WILDFLOWER
Things fall apart
And time breaks your heart
I wasn't there but I know
She was your girl
You showed her the world
You fell out of love and you both let go
She was cryin' in my shoulder
All I could do was hold her
Only made us closer
Until she lied
Now I know that you love me
You don't need to remind me
I should put it all behind me
Shouldn't I?
But I see her in the back of my mind
All the time
Like a fever
Like I'm burning alive like a sun
Did I cross the line? Mm
Mm
Well, good things don't last (good things don't last)
And life moves so fast (life moves so fast)
I'd never ask who was better
'Cause she couldn't be
More different from me
Happy and free in leather
And I know that you love me (you love me)
You don't need to remind me (remind me)
Put it all behind me
But, baby
I see her in the back of my mind (back of my mind)
All the time (all the time)
Feels like a fever (like a fever)
Like I'm burning alive (burning alive) like a sun
Did I cross the line? (Cross the line), oh
You say no one knows you so well
But every time you touch me, I just wonder I should feel
Valentine's Day, cryin' in the hotel
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
And I wonder
Do you see her in the back of your mind?
In my eyes
You say no one knows you so well
But every time you touch me, I just wonder I should feel
Valentine's Day, cryin' in the hotel
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
[Strofa 1]
Le cose finiscono
E il tempo ti spezza il cuore
Non ero lì, ma lo so
Lei era la tua ragazza
Le hai mostrato il mondo
Ti sei disinnamorato ed entrambi avete mollato
[Pre-Ritornello]
Lei stava piangendo sulla mia spalla
Tutto quello che ho potuto fare è stringerla
Ci ha fatte avvicinare fino a luglio
Ora so che tu mi ami
Non c'è bisogno che me lo ricordi
Dovrei lasciarmi tutto alle spalle, non è così?
[Ritornello]
Ma vedo lei nella mia testa tutto il tempo
Come una febbre, come se stessi bruciando viva, come un segno
Sono andata troppo oltre?
(Mmm) Mmmh
[Strofa 2]
Beh, le cose belle non durano
E la vita va così veloce
Non chiederei mai chi è stata meglio
Perché lei non potrebbe essere
Più diversa da me
Felice e libera con i vestiti in pelle
[Pre-Ritornello]
E so che tu mi ami
Non c'è bisogno che me lo ricordi
Vorrei lasciarmi tutto alle spalle, ma tesoro
[Ritornello]
Vedo lei nella mia testa tutto il tempo
Come una febbre, come se stessi bruciando viva, come un segno
Sono andata troppo oltre?
[Bridge]
Dici che nessuno ti conosce così bene (Oh)
Ma ogni volta che mi tocchi, mi chiedo come si sia sentita lei
Il giorno di San Valentino, piangendo in albergo
So che non volevi ferirmi, quindi me lo sono tenuto per me
[Ritornello]
E mi chiedo
Vedi lei nella tua testa quando guardi i miei occhi?
[Outro]
Dici che nessuno ti conosce così bene
Ma ogni volta che mi tocchi, mi chiedo come si sia sentita lei
Il giorno di San Valentino, piangendo in albergo
So che non volevi ferirmi, quindi me lo sono tenuto per me
[Tradução de "WILDFLOWER"]
[Verso 1]
As coisas desandam
E o tempo parte o seu coração
Eu não estava lá, mas sei disso
Ela era sua namorada
Você mostrou o mundo pra ela
Mas ficou sem amor e vocês dois seguiram em frente
[Pré-Refrão]
Ela estava chorando no meu ombro
Tudo que pude fazer foi abraçá-la
Só nos aproximou ainda mais até julho
Agora eu sei que você me ama
Você não precisa me lembrar disso
Eu deveria deixar tudo isso pra trás, não deveria?
[Refrão]
Mas eu a vejo no fundo da minha mente o tempo todo
Como uma febre, como se eu estivesse queimando viva, como um sinal
Será que eu passei do limite?
