God Bless the Child

Arthur Herzog, Billie Holiday

Testi Traduzione

(Mama may have, Papa may have)
(But God bless the child that's got his own)

Them that's got shall get
Them that's not shall lose
So the Bible said and it still is news
Mama may have, Papa may have
But God bless the child that's got his own
That's got his own

Yes, the strong gets more
While the weak ones fade
Empty pockets don't ever make the grade
Mama may have, Papa may have
But God bless the child that's got his own
That's got his own

Money, you've got lots of friends
Crowding round the door
When you're gone and spending ends
They don't come no more
Rich relations give
Crust of bread and such
You can help yourself
But don't take too much
Mama may have, Papa may have
But God bless the child that's got his own
That's got his own

(God bless the child, the child that's got his own)

Coloro che hanno, avranno
Coloro che non hanno, perderanno
Così diceva la Bibbia ed è ancora notizia
Mamma può avere, Papà può avere
Ma Dio benedica il bambino che ha il suo
Che ha il suo

Sì, i forti ottengono di più
Mentre i deboli svaniscono
Le tasche vuote non fanno mai il grado
Mamma può avere, Papà può avere
Ma Dio benedica il bambino che ha il suo
Che ha il suo

Denaro, hai molti amici
Affollati intorno alla porta
Quando te ne vai, le spese finiscono
Non vengono più
I ricchi parenti danno
Crosta di pane e simili
Puoi aiutarti da solo
Ma non prendere troppo
Mamma può avere, Papà può avere
Ma Dio benedica il bambino che ha il suo
Che ha il suo

Mamma può avere, Papà può avere
Ma Dio benedica il bambino che ha il suo
Che ha il suo

Lui semplicemente non si preoccupa di nulla
Perché ha il suo

Aqueles que têm, terão
Aqueles que não têm, perderão
Assim disse a Bíblia e ainda é notícia
Mamãe pode ter, Papai pode ter
Mas Deus abençoe a criança que tem o seu próprio
Que tem o seu próprio

Sim, o forte recebe mais
Enquanto os fracos desaparecem
Bolsos vazios nunca passam de ano
Mamãe pode ter, Papai pode ter
Mas Deus abençoe a criança que tem o seu próprio
Que tem o seu próprio

Dinheiro, você tem muitos amigos
Aglomerando-se à porta
Quando você se vai, os gastos acabam
Eles não vêm mais
Parentes ricos dão
Pedaço de pão e tal
Você pode se servir
Mas não pegue demais
Mamãe pode ter, Papai pode ter
Mas Deus abençoe a criança que tem o seu próprio
Que tem o seu próprio

Mamãe pode ter, Papai pode ter
Mas Deus abençoe a criança que tem o seu próprio
Que tem o seu próprio

Ele simplesmente não se preocupa com nada
Porque ele tem o seu próprio

Aquellos que tienen, tendrán
Aquellos que no tienen, perderán
Así lo dijo la Biblia y aún es noticia
Mamá puede tener, Papá puede tener
Pero Dios bendiga al niño que tiene lo suyo
Que tiene lo suyo

Sí, los fuertes obtienen más
Mientras los débiles se desvanecen
Los bolsillos vacíos nunca logran el grado
Mamá puede tener, Papá puede tener
Pero Dios bendiga al niño que tiene lo suyo
Que tiene lo suyo

Dinero, tienes muchos amigos
Aglomerándose en la puerta
Cuando te vas, el gasto termina
Ya no vienen más
Las relaciones ricas dan
Corteza de pan y tal
Puedes ayudarte a ti mismo
Pero no tomes demasiado
Mamá puede tener, Papá puede tener
Pero Dios bendiga al niño que tiene lo suyo
Que tiene lo suyo

Mamá puede tener, Papá puede tener
Pero Dios bendiga al niño que tiene lo suyo
Que tiene lo suyo

Él simplemente no se preocupa por nada
Porque él tiene lo suyo

Ceux qui ont auront
Ceux qui n'ont pas perdront
Ainsi dit la Bible et c'est toujours d'actualité
Maman peut avoir, Papa peut avoir
Mais Dieu bénisse l'enfant qui a le sien
Qui a le sien

