Therefore I Am
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
Stop, what the hell are you talking about? Ha
Get my pretty name outta your mouth
We are not the same with or without
Don't talk 'bout me like how you might know how I feel
Top of the world, but your world isn't real
Your world's an ideal
So go have fun
I really couldn't care less
And you can give 'em my best, but just know
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I don't want press to put your name next to mine
We're on different lines, so I
Wanna be nice enough, they don't call my bluff
'Cause I hate to find
Articles, articles, articles
Rather you remain unremarkable
Got a lotta interviews, interviews, interviews
When they say your name, I just act confused
Did you have fun?
I really couldn't care less
And you can give 'em my best, but just know
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm sorry
I don't think I caught your name
I'm sorry
I don't think I caught your name
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
I'm not your friend or anything, damn
You think that you're the man
I think, therefore, I am
[ترجیع]
I'm not your friend or anything, damn
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
I think, therefore I am
من فکر میکنم، پس هستم
I'm not your friend or anything, damn
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
I think, therefore I am
من فکر میکنم، پس هستم
[بند نخست]
Stop, what the hell are you talking about?
!وایسا! از چی داری حرف میزنی؟
Get my pretty name outta your mouth
اسم قشنگمو از دهنت بنداز
We are not the same with or without
ما مث هم نیستیم هیچجوره
Don't talk 'bout me like how you might know how I feel
جوری ازم حرف نزن که انگار ممکنه بدونی چه حسی دارم
Top of the world, but your world isn't real
رو ابرایی تو دنیات؛ ولی دنیای تو واقعی نیست
Your world's an ideal
دنیات یه آرمانه
[پیشترجیع]
So go have fun
پس برو خوش باش
I really couldn't care less
واقعاً برام ذرهای اهمیت نداره
And you can give 'em my best, but just know
و میتونی سلام منو بهشون برسونی؛ ولی فقط بدون
[ترجیع]
I'm not your friend or anything, damn
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
I think, therefore I am
من فکر میکنم، پس هستم
I'm not your friend or anything, damn
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
I think, therefore I am
من فکر میکنم، پس هستم
[بند دوم]
I don't want press to put your name next to mine
نمیخوام جراید اسمتو کنار اسم من بذارن
We're on different lines
ما تو دو خط مجزاییم
So I wanna be nice enough, they don't call my bluff
پس میخوام به قدر کافی خوب برخورد کنم که اونا دستمو نخونن
'Cause I hate to find articles, articles, articles
چون متنفرم از دیدن مقاله، مقاله، مقاله
I'd rather you remain unremarkable
ترجیح میدم قابل صرف نظر بمونی
Got a lotta interviews, interviews, interviews
یه عالمه مصاحبه، مصاحبه، مصاحبه دارم
When they say your name, I just act confused
وقتی اسمتو میآرن، خودمو به اون راه میزنم
[پیشترجیع]
Did you have fun?
خوش گذشت بهت؟
I really couldn't care less
واقعاً برام ذرهای اهمیت نداره
And you can give 'em my best, but just know
و میتونی سلام منو بهشون برسونی؛ ولی فقط بدون
[ترجیع]
I'm not your friend or anything, damn
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
I think, therefore I am
من فکر میکنم، پس هستم
I'm not your friend or anything, damn
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
I think, therefore I am
من فکر میکنم، پس هستم
[پل]
I'm sorry
شرمندهم
I don't think I caught your name
متوجه اسمتون نشدم
I'm sorry
شرمندهم
I don't think I caught your name
متوجه اسمتون نشدم
[ترجیع]
I'm not your friend or anything, damn (I'm not your friend)
