Anuel AA: Bzrp Music Sessions, Vol. 46

Facundo Nahuel Yalve, Gonzalo Julian Conde, Santiago Emmanuel Gazmey, Santiago Pablo Exequiel Alvarado

Testi Traduzione

Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío'
Porque así e' el caserío, así es mi caserío
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (trío)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío (no confío)

Yo camino como rey o como sin cojone'
Me tiene el quien sea el rey (¿ah?)
Bebé, te ves cabrona en to'as mis jersey de NBA, ¿ah? (Brr)
Tú sabe' que si un enemigo coquetea
Vo'a sacar los cincuenta rifle' de Grey, brr (hasta la vista, baby)
Mi caserío (jaja)
Los kiosco' encendi'o'
Las guerra', los tiro'
En mal tiempo sonrío
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las rede' (ni el G Wagon)
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede
El brother 'tá fugao'
Y le di una casa pa' que se quede (pa' que se quede)
Porque esas puta' celda' no son cuarto' de hotele'

Pensando a vece' miro tu retrato (oh-oh-oh)
Por ti yo me cojo un asesinato (oh-oh-oh)
Tú ere' mi equipo, con la que mato
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh

Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Yo soy del calentón
Pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío' (brr)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
La baby tiene un hijo
Eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Me dijo que e' lesbiana
Pue' entonce' hacemo' un trío (hacemo' un trío)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío, oh-oh

Algunos no estamo' muerto'
Pero no estamo' vivo' (no estamo' vivo')
Caminando por la vida poseído (poseído)
La perse ha crecido (eh)
Y no duermo hace ocho año'
Pensando en un puto operativo (brr)
Líder de una organización
De narcotráfico y me espera un centro de detención (oh)
Y son treinta años que a mí me van a dar (a dar)
Y yo sé que yo vo'a perder la apelación
Y me vo'a fugar y no me vo'a entregar

Así e' el caserío, así es mi caserío
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío'
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
No hay miedo, me voy preso
Mato y muero por los mío' (por los mío')
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (oh-oh)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (un trío)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío

Bi-Bi-Bizarrap
Ey, Bi-Bi-Bizarrap
(Sesión con el Bizarrap)
La AA
Y la primera A esta vez es de Argentina
Y la segunda A es de Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
(Bizarrap)
Brr
Ey, ya está ready esa jodienda, jaja

Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Così è il quartiere, così è il mio quartiere (quartiere)
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Io vengo dal caldo, ma nel catrame siamo freddi (siamo freddi)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío
Cazzo, nella mia famiglia vende droga persino mio zio
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío'
Non ho paura, vado in prigione, uccido e muoio per i miei
Porque así e' el caserío, así es mi caserío
Perché così è il quartiere, così è il mio quartiere
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
La ragazza ha un figlio, non è niente, io lo cresco (lo cresco)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (trío)
Mi ha detto che è lesbica, allora facciamo un trio (trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío (no confío)
Li amo, ma mi amo di più e non mi fido (non mi fido)
Yo camino como rey o como sin cojone'
Cammino come un re o come senza palle
Me tiene el quien sea el rey (¿ah?)
Mi ha chiunque sia il re (ah?)
