Kein Morgen

Jakub Mueller, Connor Gehb, JYDN

Testi Traduzione

(Don't let the ghost in the booth scare you)
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Nie gesagt, ich will ihre Love
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Nie gefragt, ob ich etwas darf

Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr

Denn ich will noch mehr
Augen groß, tausend Shows, doch die Herzen leer
Der Morgen immer näher
Cocaine-Shawtys tanzen, bis die Sonne wiederkehrt
Und die Stadt zeigt jetzt langsam ihr Gesicht
Ihre Schminke am verlaufen, Mann, (ich stell'?), wo man sie trifft, und
Alle wach, in den Adern zu viel Gift
Vielleicht fliehen wir vor dem Alltag, weil man anders nicht vergisst, no
Vergiss mich selber viel zu oft
Warum leben wir für andre, wenn am Ende doch nichts kommt?
Der Atem still, doch Körper pocht
Fallen wir morgen auf die Fresse, weil uns heute keiner Stoppt

Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr

Alles geht vorbei, außer die Erinnerung an Nächte, wo wir Kippen teilen
Außer die Erinnerung an Nächte, wo wir waren zu zweit
Bitch, wir sind für immer jung und heute, das ist unsre Zeit
Das ist unsre Zeit
Köpfe sind betäubt, wenn hier jemand mal nicht weiter weiß
Was für kranker Scheiß
Social Media soll connecten, aber bringt nur Einsamkeit es
Kann schon sein, dass es niemals wirklich besser wird
Kann schon sein, dass die Liebe mit der Neuzeit stirbt
Kipp' den Wein auf den Boden, weil die Asche glüht
Nächte in der Stadt, wo die Rose zwischen Asphalt glüht

Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr

(Don't let the ghost in the booth scare you)
(Non lasciare che il fantasma nella cabina ti spaventi)
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Versami ancora di più, ancora di più nel mio bicchiere
Nie gesagt, ich will ihre Love
Non ho mai detto che voglio il suo amore
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E il mio cuore è vuoto, non importa cosa faccio oggi
Nie gefragt, ob ich etwas darf
Non ho mai chiesto se posso fare qualcosa
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Versami ancora di più, ancora di più nel mio bicchiere
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Non ho mai detto che voglio il suo amore, perché mi è difficile
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E il mio cuore è vuoto, non importa cosa faccio oggi
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Non ho mai chiesto se posso fare qualcosa, perché ne voglio ancora di più
Denn ich will noch mehr
Perché ne voglio ancora di più
Augen groß, tausend Shows, doch die Herzen leer
Occhi grandi, mille spettacoli, ma i cuori sono vuoti
Der Morgen immer näher
Il mattino si avvicina sempre di più
Cocaine-Shawtys tanzen, bis die Sonne wiederkehrt
Le ragazze della cocaina ballano fino a quando il sole ritorna
Und die Stadt zeigt jetzt langsam ihr Gesicht
E la città sta lentamente mostrando il suo volto
Ihre Schminke am verlaufen, Mann, (ich stell'?), wo man sie trifft, und
Il suo trucco sta colando, uomo, (io metto?), dove la si incontra, e
Alle wach, in den Adern zu viel Gift
Tutti svegli, troppo veleno nelle vene
Vielleicht fliehen wir vor dem Alltag, weil man anders nicht vergisst, no
Forse fuggiamo dalla routine perché non si dimentica in altro modo, no
Vergiss mich selber viel zu oft
Mi dimentico troppo spesso
Warum leben wir für andre, wenn am Ende doch nichts kommt?
Perché viviamo per gli altri se alla fine non arriva nulla?
Der Atem still, doch Körper pocht
Il respiro è fermo, ma il corpo batte
Fallen wir morgen auf die Fresse, weil uns heute keiner Stoppt
Cadremo domani perché oggi nessuno ci ferma
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Versami ancora di più, ancora di più nel mio bicchiere
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Non ho mai detto che voglio il suo amore, perché mi è difficile
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E il mio cuore è vuoto, non importa cosa faccio oggi
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Non ho mai chiesto se posso fare qualcosa, perché ne voglio ancora di più
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Versami ancora di più, ancora di più nel mio bicchiere
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Non ho mai detto che voglio il suo amore, perché mi è difficile
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E il mio cuore è vuoto, non importa cosa faccio oggi
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Non ho mai chiesto se posso fare qualcosa, perché ne voglio ancora di più
Alles geht vorbei, außer die Erinnerung an Nächte, wo wir Kippen teilen
Tutto passa, tranne il ricordo delle notti in cui condividevamo le sigarette
Außer die Erinnerung an Nächte, wo wir waren zu zweit
Tranne il ricordo delle notti in cui eravamo in due
Bitch, wir sind für immer jung und heute, das ist unsre Zeit
Cagna, siamo giovani per sempre e oggi è il nostro tempo
Das ist unsre Zeit
Questo è il nostro tempo
Köpfe sind betäubt, wenn hier jemand mal nicht weiter weiß
Le teste sono intorpidite, se qualcuno qui non sa cosa fare
Was für kranker Scheiß
Che roba malata
Social Media soll connecten, aber bringt nur Einsamkeit es
I social media dovrebbero connettere, ma portano solo solitudine
Kann schon sein, dass es niemals wirklich besser wird
Potrebbe essere che non migliorerà mai davvero
Kann schon sein, dass die Liebe mit der Neuzeit stirbt
Potrebbe essere che l'amore muore con i tempi moderni
Kipp' den Wein auf den Boden, weil die Asche glüht
Verso il vino sul pavimento, perché la cenere brucia
Nächte in der Stadt, wo die Rose zwischen Asphalt glüht
Notti in città, dove la rosa brilla tra l'asfalto
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Versami ancora di più, ancora di più nel mio bicchiere
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Non ho mai detto che voglio il suo amore, perché mi è difficile
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E il mio cuore è vuoto, non importa cosa faccio oggi
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Non ho mai chiesto se posso fare qualcosa, perché ne voglio ancora di più
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Versami ancora di più, ancora di più nel mio bicchiere
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Non ho mai detto che voglio il suo amore, perché mi è difficile
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E il mio cuore è vuoto, non importa cosa faccio oggi
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Non ho mai chiesto se posso fare qualcosa, perché ne voglio ancora di più
(Don't let the ghost in the booth scare you)
(Não deixe o fantasma na cabine te assustar)
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Despeje mais, mais no meu copo
Nie gesagt, ich will ihre Love
Nunca disse que queria o amor dela
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E meu coração está vazio, não importa o que eu faça hoje
Nie gefragt, ob ich etwas darf
Nunca perguntei se eu podia fazer algo
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Despeje mais, mais no meu copo
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca disse que queria o amor dela, porque é difícil para mim
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E meu coração está vazio, não importa o que eu faça hoje
