friends to see
Sie zeigte uns immer all ihren Freunden
That's Greg he's doing great, he really loves his job
Das ist Greg, er macht einen tollen Job, er liebt seine Arbeit wirklich
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
Und Ronny mit seinen zwei Kindern, wie steht's mit der Frau, die er hat
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
Und der eine ist ein bisschen verrückt, aber das ist mein Baby
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
Ich bekam einen Anruf in Alabama, sagte komm nach Hause nach Louisiana
And come as fast as you can fly
Und komm so schnell du fliegen kannst
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
Denn deine Mama braucht dich wirklich, und sie sagt, sie muss dich sehen
She might not make it through the night
Sie könnte die Nacht nicht überstehen
The whole way I drove 80 so she could see her baby
Die ganze Fahrt fuhr ich 80, damit sie ihr Baby sehen konnte
She looked like she'd been sleepin'
Sie sah aus, als hätte sie geschlafen
And my family had been weeping by the time that I got to her side
Und meine Familie hatte geweint, bis ich an ihrer Seite war
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
Und ich wusste, dass sie genommen worden war und mein Herz brach
I never got to say goodbye
Ich hatte nie die Chance, mich zu verabschieden
I softly kissed that lady and cried just like a baby
Ich küsste diese Dame sanft und weinte wie ein Baby
My brothers said that I was rotten to the core
Saudara-saudaraku mengatakan bahwa aku busuk sampai ke inti
I was the youngest child, so I got by with more
Aku adalah anak bungsu, jadi aku bisa lepas dengan lebih banyak
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
Kurasa dia sudah lelah saat aku datang, dia akan tertawa sampai menangis
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
Aku tidak bisa salah. Dia selalu menyelamatkanku, karena aku adalah bayinya
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
Aku bekerja di pabrik di Ohio, perahu udang di bayou
I drove a truck in Birmingham
Aku mengendarai truk di Birmingham
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
Berusia 21 tahun di Cincinnati, aku menelepon ke rumah untuk ibu dan ayahku
I said your boy is now a man
Aku bilang anakmu sekarang sudah menjadi pria
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
Dia bilang aku tidak peduli jika kamu berusia 80, kamu akan selalu menjadi bayiku
She loved that photograph of our whole family
Dia mencintai foto seluruh keluarga kami
She'd always point us out for all her friends to see
Dia selalu menunjukkan kami kepada semua temannya untuk dilihat
That's Greg he's doing great, he really loves his job
Itu Greg dia sangat bagus, dia sangat mencintai pekerjaannya
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
Dan Ronny dengan dua anaknya, bagaimana dengan istri yang dia miliki
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
Dan yang satu itu agak gila, tapi yang itu adalah bayiku
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
Aku mendapat telepon di Alabama yang mengatakan pulanglah ke Louisiana
And come as fast as you can fly
Dan datang secepat mungkin
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
Karena ibumu sangat membutuhkanmu, dan dia bilang dia harus melihatmu
She might not make it through the night
Dia mungkin tidak akan bisa melewati malam ini
The whole way I drove 80 so she could see her baby
Sepanjang jalan aku mengemudi 80 agar dia bisa melihat bayinya
She looked like she'd been sleepin'
Dia tampak seperti baru saja tidur
And my family had been weeping by the time that I got to her side
Dan keluargaku telah menangis saat aku sampai di sisinya
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
Dan aku tahu bahwa dia telah diambil dan hatiku hancur
I never got to say goodbye
Aku tidak pernah bisa mengucapkan selamat tinggal
I softly kissed that lady and cried just like a baby