(Mm) Hmm
[Verso 2]
Bem, as coisas boas não duram muito
E a vida passa tão rápido
Eu nunca perguntaria quem era melhor
Porque ela não poderia ser
Mais diferente de mim
Feliz e livre usando couro
[Pré-Refrão]
E eu sei que você me ama
Você não precisa me lembrar disso
Quero deixar tudo isso pra trás, mas, amor
[Refrão]
Eu a vejo no fundo da minha mente o tempo todo
Parece uma febre, como se eu estivesse queimando viva, como um sinal
Será que eu passei do limite?
[Ponte]
Você diz que ninguém te conhece tão bem (Oh)
Mas toda vez que você me toca, fico imaginando como ela se sentiu
Dia dos Namorados, chorando no hotel
Eu sei que você não queria me machucar, então guardei isso pra mim
[Refrão]
E eu me pergunto
Você a vê no fundo da sua mente nos meus olhos?
[Saída]
Você diz que ninguém te conhece tão bem
Mas toda vez que você me toca, fico imaginando como ela se sentiu
Dia dos Namorados, chorando no hotel
Eu sei que você não queria me machucar, então guardei isso pra mim
[Letra de "Billie Eilish - WILDFLOWER (Traducción al Español)"]
[Verso 1]
Las cosas se desmoronan
Y el tiempo te rompe el corazón
No estuve allí pero lo sé
Ella era tu chica
Tú le mostraste el mundo
Tú te enamoraste y ambos lo dejaron ir
[Pre-Coro]
Ella estaba llorando en mi hombro
Todo lo que pude hacer fue abrazarla
Solo nos hizo más cercanas
Hasta que ella mintió
Y yo sé que me amas
No necesitas recordármelo
Debería dejarlo todo atrás
¿Yo no debería?
[Coro]
Pero la veo en el fondo dе mi mente
Todo el tiеmpo
Como una fiebre
Como si estuviera ardiendo viva a su lado
¿Yo crucé la línea? Mm
Mm
[Verso 2]
Bueno, las cosas buenas no duran (Las cosas buenas no duran)
Y la vida se mueve tan rápido (La vida se mueve tan rápido)
Nunca preguntaría quién era mejor
Porque ella no podría ser
Más diferente a mí
Feliz y libre en cuero
[Pre-Coro]
Y yo sé que me amas (Me amas)
No necesitas recordármelo (Recordármelo)
Ponlo todo detrás de mí
Pero, cariño
[Coro]
La veo en el fondo de mi mente (En el fondo de mi mente)
Todo el tiempo (Todo el tiempo)
Se siente como fiebre (Como fiebre)
Como si estuviera ardiendo vivo (Ardiendo vivo) a su lado
¿Crucé la línea? (Crucé la línea), oh
[Post-Coro]
Dices que nadie te conoce tan bien
Pero cada vez que me tocas, me pregunto cómo se sintió ella
Día de San Valentín llorando en el hotel
Sé que no quisiste lastimarme, así que me lo guardé para mí
[Outro]
Y me pregunto:
¿Tú la ves en el fondo de tu mente?
En mis ojos
Dices que nadie te conoce tan bien
Pero cada vez que me tocas, me pregunto cómo se sintió ella
Día de San Valentín llorando en el hotel
Sé que no quisiste lastimarme, así que me lo guardé para mí
[Couplet 1]
Les choses s'effondrent
Et le temps brise ton coeur
Je n'étais pas là, mais je sais
C'était ta copine
Tu lui as montré le monde
Tu es tombé.e à court d'amour et vous avez laissé tomber
[Pré-refrain]
Elle pleurait sur mon épaule
Et je ne pouvais que la tenir
Ça nous a rapproché jusqu'en juillet
Maintenant je sais que tu m'aimes
Tu n'as pas besoin de me le rappeler
Je devrais tout laisser derrière moi, non ?
[Refrain]
Mais je la vois au fond de ton esprit tout le temps
Comme une fièvre, comme si je brûlais vive, comme un signe
Ai-je franchi la ligne ?