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا (من دوستت نیستم)
You think that you're the man
تو فکر میکنی مردِشی
(They wanna, they can try to)
(اگه میخوان، میتونن سعی کنن)
I think, therefore I am (Damn)
من فکر میکنم، پس هستم (عجب)
I'm not your friend or anything, damn (Friend, they wanna)
من نه دوست توام، نه هیچ چیز دیگه، عجبا! (دوست، میخوان)
You think that you're the man (You're the man)
تو فکر میکنی مردِشی (مردِشی)
Think, therefore I am (Therefore I am)
من فکر میکنم، پس هستم (پس هستم)
[Chorus]
Jeg er ikke vennen din
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen
Jeg tenker, altså er jeg
Jeg er ikke vennen din
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen
Jeg tenker, altså er jeg
[Vers 1]
Stopp, hva i helvete snakker du om? Ha
Få det fine navnet mitt ut av munnen din
Vi er ikke det samme mеd eller uten
Ikkе snakk om meg som om du vet hvordan jeg føler det
På toppen av verden, men verdenen din er ikke ekte
Verdenen din er et ideal
[Pre-Chorus]
Så gå og ha det gøy
Jeg kunne virkelig ikke brydd meg mindre
Og du kan gi dem mitt beste, men bare vit
[Chorus]
Jeg er ikke vennen din
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen
Jeg tenker, altså er jeg
Jeg er ikke vennen din
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen
Jeg tenker, altså er jeg
[Vers 2]
Jeg vil ikke at pressen skal sette navnet ditt ved siden av mitt
Vi er på forskjellige linjer, så jeg
Vil være snill nok, de kaller ikke min bløff
For jeg hater å finne
Artikler, artikler, artikler
Heller at du forblir ubetydelig (Har en del)
Intervjuer, intervjuer, intervjuer
Når de sier navnet ditt, bare spiller jeg forvirret
[Pre-Chorus]
Hadde du det gøy?
Jeg kunne virkelig ikke brydd meg mindre
Og du kan gi dem mitt beste, men bare vit
[Chorus]
Jeg er ikke vennen din
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen
Jeg tenker, altså er jeg
Jeg er ikke vennen din
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen
Jeg tenker, altså er jeg
[Bro]
Jeg beklager
Jeg tror ikke jeg fikk med meg navnet ditt
Jeg beklager
Jeg tror ikke jeg fikk med meg navnet ditt
[Chorus]
Jeg er ikke vennen din (Jeg er ikke vennen din)
Eller noenting, fy faen
Du tror at du er mannen (De vil, de kan prøve)
Jeg tenker, altså er jeg (Er jeg)
Jeg er ikke vennen din (Vennen din)
Eller noenting, fy faen (De vil)
Du tror at du er mannen (Du er mannen)
Jeg tenker, altså er jeg (Altså, er jeg)
[Перевод текста Billie Eilish — «Therefore I Am»]
[Припев]
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
Я мыслю, поэтому я и существую
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
Я мыслю, поэтому я и существую
[Куплет 1]
Стой, о чём ты, черт возьми, говоришь?
Перестань произносить моё прекрасное имя
Мы не то же самое «вместе» или «порознь»
Не говори обо мне так, будто знаешь, что я чувствую
Ты на вершине мира, но твой мир нереален
Твой мир идеален
[Предприпев]
Так что иди, веселись
Мне абсолютно плевать
И ты можешь передать им мои наилучшие пожелания
Но просто знай
[Припев]
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
Я мыслю, поэтому я и существую
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
Я мыслю, поэтому я и существую
[Куплет 2]
Я не хочу, чтобы пресса ставила твоё имя рядом с моим
Мы же на разных уровнях
Так что я хочу быть достаточно милой
Чтобы они не раскусили мой блеф
Потому что я ненавижу находить
Статьи, статьи, статьи
Я бы предпочла, чтобы ты оставался непримечательным
У меня куча интервью, интервью, интервью
Когда они произносят твоё имя, я растерянна
[Предприпев]
Тебе было весело?
