เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
ยิ่งทำเราพังทุกที
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
Non andiamo d'accordo affatto, te ne rendi conto?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
Non voglio più forzare il mio cuore a resistere perché non siamo noi
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
Adattarsi non aiuta, non importa quante volte proviamo, è sempre lo stesso
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Probabilmente è il giorno in cui dobbiamo ascoltare
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Perché il cuore spezzato sta facendo un rumore forte
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Lascia che ti dica addio, non sarà un problema
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Perché abbiamo ancora i giorni passati per guardare indietro
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Anche se è passato, non c'è un giorno passato qui
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
La voce del tuo amore risuona ancora nel mio cuore
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Abbiamo ancora il passato da ricordare sempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Anche se la nostra storia è finita, basta ricordarla
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
E non dimenticherò mai il tuo sorriso più bello
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Quell'abbraccio era così caldo
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Ogni momento sorride ancora nonostante le lacrime
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Huu huu huu, na na na
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
Voglio proteggere il mio cuore, non voglio più perdonarci
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
Ma la nostra vera natura
ยิ่งทำเราพังทุกที
Ci fa sempre più male
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Lascia andare le cose brutte, tieni solo le cose buone
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Probabilmente è il giorno in cui dobbiamo ascoltare
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Perché il cuore spezzato sta facendo un rumore forte
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Lascia che ti dica addio, non sarà un problema
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Perché abbiamo ancora i giorni passati per guardare indietro
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Anche se è passato, non c'è un giorno passato qui
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
La voce del tuo amore risuona ancora nel mio cuore
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Abbiamo ancora il passato da ricordare sempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Anche se la nostra storia è finita, basta ricordarla
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
E non dimenticherò mai il tuo sorriso più bello
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Quell'abbraccio era così caldo
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Ogni momento sorride ancora nonostante le lacrime
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Abbiamo ancora il passato da ricordare sempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Anche se la nostra storia è finita, basta ricordarla
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
E non dimenticherò mai il tuo sorriso più bello
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Quell'abbraccio era così caldo
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Ogni momento, sorride nonostante le lacrime
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
Non c'è un domani per te e me per andare avanti
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
Non c'è più un futuro per noi due
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
L'immagine di noi che ci teniamo per mano e promettiamo di non lasciarci andare
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
Sogno spesso quell'immagine
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Anche se dobbiamo dire addio, sorrido ancora nonostante le lacrime (ohoo)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Anche se non ci sarà un domani, almeno abbiamo i vecchi giorni
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Anche se dobbiamo dire addio, sorriderò nonostante le lacrime (ohoo, huu)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
Nós não nos damos bem, você sente isso?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
Não quero ter que forçar um coração rebelde porque não somos nós
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
Ajustar-se não ajuda, não importa quantas vezes tentamos, é o mesmo
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Deve ser o dia em que temos que ouvir
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Porque o coração quebrado está fazendo um som alto
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Deixe-nos dizer adeus, não será nada
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Porque ainda temos os dias passados para você e eu olharmos para trás
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Mesmo que tenha passado, não há dias passados aqui
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
O som do seu amor ainda ressoa no coração
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Ainda temos o passado para lembrar sempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Mesmo que nossa história tenha terminado, apenas lembrar é suficiente
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
E nunca esqueceremos o sorriso mais bonito
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Esse abraço é tão quente
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Cada momento ainda sorri através das lágrimas
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Huu huu huu, na na na
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
Quero cuidar do coração, não quero nos perdoar novamente
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
Mas a maneira como somos
ยิ่งทำเราพังทุกที
Continua nos quebrando toda vez
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Deixe as coisas ruins para trás, guarde apenas as boas
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Deve ser o dia em que temos que ouvir
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Porque o coração quebrado está fazendo um som alto
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Deixe-nos dizer adeus, não será nada
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Porque ainda temos os dias passados para você e eu olharmos para trás
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Mesmo que tenha passado, não há dias passados aqui
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
O som do seu amor ainda ressoa no coração
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Ainda temos o passado para lembrar sempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Mesmo que nossa história tenha terminado, apenas lembrar é suficiente
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
E nunca esqueceremos o sorriso mais bonito
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Esse abraço é tão quente
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Cada momento ainda sorri através das lágrimas
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Ainda temos o passado para lembrar sempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Mesmo que nossa história tenha terminado, apenas lembrar é suficiente
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
E nunca esqueceremos o sorriso mais bonito
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Esse abraço é tão quente
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Cada momento, sorri através das lágrimas
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
Não há amanhã para você e eu continuarmos
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