(Mm) Hmm
[Couplet 2]
Bon, les bonnes choses ne durent pas
Et la vie avance si vite
Je ne demanderais jamais qui était la meilleure
Car elle ne pouvait pas être
Plus différente de moi
Heureuse et libre en cuir
[Pré-refrain]
And I know that you love me
You don't need to remind me
Wanna put it all behind me, but baby
Et je sais que tu m'aimes
Tu n'as pas besoin de me le rappeler
Je veux tout laisser derrière moi, mais bébé
[Refrain]
Mais je la vois au fond de ton esprit tout le temps
Comme une fièvre, comme si je brûlais vive, comme un signe
Ai-je franchi la ligne ?
[Couplet 3]
Tu dis que personne ne te connais si bien (Oh)
Mais chaque fois que tu me touches, je me demande comment elle se sent
Saint-Valentin, à pleurer à l'hôtel
Je sais que tu ne voulais pas me blesser, donc je l'ai gardé pour moi
[Pont]
Et je me demande
Est-ce que tu la vois au fond de ton esprit dans mes yeux ?
[Outro]
Tu dis que personne ne te connais si bien
Mais chaque fois que tu me touches, je me demande comment elle se sent
Saint-Valentin, à pleurer à l'hôtel
Je sais que tu ne voulais pas me blesser, donc je l'ai gardé pour moi
[Deutscher Songtext zu „WILDFLOWER“]
[Strophe 1]
Dinge fallen auseinander
Und die Zeit bricht dir das Herz
Ich war nicht da, aber ich weiß
Dass sie dein Mädchen war
Du hast ihr die Welt gezeigt
Ihr habt euch entliebt und ihr habt beide losgelassen
[Pre-Refrain]
Sie hat auf meiner Schulter geweint
Alles, was ich tun konnte, war sie zu halten
Das brachte uns nur näher zusammen bis Juli
Jetzt weiß ich, dass du mich liebst
Du brauchst mich nicht dran zu erinnern
Ich sollte das alles hinter mir lassen, oder nicht?
[Refrain]
Aber ich seh' sie die ganze Zeit in meinem Hinterkopf
Wie ein Fieber, als würde ich lebendig verbrennen, wie ein Zeichen
Hab' ich die Grenze überschritten?
(Mh) Hmm
[Strophe 2]
Na ja, gute Dinge sind nicht von Dauer
Und das Leben vergeht so schnell
Ich würde nie fragen, wer besser war
Denn sie könnte mir nicht
Unterschiedlicher sein
Glücklich und frei in Leder
[Pre-Refrain]
Und ich weiß, dass du mich liebst
Du brauchst mich nicht dran zu erinnern
Will das alles hinter mir lassen, aber Baby
[Refrain]
Ich seh' sie die ganze Zeit in meinem Hinterkopf
Fühlt sich wie ein Fieber an, als würde ich lebendig verbrennen, wie ein Zeichen
Hab' ich die Grenze überschritten?
[Bridge]
Du sagst, niemand kennt dich so gut (Oh)
Aber jedes Mal, wenn du mich berührst, frag' ich mich nur, wie sie sich gefühlt hat
Valentinstag, weinend im Hotel
Ich weiß, du wolltest mich nicht verletzen, also hab' ich's für mich behalten
[Refrain]
Und ich frag' mich
Siehst du sie in deinem Hinterkopf in meinen Augen?
[Outro]
Du sagst, niemand kennt dich so gut
Aber jedes Mal, wenn du mich berührst, frag' ich mich nur, wie sie sich gefühlt hat
Valentinstag, weinend im Hotel
Ich weiß, du wolltest mich nicht verletzen, also hab' ich's für mich behalten
[Verse 1]
Segalanya hancur
Dan waktu merusak hatimu
Aku tak berada di sana tapi aku tahu
Ia dulu gadismu
Kau menunjukkan dunia padanya
Kau tak lagi jatuh cinta dan kalian berdua melepaskannya
[Pre-Chorus]
Ia menangis di pundakku
Hal yang dapat kulakukan hanya memeluknya
Hanya membuat kami lebih dekat
Hingga ia berbohong
Dan aku tahu kau mencintaiku
Kau tak perlu mengingatkanku
Aku seharusnya meninggalkan ini semua
Ya, kan?