Мне абсолютно плевать
И ты можешь передать им мои наилучшие пожелания
Но просто знай
[Припев]
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
Я мыслю, поэтому я и существую
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
Я мыслю, поэтому я и существую
[Бридж]
Прости, кажется, я не расслышала твоего имени
Прости, кажется, я не расслышала твоего имени
[Припев]
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
(Я тебе не подруга)
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
(Они хотят, они могут попытаться)
Я мыслю, поэтому я и существую
(Черт возьми)
Я тебе не подруга или что-то в этом роде
(Дружок, они хотят тебя видеть)
Черт возьми, ты думаешь, что ты тот самый человек
(Ты тот самый человек)
Я мыслю, поэтому я и существую
(Поэтому я и существую)
[Omkvæd]
Jeg er ikke din ven
Eller noget, damn
Du tror, du er manden
Jeg tror derfor at jeg er
Jeg er ikke din ven
Eller noget, damn
Du tror, du er manden
Jeg tror derfor at jeg er
[Vers 1]
Stop, hvad fanden taler ud om? Ha
Få mit flotte navn ud af din mund
Vi er ikke den samme med eller uden
Tal ikke om mig som om du ved hvordan jeg har det
Toppen af verden, men din verden er ikke ægte
Din verde er ideel
[Bro]
Så gå og hav det sjovt
Jeg kunne ikke være mere ligeglad
Og du du kan give dem mit bedste, men bare vid
[Omkvæd]
Jeg er ikke din ven
Eller noget, damn
Du tror, du er manden
Jeg tror derfor at jeg er
Jeg er ikke din ven
Eller noget, damn
Du tror, du er manden
Jeg tror derfor at jeg er
[Vers 2]
Jeg vil ikke have at pressen sætter dit navn ved siden af mit
Vi er på forskellige linjer, så jeg
Vil gerne være rar nok, til at de ikke siger at jeg bluffer
For jeg hader at finde
Artikler, artikler, artikler
Hellere at du forbliver umærkelig (Har mange)
Interviews, interviews, interviews
Når de siger dit navn, spiller jeg bare forvirret
[Bro]
Havde du det sjovt?
Jeg kunne ikke være mere ligeglad
Og du du kan give dem mit bedste, men bare vid
[Omkvæd]
Jeg er ikke din ven
Eller noget, damn
Du tror, du er manden
Jeg tror derfor at jeg er
Jeg er ikke din ven
Eller noget, damn
Du tror, du er manden
Jeg tror derfor at jeg er
[Kontraststykke]
Undksyld
Jeg tror ikke, jeg fangede dit navn
Undksyld
Jeg tror ikke, jeg fangede dit navn
[Omkvæd]
Jeg er ikke din ven (Jeg er ikke din ven)
Eller noget, damn
Du tror, du er manden (De vil, de kan prøve)
Jeg tror derfor at jeg er
Jeg er ikke din ven (Ven)
Eller noget, damn (De vil)
Du tror, du er manden (Du er manden)
Jeg tror derfor at jeg er (Derfor er jeg)
[Chorus]
Ik ben niet je vriend of iets anders
Verdomme, jij denkt dat je de man bent
Ik denk, dus ik ben
Ik ben niet je vriend of iets anders
Verdomme, jij denkt dat je de man bent
Ik denk, dus ik ben
[Verse 1]
Stop, waar de hell praat je over? Ha
Haal mijn prachtig naam uit je mond
Wij zijn niet het zelfde, met of zonder
Praat niet over mij alsof je weet hoe ik me voel
Top van de wereld, maar je wereld is niet echt
Jouw wereld is een ideaal
[Pre-Chorus]
Dus ga veel plezier maken
Het kan me echt niks schelen
En je kunt ze mijn beste geven, maar dat je het toch weet
[Chorus]
Ik ben niet je vriend of iets anders
Verdomme, jij denkt dat je de man bent
Ik denk, dus ik ben
Ik ben niet je vriend of iets anders
Verdomme, jij denkt dat je de man bent
Ik denk, dus ik ben
[Verse 2]
Ik wil geen druk om je naam naast die van mij te leggen
We zitten op verschillende lijnen, net als ik
Wil aardig genoeg zijn, ze noemen me niet bluf
Omdat ik het niet leuk vind om te vinden
Artikels, artikels, artikels
Je blijft eerder onopvallend (Ik heb veel)
Interviews, interviews, interviews
Wanneer ze jou naam uitspreken, dan gedraag ik me verward
[Pre-Chorus]
Heb je het leuk gehad?