Bebé, te ves cabrona en to'as mis jersey de NBA, ¿ah? (Brr)
Bambina, sembri figa in tutte le mie maglie NBA, ah? (Brr)
Tú sabe' que si un enemigo coquetea
Sai che se un nemico flirta
Vo'a sacar los cincuenta rifle' de Grey, brr (hasta la vista, baby)
Tiro fuori i cinquanta fucili di Grey, brr (arrivederci, baby)
Mi caserío (jaja)
Il mio quartiere (haha)
Los kiosco' encendi'o'
I chioschi accesi
Las guerra', los tiro'
Le guerre, i colpi
En mal tiempo sonrío
In brutto tempo sorrido
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las rede' (ni el G Wagon)
Due Mercedes che non posto mai sui social (nemmeno la G Wagon)
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede
Non si può rendere il lavoro facile alla DEA
El brother 'tá fugao'
Il fratello è in fuga
Y le di una casa pa' que se quede (pa' que se quede)
E gli ho dato una casa dove stare (dove stare)
Porque esas puta' celda' no son cuarto' de hotele'
Perché quelle cazzo di celle non sono stanze d'albergo
Pensando a vece' miro tu retrato (oh-oh-oh)
A volte penso e guardo il tuo ritratto (oh-oh-oh)
Por ti yo me cojo un asesinato (oh-oh-oh)
Per te commetterei un omicidio (oh-oh-oh)
Tú ere' mi equipo, con la que mato
Sei la mia squadra, con cui uccido
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato
Senza Kobe, Shaquille non avrebbe vinto il campionato
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Così è il quartiere, così è il mio quartiere (quartiere)
Yo soy del calentón
Io vengo dal caldo
Pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Ma nel catrame siamo freddi (siamo freddi)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Cazzo, nella mia famiglia vende droga persino mio zio (persino mio zio)
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío' (brr)
Non ho paura, vado in prigione, uccido e muoio per i miei (brr)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Perché così è il quartiere, così è il mio quartiere (quartiere)
La baby tiene un hijo
La ragazza ha un figlio
Eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Non è niente, io lo cresco (lo cresco)
Me dijo que e' lesbiana
Mi ha detto che è lesbica
Pue' entonce' hacemo' un trío (hacemo' un trío)
Allora facciamo un trio (facciamo un trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío, oh-oh
Li amo, ma mi amo di più e non mi fido, oh-oh
Algunos no estamo' muerto'
Alcuni di noi non sono morti
Pero no estamo' vivo' (no estamo' vivo')
Ma non siamo vivi (non siamo vivi)
Caminando por la vida poseído (poseído)
Camminando per la vita posseduto (posseduto)
La perse ha crecido (eh)
La persecuzione è cresciuta (eh)
Y no duermo hace ocho año'
E non dormo da otto anni
Pensando en un puto operativo (brr)
Pensando a un cazzo di operazione (brr)
Líder de una organización
Leader di un'organizzazione
De narcotráfico y me espera un centro de detención (oh)
Di narcotraffico e mi aspetta un centro di detenzione (oh)
Y son treinta años que a mí me van a dar (a dar)
E sono trent'anni che mi daranno (da dare)
Y yo sé que yo vo'a perder la apelación
E so che perderò l'appello
Y me vo'a fugar y no me vo'a entregar
E scapperò e non mi arrenderò
Así e' el caserío, así es mi caserío
Così è il quartiere, così è il mio quartiere
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío'
Io vengo dal caldo, ma nel catrame siamo freddi
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Cazzo, nella mia famiglia vende droga persino mio zio (persino mio zio)
No hay miedo, me voy preso
Non ho paura, vado in prigione
Mato y muero por los mío' (por los mío')
Uccido e muoio per i miei (per i miei)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Perché così è il quartiere, così è il mio quartiere (quartiere)
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (oh-oh)
La ragazza ha un figlio, non è niente, io lo cresco (oh-oh)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (un trío)
Mi ha detto che è lesbica, allora facciamo un trio (un trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío
Li amo, ma mi amo di più e non mi fido
Bi-Bi-Bizarrap
Bi-Bi-Bizarrap
Ey, Bi-Bi-Bizarrap
Ehi, Bi-Bi-Bizarrap
(Sesión con el Bizarrap)
(Sessione con Bizarrap)
La AA
La AA
Y la primera A esta vez es de Argentina
E la prima A questa volta è per l'Argentina
Y la segunda A es de Anuel
E la seconda A è per Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Reale fino alla morte, hai capito, baby?