Aku perlahan mencium wanita itu dan menangis seperti bayi
My brothers said that I was rotten to the core
พี่ชายของฉันบอกว่าฉันเน่าเปื่อยจนถึงหัวใจ
I was the youngest child, so I got by with more
ฉันเป็นลูกคนเล็กที่สุด ดังนั้นฉันได้รับความประคับประคองมากขึ้น
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
ฉันคิดว่าเธอคงเหนื่อยตอนที่ฉันมาถึง และเธอจะหัวเราะจนน้ำตาไหล
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
ฉันไม่มีอะไรผิดพลาด เธอจะเสมอมาช่วยฉัน เพราะฉันเป็นลูกของเธอ
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
ฉันทำงานในโรงงานที่โอไฮโอ, เรือจับกุ้งในบายู
I drove a truck in Birmingham
ฉันขับรถบรรทุกในเบอร์มิงแฮม
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
ฉันเลี้ยงวัยในซินซินนาติ ฉันโทรหาแม่และพ่อ
I said your boy is now a man
ฉันบอกว่าลูกชายของคุณเป็นผู้ชายแล้ว
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
เธอบอกว่าฉันไม่สนว่าคุณอายุ 80 คุณจะเป็นลูกของฉันตลอดไป
She loved that photograph of our whole family
เธอรักภาพถ่ายของครอบครัวทั้งหมดของเรา
She'd always point us out for all her friends to see
เธอจะชี้ให้เพื่อน ๆ ของเธอเห็นเสมอ
That's Greg he's doing great, he really loves his job
นั่นคือเกร็ก เขาทำงานได้ดีมาก เขารักงานของเขาจริง ๆ
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
และรอนนี่กับลูก ๆ ของเขา ดูภรรยาที่เขามีสิ
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
และคนนั้นค่อนข้างบ้า แต่คนนั้นเป็นลูกของฉัน
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
ฉันได้รับโทรศัพท์ที่แอลาบามา บอกว่ามาที่บ้านในหลุยเซียนา
And come as fast as you can fly
และมาเร็วที่สุดที่คุณสามารถบินได้
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
เพราะแม่ของคุณต้องการคุณ และเธอบอกว่าเธอต้องเห็นคุณ
She might not make it through the night
เธออาจไม่ทนได้ตลอดคืน
The whole way I drove 80 so she could see her baby
ฉันขับรถทั้งทางด้วยความเร็ว 80 เพื่อให้เธอเห็นลูกของเธอ
She looked like she'd been sleepin'
เธอดูเหมือนว่าได้นอนหลับ
And my family had been weeping by the time that I got to her side
และครอบครัวของฉันได้ร้องไห้จนถึงเวลาที่ฉันไปถึงข้างเธอ
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
และฉันรู้ว่าเธอถูกนำไปแล้ว และหัวใจของฉันก็แตกหัก
I never got to say goodbye
ฉันไม่เคยได้บอกลา
I softly kissed that lady and cried just like a baby
ฉันจูบเธออย่างอ่อนโยนและร้องไห้เหมือนเด็กเล็ก
My brothers said that I was rotten to the core
我的兄弟们说我从内到外都是坏蛋
I was the youngest child, so I got by with more
我是最小的孩子,所以我得到的更多
I guess she was tired by the time I came along, she'd laugh until she cried
我想当我出生的时候她可能已经累了,她会笑到哭
I could do no wrong. She would always save me, because I was her baby
我做不错的事。她总是会救我,因为我是她的宝贝
I worked a factory in Ohio, a shrimp boat in the bayou
我在俄亥俄的一家工厂工作,也在湾区的一艘虾船上工作
I drove a truck in Birmingham
我在伯明翰开过卡车
Turned 21 in Cincinnati, I called home to mom and daddy
在辛辛那提21岁,我给爸爸妈妈打电话
I said your boy is now a man
我说你们的儿子现在是个男人了
She said I don't care if your 80, you'll always be my baby
她说我不在乎你是否80岁,你永远都是我的宝贝
She loved that photograph of our whole family
她喜欢我们全家的那张照片
She'd always point us out for all her friends to see
她总是会指着我们让所有的朋友看
That's Greg he's doing great, he really loves his job
那是格雷格,他过得很好,他真的很喜欢他的工作
And Ronny with his to kids, how 'bout that wife he's got
还有罗尼和他的两个孩子,他的妻子怎么样
And that one's kind of crazy, but that one's my baby
那个有点疯狂,但那个是我的宝贝
I got a call in Alabama said come on home to Louisiana
我在阿拉巴马接到一个电话说回路易斯安那州
And come as fast as you can fly
尽可能快地飞回来
'Cause your mama really needs you, and says she's gotta see you
因为你的妈妈真的需要你,她说她必须见到你
She might not make it through the night
她可能撑不过今晚
The whole way I drove 80 so she could see her baby
我一路开80英里,只为了让她能看到她的宝贝
She looked like she'd been sleepin'
她看起来像是刚睡醒
And my family had been weeping by the time that I got to her side
当我到达她身边时,我的家人已经哭得一塌糊涂
And I knew that she'd been take and my heart it was breakin'
我知道她已经离开了,我的心碎了
I never got to say goodbye
我从来没有机会说再见
I softly kissed that lady and cried just like a baby
我轻轻地吻了那位女士,像个婴儿一样哭泣