Het kan me echt niks schelen
En je kunt ze mijn beste geven, maar dat je het toch weet
[Chorus]
Ik ben niet je vriend of iets anders
Verdomme, jij denkt dat je de man bent
Ik denk, dus ik ben
Ik ben niet je vriend of iets anders
Verdomme, jij denkt dat je de man bent
Ik denk, dus ik ben
[Bridge]
Het spijt me
Ik denk niet dat ik je naam heb begrepen
Het spijt me
Ik denk niet dat ik je naam heb begrepen
[Chorus]
Ik ben niet je vriend of iets anders (Ik ben niet je vriend)
Verdomme, jij denkt dat je de man bent (Ze willen het, ze kunnen het proberen)
Ik denk, dus ik ben (Ik ben)
Ik ben niet je vriend of iets anders (Vriend, ze willen)
Verdomme, jij denkt dat je de man bent (Jij bent de man)
Ik denk, dus ik ben (Dus, ik ben)
[Refren]
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
[Zwrotka 1]
Przestań, o czym ty do cholery?
Wypluj moje śliczne imię ze swoich ust
Nie jesteśmy tacy sami, nawet razem lub oddzielnie
Nie mów tak, jakbyś wiedział, jak się czuję
Jesteś na szczycie świata, ale twój świat nie istnieje
Twój świat jest nierealny
[Przed Refren]
Więc baw się dobrzе
Jakoś mało mnie to interesujе
I możesz ją ode mnie pozdrowić, ale po prostu wiedz
[Refren]
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
[Zwrotka 2]
Nie chcę żeby prasa umieszczała twoje obok mojego, jesteśmy na innych liniach
Chcę być wystarczająca dobra, oni nie wyciągają moich brudów
Bo nienawidzę znajdywać
Artykuły, artykuły, artykuły
Wolałabym abyś się nie wyróżniał
Dużo wywiadów,wywiadów,wywiadów
Kiedy mówią twoje imię, mam mętlik w głowie
[Przed Refren]
Więc baw się dobrze
Jakoś mało mnie to interesuje
I możesz ją ode mnie pozdrowić, ale po prostu wiedz
[Refren]
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
[Prezjście]
Przepraszam
Nie dosłyszałam twojego imienia
Przepraszam
Nie dosłyszałam twojego imienia
[Refren]
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
Nie jestem twoją przyjaciółką ani nikim podobnym
Cholera, myślisz, że jesteś mężczyzną
Myślę, więc jestem
[Nakarat]
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
Düşünüyorum, öyleyse, varım
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
Düşünüyorum, öyleyse, varım
[Bölüm 1]
Dur, neyden bahsediyorsun lan sen, ha?
Güzel ismimi bir daha ağzına alma
Biz aynı değiliz öyle ya da böyle
Nasıl hissettiğimi biliyormuşcasına hakkımda konuşma
Dünyanın en iyisi, ama senin dünyan gerçek değil
Senin dünyan ideal
[Ön Nakarat]
Öyleyse git eğlen
Gerçekten daha az umursayamazdım
Ve onlara iyi dileklerimi iletebilirsin, ama şunu bil
[Nakarat]
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
Düşünüyorum, öyleyse, varım
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
Düşünüyorum, öyleyse, varım
[Bölüm 2]
Basının ismini benimkinin yanına yazmasını istemiyorum
Farklı kulvarlardayız
Bu yüzden yeterince iyi olmak istiyorum
Blöfümü anlamıyorlar
Bulmaktan nefret ediyorum
Makaleler, makaleler, makaleler
Dikkatsiz kalmanı tercih ederim
(Çok sayıda) röportajım, röportajım, röportajım var
Adını söylediklerinde, kafam karışmış gibi davranıyorum
[Ön Nakarat]
Eğlendin mi?
Gerçekten daha az umursayamazdım
Ve onlara iyi dileklerimi iletebilirsin, ama şunu bil
[Nakarat]
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
Düşünüyorum öyleyse varım
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
Düşünüyorum öyleyse varım
[Köprü]
Özür dilerim
Sanırım ismini çıkaramadım
Özür dilerim
Sanırım ismini çıkaramadım
[Nakarat]
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun
(İstiyorlarsa deneyebilirler)
Düşünüyorum, öyleyse, varım (Kahretsin)
Ben senin arkadaşın falan değilim
Ahh, cidden adam olduğunu sanıyorsun (Düşünüyorsun)
Düşünüyorum, öyleyse, varım (Öyleyse varım)
[Refren]
Nu suntem prieteni sau ceva
Mamă, crezi că ești cel mai tare
Gândesc, deci sunt
Nu suntem prieteni sau ceva
Mamă, crezi că ești cel mai tare
Gândesc, deci sunt
[Strofa 1]
Stai, ce tâmpenii spui tu acolo?