(Bizarrap)
(Bizarrap)
Brr
Brr
Ey, ya está ready esa jodienda, jaja
Ehi, è pronta quella roba, haha
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Assim é o bairro, assim é o meu bairro (bairro)
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Eu sou do calor, mas no asfalto estamos frios (estamos frios)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío
Cabrão, na minha família até meu tio vende droga
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío'
Não tenho medo, vou preso, mato e morro pelos meus
Porque así e' el caserío, así es mi caserío
Porque assim é o bairro, assim é o meu bairro
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
A baby tem um filho, isso não é nada, eu crio ele (crio ele)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (trío)
Ela me disse que é lésbica, então fazemos um trio (trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío (no confío)
Eu os amo, mas me amo mais e não confio (não confio)
Yo camino como rey o como sin cojone'
Eu ando como um rei ou como sem culhões
Me tiene el quien sea el rey (¿ah?)
Quem quer que seja o rei me tem (ah?)
Bebé, te ves cabrona en to'as mis jersey de NBA, ¿ah? (Brr)
Baby, você fica incrível em todas as minhas camisetas da NBA, ah? (Brr)
Tú sabe' que si un enemigo coquetea
Você sabe que se um inimigo flertar
Vo'a sacar los cincuenta rifle' de Grey, brr (hasta la vista, baby)
Vou sacar os cinquenta rifles de Grey, brr (até logo, baby)
Mi caserío (jaja)
Meu bairro (haha)
Los kiosco' encendi'o'
Os quiosques acesos
Las guerra', los tiro'
As guerras, os tiros
En mal tiempo sonrío
Em tempos ruins eu sorrio
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las rede' (ni el G Wagon)
Dois Mercedes que nunca posto nas redes (nem o G Wagon)
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede
Não se pode facilitar o trabalho para a DEA
El brother 'tá fugao'
O irmão está foragido
Y le di una casa pa' que se quede (pa' que se quede)
E eu dei a ele uma casa para ficar (para ficar)
Porque esas puta' celda' no son cuarto' de hotele'
Porque essas putas celas não são quartos de hotel
Pensando a vece' miro tu retrato (oh-oh-oh)
Às vezes pensando eu olho para o seu retrato (oh-oh-oh)
Por ti yo me cojo un asesinato (oh-oh-oh)
Por você eu cometeria um assassinato (oh-oh-oh)
Tú ere' mi equipo, con la que mato
Você é o meu time, com quem eu mato
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato
Shaquille sem Kobe não ganhava o campeonato
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Assim é o bairro, assim é o meu bairro (bairro)
Yo soy del calentón
Eu sou do calor
Pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Mas no asfalto estamos frios (estamos frios)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Cabrão, na minha família até meu tio vende droga (até meu tio)
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío' (brr)
Não tenho medo, vou preso, mato e morro pelos meus (brr)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Porque assim é o bairro, assim é o meu bairro (bairro)
La baby tiene un hijo
A baby tem um filho
Eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Isso não é nada, eu crio ele (crio ele)
Me dijo que e' lesbiana
Ela me disse que é lésbica
Pue' entonce' hacemo' un trío (hacemo' un trío)
Então fazemos um trio (fazemos um trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío, oh-oh
Eu os amo, mas me amo mais e não confio, oh-oh
Algunos no estamo' muerto'
Alguns de nós não estamos mortos
Pero no estamo' vivo' (no estamo' vivo')
Mas não estamos vivos (não estamos vivos)
Caminando por la vida poseído (poseído)
Andando pela vida possuído (possuído)
La perse ha crecido (eh)
A perseguição aumentou (eh)
Y no duermo hace ocho año'
E não durmo há oito anos
Pensando en un puto operativo (brr)
Pensando em uma maldita operação (brr)
Líder de una organización
Líder de uma organização
De narcotráfico y me espera un centro de detención (oh)
De tráfico de drogas e me espera um centro de detenção (oh)
Y son treinta años que a mí me van a dar (a dar)
E são trinta anos que vão me dar (dar)
Y yo sé que yo vo'a perder la apelación
E eu sei que vou perder o recurso
Y me vo'a fugar y no me vo'a entregar
E vou fugir e não vou me entregar
Así e' el caserío, así es mi caserío
Assim é o bairro, assim é o meu bairro
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío'
Eu sou do calor, mas no asfalto estamos frios
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Cabrão, na minha família até meu tio vende droga (até meu tio)
No hay miedo, me voy preso
Não tenho medo, vou preso
Mato y muero por los mío' (por los mío')
Mato e morro pelos meus (pelos meus)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Porque assim é o bairro, assim é o meu bairro (bairro)
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (oh-oh)
A baby tem um filho, isso não é nada, eu crio ele (oh-oh)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (un trío)
Ela me disse que é lésbica, então fazemos um trio (um trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío
Eu os amo, mas me amo mais e não confio
Bi-Bi-Bizarrap
Bi-Bi-Bizarrap
Ey, Bi-Bi-Bizarrap
Ei, Bi-Bi-Bizarrap
(Sesión con el Bizarrap)
(Sessão com o Bizarrap)
La AA
A AA
Y la primera A esta vez es de Argentina
E o primeiro A desta vez é da Argentina
Y la segunda A es de Anuel
E o segundo A é de Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Real até a morte, ouviu, bebê?