Não há mais imagens do nosso futuro juntos
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
A imagem de nós segurando as mãos e prometendo não soltar
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
Sonho secretamente com essa imagem muitas vezes
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Mesmo que tenhamos que dizer adeus, ainda sorrimos através das lágrimas (ho ho)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Mesmo que amanhã não tenha nós, pelo menos ainda temos os dias antigos
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Mesmo que tenhamos que dizer adeus, vou sorrir através das lágrimas (ho, huu)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
We don't get along at all, do you feel it too?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
I don't want to force myself to resist because it's not us
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
Adjusting doesn't help, no matter how many times I adjust, it's still the same
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
It's probably time for us to listen
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Because the broken heart is making a loud noise
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Let us say goodbye, it's probably okay
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Because we still have the past days for you and me to look back on
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Even though it's passed, there's no day passing in here
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
The sound of your love confession still echoes in my heart
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
There are still old days for us to remember forever
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Even if our story ends, just remembering it is enough
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
And there will never be a day to forget the most beautiful smile
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
That hug was so warm
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Every moment still smiles through the tears
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Hoo woo hoo, na na na
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
I want to take care of my heart, I don't want us to blame each other anymore
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
But the way I am and the way you are
ยิ่งทำเราพังทุกที
It makes us break every time
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Throw away the bad things, keep only the good things
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
It's probably time for us to listen
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Because the broken heart is making a loud noise
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Let us say goodbye, it's probably okay
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Because we still have the past days for you and me to look back on
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Even though it's passed, there's no day passing in here
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
The sound of your love confession still echoes in my heart
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
There are still old days for us to remember forever
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Even if our story ends, just remembering it is enough
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
And there will never be a day to forget the most beautiful smile
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
That hug was so warm
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Every moment still smiles through the tears
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
There are still old days for us to remember forever
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Even if our story ends, just remembering it is enough
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
And there will never be a day to forget the most beautiful smile
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
That hug was so warm
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Every moment, smiles through the tears
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
There's no tomorrow for you and me to continue
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
There's no future for the two of us anymore
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
The picture where we held hands and promised not to let go
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
I secretly dream about that picture often
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Even though we have to say goodbye, I still smile through the tears (hoo woo)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Even if there's no us tomorrow, at least there are old days
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Even though we have to say goodbye, I will smile through the tears (hoo, woo)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
No nos llevamos bien en absoluto, ¿te das cuenta o no?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
No quiero tener que forzar mi corazón a resistir porque no somos nosotros
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
No ayuda ajustarse, no importa cuántas veces lo intentemos, sigue siendo lo mismo
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Probablemente ha llegado el día en que debemos escuchar
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Porque el corazón roto está haciendo un ruido fuerte
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Permítenos decir adiós, probablemente no importará
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Porque todavía tenemos días pasados para que tú y yo miremos hacia atrás
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Aunque ha pasado, no hay un día que pase aquí
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
El sonido de tu amor todavía resuena en mi corazón
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Todavía tenemos el pasado para recordar siempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Incluso si nuestra historia ha terminado, solo recordarla es suficiente
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Y nunca olvidaremos la sonrisa más hermosa
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Ese abrazo es tan cálido
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Cada momento todavía sonríe a través de las lágrimas
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Huu huu huu, na na na
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
Quiero cuidar mi corazón, no quiero que nos perdonemos más
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
Pero la forma en que somos tú y yo
ยิ่งทำเราพังทุกที
Nos hace romper cada vez más
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Deja las cosas malas, solo guarda las buenas
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Probablemente ha llegado el día en que debemos escuchar
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Porque el corazón roto está haciendo un ruido fuerte
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Permítenos decir adiós, probablemente no importará
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Porque todavía tenemos días pasados para que tú y yo miremos hacia atrás
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Aunque ha pasado, no hay un día que pase aquí
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
El sonido de tu amor todavía resuena en mi corazón
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Todavía tenemos el pasado para recordar siempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Incluso si nuestra historia ha terminado, solo recordarla es suficiente
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Y nunca olvidaremos la sonrisa más hermosa