Scoate-ți numele meu din gură
Nu suntem la fel, ori cu, ori fără
Nu vorbi de parc-ai știi cum mă simt
Buricul pământului, dar pământul tău nu-i real
Lumea ta e un ideal
[Pre-Refren]
Așa că du-te, distrează-te
Chiar nu mi-ar putea păsa mai puțin
Și poți să le dai ce-i mai bun din partea mea, dar să știi că
[Refren]
Nu suntem priеteni sau ceva
Mamă, crezi că еști cel mai tare
Gândesc, deci sunt
Nu suntem prieteni sau ceva
Mamă, crezi că ești cel mai tare
Gândesc, deci sunt
[Strofa 2]
Nu vreau ca presa să-ți pună numele lângă al meu, suntem pe lumi diferite
Așa că vreau să fiu drăguță, ei nu-și dau seama că blufez
Că urăsc să găsesc
Articole, articole, articole
Aș prefera să rămăi neremarcabil
Am o tonă de interviuri, interviuri, interviuri
Când întreabă de tine, mă fac confuză
[Pre-Refren]
Te-ai distrat?
Chiar nu mi-ar putea păsa mai puțin
Și poți să le dai ce-i mai bun din partea mea, dar să știi că
[Refren]
Nu suntem prieteni sau ceva
Mamă, crezi că ești cel mai tare
Gândesc, deci sunt
Nu suntem prieteni sau ceva
Mamă, crezi că ești cel mai tare
Gândesc, deci sunt
[Punte]
Îmi pare rău, cum ziceai că te cheamă?
Îmi pare rău, cum ziceai că te cheamă?
[Refren]
Nu suntem prieteni sau ceva (Nu suntem prieteni)
Mamă, crezi că ești cel mai tare
(Vor, pot să-ncerce)
Gândesc, deci sunt (Mamă)
Nu suntem prieteni sau ceva (Prieteni, ei vor)
Mamă, crezi că ești cel mai tare (Ești cel mai tare)
Gândesc, deci sunt (Deci sunt)
[اللازمة]
أنا لست صديقتك
أو أي شيء آخر، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
أنا لست صديقك
أو أي شيء، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
[المقطع الأول]
توقف، ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ هه
لا تتفوه بأسمي الجميل
نحن لسنا نفس الشيء مع أو بدون
لا تتحدث عني كما لو كنت تعرف ما أشعر به
في قمة عالمك، لكن عالمك ليس حقيقيًا
عالمك مثالي
[ما قبل اللازمة]
لذا اذهب استمتع
أنا حقا لا أهتم مطلقًا
ويمكنك أن تعطيهم أفضل ما لدي، ولكن فقط أعلم..
[اللازمة]
أنا لست صديقتك
أو أي شيء آخر، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
أنا لست صديقك
أو أي شيء، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
[المقطع الثاني]
لا أريد من وسائل الأعلام وضع أسمك بجانبي خاصتي
نحن في مستويات مختلفة، لذلك أنا..
أريد أن أكون لطيفة كفاية، فهم لا ينادونني المخادعة
لأنني أكره أن أجد
مقالات، مقالات، مقالات
أُفضل أن تبقى غير معروف
أجريت كثيرًا من المقابلات، مقابلات، مقابلات
عندما يقولون اسمك، أنا فقط أُصبح في حيرة
[ما قبل اللازمة]
هل أستمتعت؟
أنا حقا لا أستطيع أن أهتم أقل
ويمكنك أن تعطيهم أفضل ما لدي، ولكن فقط أعلم..