[Chorus]
Tapi aku melihatnya di belakang pikiranku
Setiap saat
Seperti demam
Seperti aku terbakar hidup-hidup berada di sisinya
Apa aku keterlaluan? Mm
Mm
[Verse 2]
Hal baik takkan bertahan lama
Dan hidup berjalan sangat cepat
Aku takkan pernah menanyakan siapa yang lebih baik
Karena ia tidak mungkin
Lebih berbeda dari aku
Mеrasa senang dan bebas ketika mеnggunakan pakaian kulit
[Pre-Chorus]
Dan aku tahu kau mencintaiku
Kau tak perlu mengingatkanku
Tinggalkan ini semua
Tapi, sayang
[Chorus]
Aku melihatnya di belakang pikiranku
Setiap saat
Terasa seperti demam
Seperti aku terbakar hidup-hidup berada di sisinya
Apa aku keterlaluan? Oh
[Post-Chorus]
Kau bilang tak ada yang memahamimu sebaik ini
Tapi setiap kali kau menyentuhku, aku hanya kepikiran perasaannya
Menangis di kamar hotel pada Hari Valentine
Aku tahu kau tak bermaksud menyakitiku sehingga aku tak mengungkapkannya
[Outro]
Dan aku berpikir
Apa kau melihatnya di belakang pikiranmu?
Di mataku
Kau bilang tak ada yang memahamimu sebaik ini
Tapi setiap kali kau menyentuhku, aku hanya kepikiran perasaannya
Menangis di kamar hotel pada Hari Valentine
Aku tahu kau tak bermaksud menyakitiku sehingga aku tak mengungkapkannya
[Vers 1]
Ting faller sammen
Og tiden knuser hjertet ditt
Jeg var ikke der, men jeg vet
Hun var jenta di
Du viste henne hele verden
Men falt ut av kjærligheten og dere begge slapp
[Pre-Chorus]
Hun gråt på min skulder
Alt jeg kunne gjøre var å holde henne
Gjorde oss bare tettere helt til juli
Nå vet jeg at du еlsker meg
Du trengеr ikke å minne meg på det
Jeg burde lagt det bak meg, burde jeg ikke?
[Refreng]
Men jeg ser henne i bakhodet mitt hele tiden
Som en feber, som jeg brenner levende, som et tegn
Gikk jeg over streken?
(Mm) Hmm
[Vers 2]
Vel, bra ting varer ikke
Og livet går så fort
Jeg spurte aldri om hvem som var bedre
Fordi hun kunne ikke vært
Mer ulik enn meg
Glad og fri i lær
[Pre-Chorus]
Og jeg vet at du elsker meg
Du trenger ikke å minne meg på det
Vil legge det bak meg, men baby
[Refreng]
Men jeg ser henne i bakhodet mitt hele tiden
Som en feber, som jeg brenner levende, som et tegn
Gikk jeg over streken?
[Bro]
Du sier at ingen kjenner deg så godt (Åh)
Men hver gang du rører meg, lurer jeg på hvordan hun følte det
Valentinsdagen, gråtende på hotellet
Jeg vet at du ikke mente å såre meg, så jeg holdt det for meg selv
[Refreng]
Og jeg lurer på
Om du ser henne i bakhodet ditt i mine øyne?
[Outro]
Du sier ingen kjenner deg så godt
Men hver gang du rører meg, lurer jeg på hvordan hun følte det
Valentinsdagen, gråtende på hotellet
Jeg vet at du ikke mente å såre meg, så jeg holdt det for meg selv
[Перевод песни Billie Eilish — «WILDFLOWER»]
[Куплет 1]
Всё рушится
И время разбивает твоё сердце
Меня не было рядом, но я знаю
Что она была твоей девушкой
Ты показал ей весь мир
Но вы разлюбили друг друга и отпустили
[Предприпев]
Она плакала у меня на плече
Всё, что я могла сделать, это обнять её
И это только сблизило нас, пока не наступил июль
Теперь я знаю, что ты любишь меня
И можешь не напоминать мне об этом
Я должна оставить всё это позади, не так ли?
[Припев]
Но я вижу её в глубине своего сознания
Как лихорадка, я словно сгораю заживо рядом с ней
Я перешла черту?