(Bizarrap)
(Bizarrap)
Brr
Brr
Ey, ya está ready esa jodienda, jaja
Ei, já está pronta essa bagunça, haha
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
This is the hood, this is my hood (hood)
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
I'm from the heat, but in the tar we're cold (we're cold)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío
Bastard, in my family even my uncle sells drugs
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío'
There's no fear, I go to jail, I kill and die for mine
Porque así e' el caserío, así es mi caserío
Because this is the hood, this is my hood
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
The baby has a child, that's nothing, I'll raise him (I'll raise him)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (trío)
She told me she's a lesbian, well then we'll have a threesome (threesome)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío (no confío)
I love them, but I love myself more and I don't trust (I don't trust)
Yo camino como rey o como sin cojone'
I walk like a king or like a coward
Me tiene el quien sea el rey (¿ah?)
Whoever is the king has me (huh?)
Bebé, te ves cabrona en to'as mis jersey de NBA, ¿ah? (Brr)
Baby, you look badass in all my NBA jerseys, huh? (Brr)
Tú sabe' que si un enemigo coquetea
You know that if an enemy flirts
Vo'a sacar los cincuenta rifle' de Grey, brr (hasta la vista, baby)
I'm going to pull out the fifty rifles from Grey, brr (see you later, baby)
Mi caserío (jaja)
My hood (haha)
Los kiosco' encendi'o'
The kiosks are lit
Las guerra', los tiro'
The wars, the shots
En mal tiempo sonrío
In bad times I smile
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las rede' (ni el G Wagon)
Two Mercedes that I never even post on social media (not even the G Wagon)
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede
Making the DEA's job easy is not possible
El brother 'tá fugao'
The brother is on the run
Y le di una casa pa' que se quede (pa' que se quede)
And I gave him a house to stay (for him to stay)
Porque esas puta' celda' no son cuarto' de hotele'
Because those damn cells are not hotel rooms
Pensando a vece' miro tu retrato (oh-oh-oh)
Sometimes I look at your picture (oh-oh-oh)
Por ti yo me cojo un asesinato (oh-oh-oh)
For you I would commit a murder (oh-oh-oh)
Tú ere' mi equipo, con la que mato
You're my team, with whom I kill
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato
Shaquille without Kobe wouldn't win the championship
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
This is the hood, this is my hood (hood)
Yo soy del calentón
I'm from the heat
Pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
But in the tar we're cold (we're cold)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Bastard, in my family even my uncle sells drugs (even my uncle)
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío' (brr)
There's no fear, I go to jail, I kill and die for mine (brr)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Because this is the hood, this is my hood (hood)
La baby tiene un hijo
The baby has a child
Eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
That's nothing, I'll raise him (I'll raise him)
Me dijo que e' lesbiana
She told me she's a lesbian
Pue' entonce' hacemo' un trío (hacemo' un trío)
Well then we'll have a threesome (we'll have a threesome)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío, oh-oh