[جوقة]
أنا لست صديقتك
أو أي شيء آخر، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
أنا لست صديقك
أو أي شيء، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
[جسرك]
أنا آسفة
لا أعتقد أنني أتذكر اسمك
أنا آسفة
لا أعتقد أنني أتذكر اسمك
[اللازمة]
أنا لست صديقتك
أو أي شيء آخر، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
أنا لست صديقك
أو أي شيء، اللعنة
تُفكر أنك الرجل
أنا أُفكر، إذن أنا هي
[Prevod pesme "Therefore I Am" od Billie Eilish]
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si ti baja
Ja mislim, stoga, jesam
Nisam tvoj prijatelj
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si ti baja
Ja mislim, stoga, jesam
[Strofa 1]
Stani, šta dođavola pričaš? Ha
Izbaci moje lepo ime iz tvojih usta
Nismo isti sa ili bez
Ne pričaj o meni kao da znaš kako se osećam
Vrh sveta, ali tvoj svet nije stvaran
Tvoj svet je ideal
[Pred-Refren]
Zato idi zabavi se
Zaista me nije briga
I možeš im dati moje najbolje, ali samo znaj
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si ti baja
Ja mislim, stoga, jesam
Nisam tvoj prijatelj
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si ti baja
Ja mislim, stoga, jesam
[Strofa 2]
Ne želim da štampa stavi tvoje ime pored mog
Na različitim smo linijama, pa ja
Želim da budem dovoljno ljubazna, da ne primete moj blef
Jer mrzim da nađem
Članke, člankе, članke
Radije bih da ostaneš nеupadljiv (Imam puno)
Intervjua, intervjua, intervjua
Kad kažu tvoje ime, pravim se zbunjena
[Pred-Refren]
Da li si se zabavio?
Zaista me nije briga
I možeš im dati moje najbolje, ali samo znaj
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si baja
Ja mislim, stoga, jesam
Nisam tvoj prijatelj
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si baja
Ja mislim, stoga, jesam
[Most]
Žao mi je
Mislim da nisam čula tvoje ime
Žao mi je
Mislim da nisam čula tvoje ime
[Refren]
Nisam ti prijatelj (Nisam ti prijatelj)
Ili bilo šta, dođavola
Misliš da si baja (Oni žele, mogu pokušati)
Ja mislim, stoga, jesam (Jesam)
Nisam tvoj prijatelj (Prijatelj)
Ili bilo šta, dođavola (Oni žele)
Misliš da si baja (Ti si baja)
Ja mislim, stoga, jesam (Stoga, jesam)
[Prevod pesme "Therefore I Am" od Billie Eilish]
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik
Mislim, dakle jesam
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik
Mislim, dakle jesam
[Strofa 1]
Stani, o čemu ti pričaš? Ha
Izvadi moje lepo ime iz svojih usta
Mi nismo isti sa ili bez
Nemoj da pričaš o meni kao da možda znaš kako se osećam
Vrh sveta, ali tvoj svet nije stvaran
Tvoj svet je ideal
[Pred-Refren]
Zabavljaj se
Stvarno me ne zanima
Možeš im dati moje najbolje, ali samo znaj
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik
Mislim, dakle jesam
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik
Mislim, dakle jesam
[Strofa 2]
Ne želim da novine stave tvoje ime pored mog
Mi smo na drugačijim linija, tako da
Želim da budem dovoljno draga, tako da ne primete moj blef
Jer mrzim da nalazim
Članke, članke, članke
Radije bih da ostaneš neugledan
(Imam puno) Intervjua, invervjua, intervjua
Kada kažu tvoje ime, pravim se zbunjena
[Pred-Refren]
Je li si se zabavio?
Stvarno me ne zanima
Možeš im dati moje najbolje ali samo znaj
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik
Mislim, dakle jesam
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik
Mislim, dakle jesam
[Prelaz]
Izvini
Mislim da nisam čula tvoje ime
Izvini
Mislim da nisam čula tvoje ime
[Refren]
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta (Nisam tvoj prijatelj)
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik (Oni žele, mogu da probaju)
Mislim, dakle jesam (Jesam)
Nisam tvoj prijatelj niti bilo šta (Prijatelju, oni žele)
Prokletstvo, ti misliš da si taj lik (Ti si taj lik)
Mislim, dakle jesam (Dakle jesam)