(Хм) Хмм
[Куплет 2]
Всё хорошее недолговечно
А жизнь движется так быстро
Я никогда не спрошу, кто лучше
Потому что она не может быть
Более непохожей на меня
Счастливая и свободная в своей коже
[Предприпев]
И я знаю, что ты любишь меня
Можешь не напоминать мне об этом
Я хочу оставить всё это позади, но детка
[Припев]
Но я вижу её в глубине своего сознания
Как лихорадка, я словно сгораю заживо рядом с ней
Я перешла черту?
[Куплет 3]
Ты говоришь, что никто не знает тебя так хорошо (О)
Но каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне, мне становится интересно, что она чувствует
День святого Валентина, плачу в отеле
Я знаю, что ты не хотел причинить мне боль, поэтому я держала всё в себе
[Бридж]
И я задаюсь вопросом
Видишь ли ты её в глубине своего сознания в моих глазах?
[Аутро]
Ты говоришь, что никто не знает тебя так хорошо
Но каждый раз, когда ты прикасаешься ко мне, мне становится интересно, что она чувствует
День святого Валентина, плачу в отеле
Я знаю, что ты не хотел причинить мне боль, поэтому я держала всё в себе
[Στίχος 1]
Τα πράγματα καταρρέουν
Και ο χρόνος σου ραγίζει την καρδιά
Δεν ήμουν εκεί, αλλά το ξέρω
Ήταν το κορίτσι σου
Της έδειξες τον κόσμο
Έπεσες από αγάπη και αφεθήκατε και οι δύο
[Προ-Χορωδία]
Έκλαιγε στον ώμο μου
Το μόνο που μπορούσα να κάνω ήταν να την κρατήσω
Μας έκανε πιο κοντά μέχρι τον Ιούλιο
Τώρα ξέρω ότι με αγαπάς
Δεν χρειάζεται να μου το θυμίζεις
Θα έπρεπε να τα αφήσω όλα πίσω μου, έτσι δεν είναι;
[Χορωδία]
Αλλά τη βλέπω στο πίσω μέρος του μυαλού μου όλη την ώρα
Σαν πυρετός, σαν να καίγομαι ζωντανή, σαν σημάδι
Ξεπέρασα τα όρια;
(Μμ) Χμμ
[Στίχος 2]
Λοιπόν, τα καλά πράγματα δεν διαρκούν
Και η ζωή κυλά τόσο γρήγορα
Δεν θα ρωτούσα ποτέ ποιος ήταν καλύτερος
Γιατί δεν μπορούσε να είναι
Πιο διαφορετικό από μένα
Χαρούμενο και ελεύθερο στο δερμάτινο
[Προ-Χορωδία]
Και ξέρω ότι με αγαπάς
Δεν χρειάζεται να μου το θυμίζεις
Θέλω να τα αφήσω όλα πίσω μου, αλλά μωρό μου
[Χορωδία]
Την βλέπω στο πίσω μέρος του μυαλού μου όλη την ώρα
Νιώθω σαν πυρετός, σαν να καίγομαι ζωντανή, σαν σημάδι
Ξεπέρασα τα όρια;
[Στίχος 3]
Λες ότι κανείς δεν σε ξέρει τόσο καλά (Ωωω)
Αλλά κάθε φορά που με αγγίζεις, αναρωτιέμαι πώς ένιωθε
Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, κλαίω στο ξενοδοχείο
Ξέρω ότι δεν ήθελες να με πληγώσεις, οπότε το κράτησα για τον εαυτό μου
[Γέφυρα]
Και αναρωτιέμαι
Την βλέπεις στο πίσω μέρος του μυαλού σου στα μάτια μου;
[Κλείσιμο]
Λες κανείς δεν σε ξέρει τόσο καλά
Αλλά κάθε φορά που με αγγίζεις, αναρωτιέμαι πώς ένιωθε
Ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου, κλαίω στο ξενοδοχείο
Ξέρω ότι δεν ήθελες να με πληγώσεις, οπότε το κράτησα για τον εαυτό μου
[Zwrotka 1]
Rzeczy się rozpadają
A czas łamie ci serce
Nie było mnie tam, ale wiem
Że ona była twoją dziewczyną
Pokazałeś jej świat
Przestałeś ją kochać i oboje odeszliście
[Przedrefren]
Płakała na moim ramieniu
Jedyne, co mogłam zrobić, to ją przytulić
To tylko zbliżyło nas do siebie aż do lipca
Teraz wiem, że ty mnie kochasz
Nie musisz mi przypominać
Powinnam to zostawić za sobą, prawda?