I love them, but I love myself more and I don't trust, oh-oh
Algunos no estamo' muerto'
Some of us are not dead
Pero no estamo' vivo' (no estamo' vivo')
But we're not alive (we're not alive)
Caminando por la vida poseído (poseído)
Walking through life possessed (possessed)
La perse ha crecido (eh)
The chase has grown (eh)
Y no duermo hace ocho año'
And I haven't slept for eight years
Pensando en un puto operativo (brr)
Thinking about a damn operation (brr)
Líder de una organización
Leader of a drug trafficking organization
De narcotráfico y me espera un centro de detención (oh)
And a detention center awaits me (oh)
Y son treinta años que a mí me van a dar (a dar)
And they're going to give me thirty years (to give)
Y yo sé que yo vo'a perder la apelación
And I know I'm going to lose the appeal
Y me vo'a fugar y no me vo'a entregar
And I'm going to escape and I'm not going to surrender
Así e' el caserío, así es mi caserío
This is the hood, this is my hood
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío'
I'm from the heat, but in the tar we're cold
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Bastard, in my family even my uncle sells drugs (even my uncle)
No hay miedo, me voy preso
There's no fear, I go to jail
Mato y muero por los mío' (por los mío')
I kill and die for mine (for mine)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Because this is the hood, this is my hood (hood)
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (oh-oh)
The baby has a child, that's nothing, I'll raise him (oh-oh)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (un trío)
She told me she's a lesbian, well then we'll have a threesome (a threesome)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío
I love them, but I love myself more and I don't trust
Bi-Bi-Bizarrap
Bi-Bi-Bizarrap
Ey, Bi-Bi-Bizarrap
Hey, Bi-Bi-Bizarrap
(Sesión con el Bizarrap)
(Session with Bizarrap)
La AA
The AA
Y la primera A esta vez es de Argentina
And the first A this time is from Argentina
Y la segunda A es de Anuel
And the second A is from Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Real until death, you heard, baby?
(Bizarrap)
(Bizarrap)
Brr
Brr
Ey, ya está ready esa jodienda, jaja
Hey, that mess is ready, haha
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
C'est ainsi que c'est le quartier, c'est mon quartier (quartier)
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Je suis du chaud, mais dans le goudron nous sommes froids (nous sommes froids)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío
Bâtard, dans ma famille, même mon oncle vend de la drogue
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío'
Je n'ai pas peur, je vais en prison, je tue et je meurs pour les miens
Porque así e' el caserío, así es mi caserío
Parce que c'est ainsi que c'est le quartier, c'est mon quartier
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
La baby a un enfant, ce n'est rien, je l'élève (je l'élève)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (trío)
Elle m'a dit qu'elle est lesbienne, alors nous faisons un trio (trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío (no confío)
Je les aime, mais je m'aime plus moi-même et je ne fais pas confiance (je ne fais pas confiance)
Yo camino como rey o como sin cojone'
Je marche comme un roi ou comme sans couilles
Me tiene el quien sea el rey (¿ah?)
Peu importe qui est le roi (ah ?)