Oui, les forts obtiennent plus
Tandis que les faibles s'estompent
Les poches vides ne font jamais la note
Maman peut avoir, Papa peut avoir
Mais Dieu bénisse l'enfant qui a le sien
Qui a le sien

Argent, tu as beaucoup d'amis
Se pressant à la porte
Quand tu es parti, les dépenses se terminent
Ils ne viennent plus
Les relations riches donnent
Croûte de pain et autres
Tu peux t'aider toi-même
Mais ne prends pas trop
Maman peut avoir, Papa peut avoir
Mais Dieu bénisse l'enfant qui a le sien
Qui a le sien

Maman peut avoir, Papa peut avoir
Mais Dieu bénisse l'enfant qui a le sien
Qui a le sien

Il ne se soucie de rien
Parce qu'il a le sien

Diejenigen, die haben, sollen haben
Diejenigen, die nicht haben, sollen verlieren
So sagte die Bibel und es ist immer noch Neuigkeiten
Mama mag haben, Papa mag haben
Aber Gott segne das Kind, das sein eigenes hat
Das sein eigenes hat

Ja, die Starken bekommen mehr
Während die Schwachen verblassen
Leere Taschen machen niemals den Schnitt
Mama mag haben, Papa mag haben
Aber Gott segne das Kind, das sein eigenes hat
Das sein eigenes hat

Geld, du hast viele Freunde
Die sich um die Tür drängen
Wenn du weg bist, endet das Ausgeben
Sie kommen nicht mehr
Reiche Verwandte geben
Kruste Brot und so
Du kannst dir selbst helfen
Aber nimm nicht zu viel
Mama mag haben, Papa mag haben
Aber Gott segne das Kind, das sein eigenes hat
Das sein eigenes hat

Mama mag haben, Papa mag haben
Aber Gott segne das Kind, das sein eigenes hat
Das sein eigenes hat

Er macht sich einfach keine Sorgen um nichts
Denn er hat sein eigenes

Orang yang memiliki akan selalu memiliki
Orang yang tidak memiliki akan kehilangan
Demikian dikatakan dalam Alkitab dan itu masih menjadi berita
Mama mungkin memiliki, Papa mungkin memiliki
Tapi Tuhan memberkati anak yang memiliki miliknya sendiri
Yang memiliki miliknya sendiri

Ya, yang kuat mendapatkan lebih banyak
Sementara yang lemah menghilang
Kantong kosong tidak pernah mencapai standar
Mama mungkin memiliki, Papa mungkin memiliki
Tapi Tuhan memberkati anak yang memiliki miliknya sendiri
Yang memiliki miliknya sendiri

Uang, kamu memiliki banyak teman
Berkerumun di depan pintu
Ketika kamu pergi, pengeluaran berakhir
Mereka tidak datang lagi
Kerabat kaya memberikan
Kerak roti dan sejenisnya
Kamu bisa membantu dirimu sendiri
Tapi jangan mengambil terlalu banyak
Mama mungkin memiliki, Papa mungkin memiliki
Tapi Tuhan memberkati anak yang memiliki miliknya sendiri
Yang memiliki miliknya sendiri

Mama mungkin memiliki, Papa mungkin memiliki
Tapi Tuhan memberkati anak yang memiliki miliknya sendiri
Yang memiliki miliknya sendiri

Dia tidak pernah khawatir tentang apa pun
Karena dia memiliki miliknya sendiri

คนที่มีก็จะมีต่อไป
คนที่ไม่มีก็จะสูญเสีย
ดังที่พระคัมภีร์ได้กล่าวไว้ และมันยังคงเป็นข่าว
แม่อาจมี, พ่ออาจมี
แต่ขอให้พระเจ้าอวยพรเด็กที่มีของตัวเอง
ที่มีของตัวเอง

ใช่, คนแข็งแรงได้รับมากขึ้น
ในขณะที่คนอ่อนแอก็จางหายไป
กระเป๋าเปล่าไม่เคยผ่านเกณฑ์
แม่อาจมี, พ่ออาจมี
แต่ขอให้พระเจ้าอวยพรเด็กที่มีของตัวเอง
ที่มีของตัวเอง