[Refren]
Ale cały czas mam ją z tyłu głowy
Jak gorączkę, jakbym płonęła żywcem, jak znak
Czy przekroczyłam granicę?
(Mm) Hmm
[Zwrotka 2]
Cóż, dobre rzeczy nie trwają wiecznie
A życie płynie tak szybko
Nigdy nie pytałabym, kto był lepszy
Bo ona nie mogłaby być
Bardziej inna ode mniе
Szczęśliwa i wolna w skórze
[Przedrefren]
I wiem, że ty mniе kochasz
Nie musisz mi przypominać
Chcę to zostawić za sobą, ale, kochanie
[Refren]
Ale cały czas mam ją z tyłu głowy
Jak gorączkę, jakbym płonęła żywcem, jak znak
Czy przekroczyłam granicę?
[Zwrotka 3]
Mówisz, że nikt cię tak dobrze nie zna (Och)
Ale za każdym razem, gdy mnie dotykasz, zastanawiam się, jak ona się czuła
Walentynki, płaczę w hotelu
Wiem, że nie chciałeś mnie skrzywdzić, więc zachowałam to dla siebie
[Bridge]
I zastanawiam się
Czy widzisz ją w zakamarkach umysłu w moich oczach?
[Outro]
Mówisz, że nikt cię tak dobrze nie zna
Ale za każdym razem, gdy mnie dotykasz, zastanawiam się, jak ona się czuła
Walentynki, płaczę w hotelu
Wiem, że nie chciałeś mnie skrzywdzić, więc zachowałam to dla siebie
[Bölüm 1]
Dağılıyor
Ve zaman kalbini kırar
Orada değildim ama biliyorum
O senin kızındı
Ona dünyayı gösterdin
Aşık oldunuz ve ikiniz de gittiniz
[Ön Nakarat]
Omzumda ağlıyordu
Tek yapabildiğim onu tutmaktı
Bizi sadece temmuz ayına kadar yaklaştırdı
Artık beni sevdiğini biliyorum
Bana hatırlatmana gerek yok
Her şeyi arkamda bırakmalıyım, değil mi?
[Nakarat]
Ama onu her zaman aklımın bir köşesinde görüyorum
Ateş gibi, canlı canlı yanıyormuşum gibi, bir işaret gibi
Çizgiyi aştım mı?
(Mm) Hmm
[Bölüm 2]
Neyse ki iyi şeyler uzun sürmez
Ve hayat çok hızlı ilerliyor
Kimin daha iyi olduğunu asla sormazdım
Çünkü o olamazdı
Benden daha farklı
Derinin içinde mutlu ve özgür
[Ön Nakarat]
Ve beni sevdiğini biliyorum
Bana hatırlatmana gerek yok
Hepsini arkamda bırakmak istiyorum ama bebeğim
[Nakarat]
Onu her zaman aklımın bir köşesinde görüyorum
Ateş gibi hissettiriyor, canlı canlı yanıyormuşum gibi, bir işaret gibi
Çizgiyi aştım mı?
[Köprü]
Kimsenin seni bu kadar iyi tanımadığını söylüyorsun (Oh)
Ama bana her dokunduğunda, onun nasıl hissettiğini merak ediyorum
Sevgililer Günü, otelde ağlıyorum
Beni incitmek istemediğini biliyorum bu yüzden bunu kendime sakladım
[Nakarat]
Ve merak ediyorum
Onu aklının bir köşesinde, gözlerimde görüyor musun?