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Ese abrazo es tan cálido
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Cada momento todavía sonríe a través de las lágrimas
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Todavía tenemos el pasado para recordar siempre
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Incluso si nuestra historia ha terminado, solo recordarla es suficiente
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Y nunca olvidaremos la sonrisa más hermosa
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Ese abrazo es tan cálido
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Cada momento, sonríe a través de las lágrimas
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
No hay un mañana para que tú y yo continuemos
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
No hay más futuro para los dos
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
La imagen de nosotros tomados de la mano y prometiendo no soltarnos
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
Sueño con esa imagen a menudo
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Aunque debemos decir adiós, todavía sonríe a través de las lágrimas (hoo woo)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Aunque el mañana no nos tenga, al menos todavía tenemos los viejos días
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Aunque debemos decir adiós, sonreiré a través de las lágrimas (hoo, huu)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
Nous ne nous entendons pas du tout, tu le ressens aussi ?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
Je ne veux pas devoir résister à mon cœur parce que ce n'est pas nous
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
Ajuster ne m'aide pas, peu importe combien de fois je le fais, c'est comme avant
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Il doit arriver un jour où nous devons écouter
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Parce que le cœur brisé fait un bruit fort
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Laisse-moi te dire au revoir, ça ne devrait pas être un problème
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Parce que nous avons encore des jours passés pour que tu et moi puissions regarder en arrière
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Même si c'est passé, il n'y a pas de jour passé ici
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
La voix de ton amour est toujours forte dans mon cœur
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Il y a encore des jours passés pour que nous puissions nous souvenir tout le temps
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Même si notre histoire est terminée, juste y penser est suffisant
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Et il n'y aura jamais un jour où j'oublierai ton plus beau sourire
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Cette étreinte est si chaleureuse
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Chaque moment, je continue de sourire malgré les larmes
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Hou hou hou, na na na
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
Je veux prendre soin de mon cœur, je ne veux pas que nous nous pardonnions encore
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
Mais la façon dont tu es et la façon dont je suis
ยิ่งทำเราพังทุกที
Nous fait plus de mal chaque fois
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Laisse les mauvaises choses derrière, garde seulement les bonnes choses
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Il doit arriver un jour où nous devons écouter
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Parce que le cœur brisé fait un bruit fort
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Laisse-moi te dire au revoir, ça ne devrait pas être un problème
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Parce que nous avons encore des jours passés pour que tu et moi puissions regarder en arrière
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Même si c'est passé, il n'y a pas de jour passé ici
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
La voix de ton amour est toujours forte dans mon cœur
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Il y a encore des jours passés pour que nous puissions nous souvenir tout le temps
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Même si notre histoire est terminée, juste y penser est suffisant
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Et il n'y aura jamais un jour où j'oublierai ton plus beau sourire
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Cette étreinte est si chaleureuse
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Chaque moment, je continue de sourire malgré les larmes
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Il y a encore des jours passés pour que nous puissions nous souvenir tout le temps
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Même si notre histoire est terminée, juste y penser est suffisant
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Et il n'y aura jamais un jour où j'oublierai ton plus beau sourire
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Cette étreinte est si chaleureuse
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Chaque moment, je continue de sourire malgré les larmes
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
Il n'y a pas de lendemain pour toi et moi pour continuer
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
Il n'y a pas d'avenir pour nous deux
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
L'image de nous tenant la main et promettant de ne jamais lâcher
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
Je rêve souvent de cette image
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Même si nous devons dire au revoir, je continue de sourire malgré les larmes (ho ho)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Même s'il n'y a pas de nous demain, au moins il y a encore des jours passés
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Même si nous devons dire au revoir, je vais sourire malgré les larmes (ho, hou)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
Wir kommen überhaupt nicht miteinander aus. Fühlst du das auch?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
Ich möchte nicht widerwillig sein, weil es nicht wir sind.
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
Anpassung hilft überhaupt nicht, egal wie oft wir es versuchen, es ist immer noch das Gleiche.
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Es ist wahrscheinlich an der Zeit, dass wir zuhören müssen.
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Denn das gebrochene Herz sendet laute Geräusche aus.
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Lass uns auf Wiedersehen sagen, es wird wahrscheinlich nichts ausmachen.
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Denn wir haben immer noch die vergangenen Tage, um zurückzuschauen.
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Obwohl es vorbei ist, gibt es keinen Tag, der hier vorbeigeht.
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
Die Stimme, mit der du sagst, dass wir uns lieben, hallt immer noch in meinem Herzen wider.
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Es gibt immer noch die Vergangenheit, an die wir uns immer erinnern können.
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Selbst wenn unsere Geschichte zu Ende ist, reicht es aus, daran zu denken.
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Und es wird nie einen Tag geben, an dem wir das schönste Lächeln vergessen.
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Diese Umarmung ist so warm.
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Jeder Moment lächelt immer noch trotz der Tränen.
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Huu huu huu, na na na.