Bebé, te ves cabrona en to'as mis jersey de NBA, ¿ah? (Brr)
Bébé, tu es superbe dans tous mes maillots de la NBA, ah ? (Brr)
Tú sabe' que si un enemigo coquetea
Tu sais que si un ennemi flirte
Vo'a sacar los cincuenta rifle' de Grey, brr (hasta la vista, baby)
Je vais sortir les cinquante fusils de Grey, brr (au revoir, bébé)
Mi caserío (jaja)
Mon quartier (haha)
Los kiosco' encendi'o'
Les kiosques sont allumés
Las guerra', los tiro'
Les guerres, les tirs
En mal tiempo sonrío
Dans les mauvais moments, je souris
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las rede' (ni el G Wagon)
Deux Mercedes que je ne poste jamais sur les réseaux (ni le G Wagon)
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede
Il n'est pas possible de faciliter le travail de la DEA
El brother 'tá fugao'
Le frère est en fuite
Y le di una casa pa' que se quede (pa' que se quede)
Et je lui ai donné une maison pour qu'il reste (pour qu'il reste)
Porque esas puta' celda' no son cuarto' de hotele'
Parce que ces putains de cellules ne sont pas des chambres d'hôtel
Pensando a vece' miro tu retrato (oh-oh-oh)
Parfois, je regarde ton portrait (oh-oh-oh)
Por ti yo me cojo un asesinato (oh-oh-oh)
Pour toi, je commets un meurtre (oh-oh-oh)
Tú ere' mi equipo, con la que mato
Tu es mon équipe, avec laquelle je tue
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato
Sans Kobe, Shaquille ne gagnait pas le championnat
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
C'est ainsi que c'est le quartier, c'est mon quartier (quartier)
Yo soy del calentón
Je suis du chaud
Pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Mais dans le goudron nous sommes froids (nous sommes froids)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Bâtard, dans ma famille, même mon oncle vend de la drogue (jusqu'à mon oncle)
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío' (brr)
Je n'ai pas peur, je vais en prison, je tue et je meurs pour les miens (brr)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Parce que c'est ainsi que c'est le quartier, c'est mon quartier (quartier)
La baby tiene un hijo
La baby a un enfant
Eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Ce n'est rien, je l'élève (je l'élève)
Me dijo que e' lesbiana
Elle m'a dit qu'elle est lesbienne
Pue' entonce' hacemo' un trío (hacemo' un trío)
Alors nous faisons un trio (nous faisons un trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío, oh-oh
Je les aime, mais je m'aime plus moi-même et je ne fais pas confiance, oh-oh
Algunos no estamo' muerto'
Certains d'entre nous ne sont pas morts
Pero no estamo' vivo' (no estamo' vivo')
Mais nous ne sommes pas vivants (nous ne sommes pas vivants)
Caminando por la vida poseído (poseído)
Marchant dans la vie possédé (possédé)
La perse ha crecido (eh)
La persécution a augmenté (eh)
Y no duermo hace ocho año'
Et je ne dors pas depuis huit ans
Pensando en un puto operativo (brr)
Pensant à une putain d'opération (brr)
Líder de una organización
Leader d'une organisation
De narcotráfico y me espera un centro de detención (oh)
De trafic de drogue et un centre de détention m'attend (oh)
Y son treinta años que a mí me van a dar (a dar)
Et ils vont me donner trente ans (à donner)
Y yo sé que yo vo'a perder la apelación
Et je sais que je vais perdre l'appel
Y me vo'a fugar y no me vo'a entregar
Et je vais m'évader et je ne vais pas me rendre
Así e' el caserío, así es mi caserío
C'est ainsi que c'est le quartier, c'est mon quartier
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío'
Je suis du chaud, mais dans le goudron nous sommes froids
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Bâtard, dans ma famille, même mon oncle vend de la drogue (jusqu'à mon oncle)
No hay miedo, me voy preso
Je n'ai pas peur, je vais en prison
Mato y muero por los mío' (por los mío')
Je tue et je meurs pour les miens (pour les miens)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Parce que c'est ainsi que c'est le quartier, c'est mon quartier (quartier)
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (oh-oh)
La baby a un enfant, ce n'est rien, je l'élève (oh-oh)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (un trío)
Elle m'a dit qu'elle est lesbienne, alors nous faisons un trio (un trio)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío
Je les aime, mais je m'aime plus moi-même et je ne fais pas confiance
Bi-Bi-Bizarrap
Bi-Bi-Bizarrap
Ey, Bi-Bi-Bizarrap
Hey, Bi-Bi-Bizarrap
(Sesión con el Bizarrap)
(Session avec Bizarrap)
La AA
La AA
Y la primera A esta vez es de Argentina
Et le premier A cette fois est pour l'Argentine
Y la segunda A es de Anuel
Et le deuxième A est pour Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Réel jusqu'à la mort, tu as entendu, bébé ?