[Çıkış]
Kimsenin seni bu kadar iyi tanımadığını söylüyorsun
Ama bana her dokunduğunda, onun nasıl hissettiğini merak ediyorum
Sevgililer Günü, otelde ağlıyorum
Beni incitmek istemediğini biliyorum bu yüzden bunu kendime sakladım
[Куплет 1]
Все розпадається
І час робиває серце
Мене не було поруч, але я знаю
Вона була твоєю дівчиною
Ти показав їй світ
Але ви обидва розлюбили і відпустили
[Перед-Приспів]
Вона плакала на моєму плечі
Все, що я могла зробити - обіймати її
Це лише зблизило нас до липня
Тепер я знаю, що ти любиш мене
Не потрібно нагадувати мені
Мені слід залишити все це позаду, чи не так?
[Приспів]
Але я постійно бачу її у глибині своєї свідомості
Як гарячка, ніби я горю живцем, як знак
Чи я перейшла межу?
[Куплет 2]
Ну, гарні речі не тривають вічно
І життя рухається так швидко
Я б ніколи не запитала, хто був краще
Бо вона не могла
Сильно відрізнятися від мене
Щаслива і вільна в шкіряних виробах
[Перед-Приспів]
І я знаю, що ти любиш мене
Тобі не потрібно нагадувати мені
Хочу залишити все це позаду, але, любий
[Приспів]
Я постійно бачу її у глибині своєї свідомості
Це як гарячка, ніби я горю живцем, як знак
Чи я перейшла межу?
[Бридж]
Ти кажеш, що ніхто не знає тебе так добре
Але кожного разу, коли ти торкаєшся мене, я лише думаю про те, що вона відчувала
День Святого Валентина, плачу в готелі
Я знаю, ти не хотів мене образити, тож я тримала це в собі
[Приспів]
І я задаюся питанням
Чи бачиш ти її у глибині своєї свідомості в моїх очах?
[Аутро]
Ти кажеш, що ніхто не знає тебе так добре
Але кожного разу, коли ти торкаєшся мене, я лише думаю про те, що вона відчувала
День Святого Валентина, плачу в готелі
Я знаю, ти не хотів мене образити, тож я тримала це в собі
[المقطع الأول]
الأمور تنهار
ومضي الوقت يصاحب كسر القلب
لم أكن هناك معكم، لكنني أعلم
أنها كانت فتاتك، أريتها العالم
لكن الحب انتهى وكلاكما تخلى
[ما قبل اللازمة]
لقد كانت تبكي على كتفي
كل ما كان بوسعي فعله هو الإمساك بها
هذا فقط جعلنا أقرب حتى حان شهر يوليو
الآن أعرف أنك تحبني
لا تحتاج إلى أن تذكرني
بأنني يجب على المضي وتقبل الوضع، أليس كذلك؟
[اللازمة]
لكني أراها في ذهني طوال الوقت
مثل الحمى، وكأنني أحترق حية
وكأنها علامة
هل أنا تجاوزت الحدود؟
همم، هممم
[المقطع الثاني]
حسناً، الأشياء الجيدة لا تدوم
والحياة تسير بسرعة
لن أسأل أبدًا أيًا منا كانت أفضل
لأنها لا يمكن أن تكون
أكثر اختلافا عني من هذا،
سعيدة وحرة مرتديةً للجلد
[ما قبل اللازمة]
وأنا أعلم أنك تحبني
لا تحتاج إلى أن تذكرني
أريد أن أتخطى وأتقبل الوضع، لكن يا عزيزي
[اللازمة]
لكني أراها في ذهني طوال الوقت
مثل الحمى، وكأنني أحترق حية
وكأنها علامة
هل أنا تجاوزت الحدود؟
[جسر]
أنت تقول أنه لا أحد يعرفك جيدًا
لكن في كل مرة تلمسني، أتساءل فقط عن كيف كان شعورها
في عيد الحب، أبكي في الفندق
أعلم أنك لم تقصد أن تجرحني، لذلك احتفظت بهذا لنفسي
[اللازمة]
وأنا أتساءل،
هل تراها في ذهنك؟
في عيني؟
[خاتمة]
أنت تقول أنه لا أحد يعرفك جيدًا
لكن في كل مرة تلمسني، أتساءل فقط عن كيف كان شعورها
في عيد الحب، أبكي في الفندق
أعلم أنك لم تقصد أن تجرحني، لذلك احتفظت بهذا لنفسي