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
Ich möchte mein Herz schützen, ich möchte uns nicht mehr die Schuld geben.
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
Aber die Art, wie ich und du sind,
ยิ่งทำเราพังทุกที
macht uns jedes Mal kaputt.
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Lass die schlechten Dinge los, behalte nur die guten.
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Es ist wahrscheinlich an der Zeit, dass wir zuhören müssen.
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Denn das gebrochene Herz sendet laute Geräusche aus.
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Lass uns auf Wiedersehen sagen, es wird wahrscheinlich nichts ausmachen.
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Denn wir haben immer noch die vergangenen Tage, um zurückzuschauen.
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Obwohl es vorbei ist, gibt es keinen Tag, der hier vorbeigeht.
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
Die Stimme, mit der du sagst, dass wir uns lieben, hallt immer noch in meinem Herzen wider.
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Es gibt immer noch die Vergangenheit, an die wir uns immer erinnern können.
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Selbst wenn unsere Geschichte zu Ende ist, reicht es aus, daran zu denken.
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Und es wird nie einen Tag geben, an dem wir das schönste Lächeln vergessen.
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Diese Umarmung ist so warm.
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Jeder Moment lächelt immer noch trotz der Tränen.
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Es gibt immer noch die Vergangenheit, an die wir uns immer erinnern können.
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Selbst wenn unsere Geschichte zu Ende ist, reicht es aus, daran zu denken.
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Und es wird nie einen Tag geben, an dem wir das schönste Lächeln vergessen.
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Diese Umarmung ist so warm.
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Jeder Moment lächelt immer noch trotz der Tränen.
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
Es gibt kein Morgen für dich und mich, um weiterzumachen.
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
Es gibt keine Zukunft mehr für uns beide.
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
Das Bild, in dem wir Hände halten und versprechen, nicht loszulassen,
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
Ich träume oft heimlich davon.
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Obwohl wir uns verabschieden müssen, lächeln wir immer noch trotz der Tränen (ho ho).
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Selbst wenn es morgen kein uns gibt, gibt es zumindest noch die alten Tage.
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Obwohl wir uns verabschieden müssen, werde ich trotz der Tränen lächeln (ho, huu).
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
Kita tidak cocok sama sekali, apakah kamu merasakannya?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
Tidak ingin harus memaksa hati yang menolak karena itu bukan kita
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
Menyesuaikan diri tidak membantu, berapa kali pun kita mencoba, tetap saja sama
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Mungkin sudah waktunya kita mendengar
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Karena hati yang hancur sedang mengirim suara keras
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
Biarkan kita berpisah, itu tidak akan menjadi masalah
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Karena kita masih memiliki hari-hari yang telah berlalu untuk kita lihat kembali
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Meskipun telah berlalu, tidak ada hari yang berlalu di sini
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
Suara cinta yang kamu ucapkan masih bergema di dalam hati
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Masih ada masa lalu untuk kita kenang selalu
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Meski cerita kita telah berakhir, cukup dengan mengenangnya
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Dan tidak akan pernah lupa senyuman terindah
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Pelukan itu sangat hangat
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Setiap saat masih tersenyum meski menangis
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
Huu huu huu, na na na
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
Ingin menjaga hati, tidak ingin saling menyalahkan lagi
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
Tapi sifat kita
ยิ่งทำเราพังทุกที
Semakin membuat kita hancur
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
Buang yang buruk, simpan hanya yang baik
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
Mungkin sudah waktunya kita mendengar
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
Karena hati yang hancur sedang mengirim suara keras
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
Biarkan kita berpisah, itu tidak akan menjadi masalah
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
Karena kita masih memiliki hari-hari yang telah berlalu untuk kita lihat kembali
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
Meski telah berlalu, tidak ada hari yang berlalu di sini
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
Suara cinta yang kamu ucapkan masih bergema di dalam hati
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Masih ada masa lalu untuk kita kenang selalu
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Meski cerita kita telah berakhir, cukup dengan mengenangnya
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Dan tidak akan pernah lupa senyuman terindah
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Pelukan itu sangat hangat
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
Setiap saat masih tersenyum meski menangis
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
Masih ada masa lalu untuk kita kenang selalu
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
Meski cerita kita telah berakhir, cukup dengan mengenangnya
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
Dan tidak akan pernah lupa senyuman terindah
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
Pelukan itu sangat hangat
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
Setiap saat, tersenyum meski menangis
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
Tidak ada hari esok untuk kita lanjutkan
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
Tidak ada lagi gambaran masa depan kita berdua
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
Gambaran kita berpegangan tangan dan berjanji tidak akan melepaskan
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
Seringkali bermimpi tentang gambaran itu
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
Meski kita harus berpisah, masih tersenyum meski menangis (ho ho)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
Meski esok hari tidak ada kita, setidaknya masih ada hari-hari lama
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
Meski kita harus berpisah, aku akan tersenyum meski menangis (ho, huu)
เราไม่เข้ากันเลย เธอก็รู้สึกหรือเปล่า
我们完全不合适,你有没有感觉到?