(Bizarrap)
(Bizarrap)
Brr
Brr
Ey, ya está ready esa jodienda, jaja
Hey, c'est prêt cette foutaise, haha
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
So ist das Viertel, so ist mein Viertel (Viertel)
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Ich bin vom heißen, aber in der Kälte sind wir kalt (wir sind kalt)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío
Verdammt, in meiner Familie verkauft sogar mein Onkel Drogen
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío'
Keine Angst, ich gehe ins Gefängnis, töte und sterbe für meine
Porque así e' el caserío, así es mi caserío
Denn so ist das Viertel, so ist mein Viertel
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Das Baby hat ein Kind, das ist nichts, ich ziehe es auf (ich ziehe es auf)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (trío)
Sie sagte mir, sie ist lesbisch, dann machen wir einen Dreier (Dreier)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío (no confío)
Ich liebe sie, aber ich liebe mich mehr und vertraue nicht (vertraue nicht)
Yo camino como rey o como sin cojone'
Ich gehe wie ein König oder wie ohne Eier
Me tiene el quien sea el rey (¿ah?)
Wer auch immer der König ist, hat mich (ah?)
Bebé, te ves cabrona en to'as mis jersey de NBA, ¿ah? (Brr)
Baby, du siehst verdammt gut aus in all meinen NBA-Trikots, ah? (Brr)
Tú sabe' que si un enemigo coquetea
Du weißt, wenn ein Feind flirtet
Vo'a sacar los cincuenta rifle' de Grey, brr (hasta la vista, baby)
Ich werde die fünfzig Gewehre von Grey hervorholen, brr (auf Wiedersehen, Baby)
Mi caserío (jaja)
Mein Viertel (haha)
Los kiosco' encendi'o'
Die Kioske sind beleuchtet
Las guerra', los tiro'
Die Kriege, die Schüsse
En mal tiempo sonrío
In schlechten Zeiten lächle ich
Dos Mercedes que nunca ni las posteo en las rede' (ni el G Wagon)
Zwei Mercedes, die ich nie in den sozialen Netzwerken poste (nicht mal der G Wagon)
Ponerle el trabajo fácil a la DEA no se puede
Man kann der DEA die Arbeit nicht leicht machen
El brother 'tá fugao'
Der Bruder ist auf der Flucht
Y le di una casa pa' que se quede (pa' que se quede)
Und ich gab ihm ein Haus zum Bleiben (zum Bleiben)
Porque esas puta' celda' no son cuarto' de hotele'
Denn diese verdammten Zellen sind keine Hotelzimmer
Pensando a vece' miro tu retrato (oh-oh-oh)
Manchmal denke ich und schaue mir dein Bild an (oh-oh-oh)
Por ti yo me cojo un asesinato (oh-oh-oh)
Für dich würde ich einen Mord begehen (oh-oh-oh)
Tú ere' mi equipo, con la que mato
Du bist mein Team, mit dem ich töte
Shaquille sin Kobe no ganaba el campeonato
Ohne Kobe hätte Shaquille die Meisterschaft nicht gewonnen
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
Así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
So ist das Viertel, so ist mein Viertel (Viertel)
Yo soy del calentón
Ich bin vom heißen
Pero en la brea estamo' frío' (estamo' frío')
Aber in der Kälte sind wir kalt (wir sind kalt)
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Verdammt, in meiner Familie verkauft sogar mein Onkel Drogen (sogar mein Onkel)
No hay miedo, me voy preso, mato y muero por los mío' (brr)