เงิน, คุณมีเพื่อนมากมาย
แห่กันมาที่ประตู
เมื่อคุณจากไป, การใช้จ่ายก็หยุดลง
พวกเขาก็ไม่มาอีกต่อไป
ญาติผู้ใหญ่ให้
เศษขนมปังและอื่นๆ
คุณสามารถช่วยตัวเองได้
แต่อย่าเอามากเกินไป
แม่อาจมี, พ่ออาจมี
แต่ขอให้พระเจ้าอวยพรเด็กที่มีของตัวเอง
ที่มีของตัวเอง

แม่อาจมี, พ่ออาจมี
แต่ขอให้พระเจ้าอวยพรเด็กที่มีของตัวเอง
ที่มีของตัวเอง

เขาไม่ต้องกังวลเรื่องอะไรเลย
เพราะเขามีของตัวเอง

有的人将拥有更多
没有的人将一无所有
圣经如是说,这依旧是新闻
妈妈可能有,爸爸可能有
但上帝保佑那个有自己东西的孩子
那个有自己东西的孩子

是的,强者得到更多
而弱者逐渐消失
空空的口袋永远不会及格
妈妈可能有,爸爸可能有
但上帝保佑那个有自己东西的孩子
那个有自己东西的孩子

金钱,你有很多朋友
挤满门口
当你离开,花钱也就结束了
他们不再来了
富有的亲戚给予
面包皮之类的东西
你可以自取
但不要拿太多
妈妈可能有,爸爸可能有
但上帝保佑那个有自己东西的孩子
那个有自己东西的孩子

妈妈可能有,爸爸可能有
但上帝保佑那个有自己东西的孩子
那个有自己东西的孩子

他根本不担心任何事
因为他有自己的东西

Curiosità sulla canzone God Bless the Child di Billie Holiday

In quali album è stata rilasciata la canzone “God Bless the Child” di Billie Holiday?
Billie Holiday ha rilasciato la canzone negli album “Lady Sings The Blues” nel 1956, “The Lady Sings” nel 1956, “In The 50's Live” nel 1960, “Billie Holiday And Vivian Fears” nel 1963, “Lady Day Blues” nel 1972, “Broadcast Performances Volume 3 1956 - 1958” nel 1973, “I Wonder Where Our Love Has Gone” nel 1975, “An Evening With Lady Day” nel 1980, “At Monterey 1958” nel 1986, “Live 1937 - 56” nel 1986, “Lady Sings The Blues” nel 1987, “Billie Holiday With Tony Scott And His Orchestra” nel 1988, “The Legacy (1933-1958)” nel 1991, “The Complete Decca Recordings” nel 1991, “The Complete Billie Holiday on Verve, 1945-1959” nel 1992, “16 Most Requested Songs” nel 1993, “Control Booth Series Volume 2. 1941-42” nel 1993, “This Is Jazz #15” nel 1996, “Please Don't Talk About Me When I'm Gone” nel 1999, “The Man I Love” nel 2000, “Lady Day : The Best Of Billie Holiday” nel 2001, “The Quintessence : New York - Los Angeles 1935-1944” nel 2002, “Blue Billie” nel 2003, “Jazz Moods - 'Round Midnight” nel 2004, “Jukebox Hits 1935-1946” nel 2005, “Rare Live Recordings 1934-1959” nel 2007, “The Great American Songbook” nel 2008, “The Ultimate Billie Holiday Collection” nel 2008, “Retrospective 1935-1952” nel 2008, “Anthologie Cabu : Billie Holiday” nel 2008, “Lady Day : The Master Takes And Singles” nel 2008, “The Complete Billie Holiday” nel 2009, “The Best of Early Years” nel 2010, “At The Stratford Shakespearean Festival 1957” nel 2012, “Extraordinary” nel 2012, “The One And Only Lady Day” nel 2013, “The Best of Billie Holiday” nel 2014, e “Lady Day: The Complete Billie Holiday On Columbia 1933-1944” nel 2015.
Chi ha composto la canzone “God Bless the Child” di di Billie Holiday?
La canzone “God Bless the Child” di di Billie Holiday è stata composta da Arthur Herzog, Billie Holiday.

Canzoni più popolari di Billie Holiday

Altri artisti di Jazz