ไม่อยากต้องฝืนใจที่ขัดขืนเพราะว่ามันไม่ใช่เรา
不想再强迫自己去适应,因为那不是我们
ปรับตัวไม่ช่วยเลย ปรับกี่ครั้งก็เหมือนเก่า
无论调整多少次,都还是原来的样子
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
我们可能需要听从内心的声音
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
因为破碎的心正在发出巨大的声音
ให้เราบอกลา มันคงไม่เป็นไร
让我们说再见,这没什么大不了的
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
因为我们还有过去的日子让你我回首
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
虽然已经过去,但在这里没有一天是过去的
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
你说爱我,那声音还在我心中回响
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
我们还有过去的日子可以永远怀念
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
即使我们的故事已经结束,只要能怀念就足够了
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
我永远不会忘记那最美的笑容
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
那个拥抱是如此的温暖
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
每一刻我都在微笑,即使眼泪在流
ฮูวูฮู้ฮู หน่านาน้า
呼呼呼,娜娜娜
อยากจะรักษาใจ ไม่อยากให้โทษกันอีก
我想保护我的心,不想再互相责备
แต่ความเป็นตัวฉันและของเธอนั้น
但是你和我的性格
ยิ่งทำเราพังทุกที
只会让我们更加痛苦
สิ่งแย่แย่ทิ้งไป เก็บไว้แค่สิ่งที่ดี
把糟糕的事情都扔掉,只留下好的
มันคงถึงวันที่เราต้องฟัง
我们可能需要听从内心的声音
เพราะใจที่พังกำลังส่งเสียงดัง
因为破碎的心正在发出巨大的声音
ให้เราบอกลามันคงไม่เป็นไร
让我们说再见,这没什么大不了的
เพราะเรายังมีวันที่ผ่านมาให้เธอและฉันได้มองกลับไป
因为我们还有过去的日子让你我回首
ถึงผ่านมาแล้ว ไม่มีวันผ่านไปอยู่ในนี้
虽然已经过去,但在这里没有一天是过去的
เสียงที่เธอบอกรักกันมันยังดังข้างในใจ
你说爱我,那声音还在我心中回响
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
我们还有过去的日子可以永远怀念
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
即使我们的故事已经结束,只要能怀念就足够了
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
我永远不会忘记那最美的笑容
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
那个拥抱是如此的温暖
ทุกทุกช่วงเวลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา
每一刻我都在微笑,即使眼泪在流
ยังมีวันวานให้เราได้คิดถึงตลอด
我们还有过去的日子可以永远怀念
แม้เรื่องเราจบไปแค่ได้คิดถึงมันก็พอ
即使我们的故事已经结束,只要能怀念就足够了
และจะไม่มีวันลืมรอยยิ้มที่สวยที่สุด
我永远不会忘记那最美的笑容
กอดนั้นช่างแสนอบอุ่น
那个拥抱是如此的温暖
ทุกทุกช่วงเวลา ยิ้มทั้งน้ำตา
每一刻,我都在微笑,即使眼泪在流
ไม่มีพรุ่งนี้ให้เธอและฉันได้ไปต่อ
没有明天让你我继续
ไม่มีอีกต่อไปภาพอนาคตของเราทั้งสอง
我们的未来已经没有了
ภาพที่เราจับมือกันและสัญญาว่าจะไม่ปล่อย
我们曾经牵手并承诺不会放开
แอบฝันถึงภาพนั้นบ่อยบ่อย
我常常梦见那个画面
ถึงเราต้องบอกลายังคงยิ้มทั้งน้ำตา (โฮโว้)
虽然我们必须说再见,但我还是微笑着,眼泪在流(呼呼)
พรุ่งนี้ถึงแม้ไม่มีเราอย่างน้อยยังมีวันเก่าเก่า
即使明天没有我们,至少还有过去的日子
ถึงเราต้องบอกลา ฉันจะยิ้มทั้งน้ำตา (โฮ้ ฮู้)
虽然我们必须说再见,我还是微笑着,眼泪在流(呼呼)