Keine Angst, ich gehe ins Gefängnis, töte und sterbe für meine (brr)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Denn so ist das Viertel, so ist mein Viertel (Viertel)
La baby tiene un hijo
Das Baby hat ein Kind
Eso no e' na', yo se lo crío (se lo crío)
Das ist nichts, ich ziehe es auf (ich ziehe es auf)
Me dijo que e' lesbiana
Sie sagte mir, sie ist lesbisch
Pue' entonce' hacemo' un trío (hacemo' un trío)
Dann machen wir einen Dreier (wir machen einen Dreier)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío, oh-oh
Ich liebe sie, aber ich liebe mich mehr und vertraue nicht, oh-oh
Algunos no estamo' muerto'
Einige von uns sind nicht tot
Pero no estamo' vivo' (no estamo' vivo')
Aber wir sind nicht lebendig (wir sind nicht lebendig)
Caminando por la vida poseído (poseído)
Durch das Leben gehen, besessen (besessen)
La perse ha crecido (eh)
Die Verfolgung hat zugenommen (eh)
Y no duermo hace ocho año'
Und ich schlafe seit acht Jahren nicht
Pensando en un puto operativo (brr)
Denke an eine verdammte Operation (brr)
Líder de una organización
Anführer einer Drogenhandelsorganisation
De narcotráfico y me espera un centro de detención (oh)
Und ein Haftzentrum erwartet mich (oh)
Y son treinta años que a mí me van a dar (a dar)
Und sie werden mir dreißig Jahre geben (geben)
Y yo sé que yo vo'a perder la apelación
Und ich weiß, dass ich die Berufung verlieren werde
Y me vo'a fugar y no me vo'a entregar
Und ich werde fliehen und mich nicht ergeben
Así e' el caserío, así es mi caserío
So ist das Viertel, so ist mein Viertel
Yo soy del calentón, pero en la brea estamo' frío'
Ich bin vom heißen, aber in der Kälte sind wir kalt
Cabrón, en mi familia vende droga hasta mi tío (hasta mi tío)
Verdammt, in meiner Familie verkauft sogar mein Onkel Drogen (sogar mein Onkel)
No hay miedo, me voy preso
Keine Angst, ich gehe ins Gefängnis
Mato y muero por los mío' (por los mío')
Ich töte und sterbe für meine (für meine)
Porque así e' el caserío, así es mi caserío (caserío)
Denn so ist das Viertel, so ist mein Viertel (Viertel)
La baby tiene un hijo, eso no e' na', yo se lo crío (oh-oh)
Das Baby hat ein Kind, das ist nichts, ich ziehe es auf (oh-oh)
Me dijo que e' lesbiana, pue' entonce' hacemo' un trío (un trío)
Sie sagte mir, sie ist lesbisch, dann machen wir einen Dreier (einen Dreier)
Lo' amo, pero me amo má' a mí y no confío
Ich liebe sie, aber ich liebe mich mehr und vertraue nicht
Bi-Bi-Bizarrap
Bi-Bi-Bizarrap
Ey, Bi-Bi-Bizarrap
Hey, Bi-Bi-Bizarrap
(Sesión con el Bizarrap)
(Sitzung mit Bizarrap)
La AA
Die AA
Y la primera A esta vez es de Argentina
Und das erste A steht diesmal für Argentinien
Y la segunda A es de Anuel
Und das zweite A steht für Anuel
Real hasta la muerte, ¿oíste, bebé?
Echt bis zum Tod, hast du gehört, Baby?
(Bizarrap)
(Bizarrap)
Brr
Brr
Ey, ya está ready esa jodienda, jaja
Hey, das Ding ist fertig, haha

Curiosità sulla canzone Anuel AA: Bzrp Music Sessions, Vol. 46 di Bizarrap

Chi ha composto la canzone “Anuel AA: Bzrp Music Sessions, Vol. 46” di di Bizarrap?
La canzone “Anuel AA: Bzrp Music Sessions, Vol. 46” di di Bizarrap è stata composta da Facundo Nahuel Yalve, Gonzalo Julian Conde, Santiago Emmanuel Gazmey, Santiago Pablo Exequiel Alvarado.

Canzoni più popolari di Bizarrap

Altri artisti di Hip Hop/Rap