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca perguntei se eu podia fazer algo, porque eu quero mais
Denn ich will noch mehr
Porque eu quero mais
Augen groß, tausend Shows, doch die Herzen leer
Olhos grandes, mil shows, mas os corações estão vazios
Der Morgen immer näher
A manhã está cada vez mais próxima
Cocaine-Shawtys tanzen, bis die Sonne wiederkehrt
As garotas da cocaína dançam até o sol retornar
Und die Stadt zeigt jetzt langsam ihr Gesicht
E a cidade está lentamente mostrando seu rosto
Ihre Schminke am verlaufen, Mann, (ich stell'?), wo man sie trifft, und
Sua maquiagem está borrada, cara, (eu coloco?), onde a encontro, e
Alle wach, in den Adern zu viel Gift
Todos acordados, com muito veneno nas veias
Vielleicht fliehen wir vor dem Alltag, weil man anders nicht vergisst, no
Talvez estejamos fugindo da rotina, porque não esquecemos de outra maneira, não
Vergiss mich selber viel zu oft
Esqueço de mim mesmo com muita frequência
Warum leben wir für andre, wenn am Ende doch nichts kommt?
Por que vivemos para os outros, se no final nada vem?
Der Atem still, doch Körper pocht
A respiração está parada, mas o corpo está pulsando
Fallen wir morgen auf die Fresse, weil uns heute keiner Stoppt
Caímos de cara no chão amanhã, porque ninguém nos para hoje
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Despeje mais, mais no meu copo
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca disse que queria o amor dela, porque é difícil para mim
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E meu coração está vazio, não importa o que eu faça hoje
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca perguntei se eu podia fazer algo, porque eu quero mais
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Despeje mais, mais no meu copo
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca disse que queria o amor dela, porque é difícil para mim
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E meu coração está vazio, não importa o que eu faça hoje
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca perguntei se eu podia fazer algo, porque eu quero mais
Alles geht vorbei, außer die Erinnerung an Nächte, wo wir Kippen teilen
Tudo passa, exceto a lembrança das noites em que compartilhamos cigarros
Außer die Erinnerung an Nächte, wo wir waren zu zweit
Exceto a lembrança das noites em que estávamos juntos
Bitch, wir sind für immer jung und heute, das ist unsre Zeit
Vadia, somos jovens para sempre e hoje é o nosso tempo
Das ist unsre Zeit
Este é o nosso tempo
Köpfe sind betäubt, wenn hier jemand mal nicht weiter weiß
As cabeças estão entorpecidas, se alguém aqui não sabe o que fazer
Was für kranker Scheiß
Que merda louca
Social Media soll connecten, aber bringt nur Einsamkeit es
As redes sociais deveriam conectar, mas só trazem solidão
Kann schon sein, dass es niemals wirklich besser wird
Pode ser que nunca melhore realmente
Kann schon sein, dass die Liebe mit der Neuzeit stirbt
Pode ser que o amor morra com a modernidade
Kipp' den Wein auf den Boden, weil die Asche glüht
Derrame o vinho no chão, porque a cinza está brilhando
Nächte in der Stadt, wo die Rose zwischen Asphalt glüht
Noites na cidade, onde a rosa brilha entre o asfalto
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Despeje mais, mais no meu copo
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca disse que queria o amor dela, porque é difícil para mim
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E meu coração está vazio, não importa o que eu faça hoje
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca perguntei se eu podia fazer algo, porque eu quero mais
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Despeje mais, mais no meu copo
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca disse que queria o amor dela, porque é difícil para mim
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
E meu coração está vazio, não importa o que eu faça hoje
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca perguntei se eu podia fazer algo, porque eu quero mais
(Don't let the ghost in the booth scare you)
(Don't let the ghost in the booth scare you)
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Pour me more, more into my cup
Nie gesagt, ich will ihre Love
Never said, I want their love
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
And my heart is empty, no matter what I do today
Nie gefragt, ob ich etwas darf
Never asked if I could do something
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Pour me more, more into my cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Never said, I want their love, because it's hard for me
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
And my heart is empty, no matter what I do today
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Never asked if I could do something, because I want more
Denn ich will noch mehr
Because I want more
Augen groß, tausend Shows, doch die Herzen leer
Eyes wide, thousand shows, but the hearts are empty
Der Morgen immer näher
The morning is getting closer
Cocaine-Shawtys tanzen, bis die Sonne wiederkehrt
Cocaine-Shawtys dance until the sun returns
Und die Stadt zeigt jetzt langsam ihr Gesicht
And the city is slowly showing its face
Ihre Schminke am verlaufen, Mann, (ich stell'?), wo man sie trifft, und
Her makeup is running, man, (I ask?), where you meet her, and
Alle wach, in den Adern zu viel Gift
Everyone awake, too much poison in their veins
Vielleicht fliehen wir vor dem Alltag, weil man anders nicht vergisst, no
Maybe we're running from everyday life because we can't forget otherwise, no
Vergiss mich selber viel zu oft
Forget myself too often
Warum leben wir für andre, wenn am Ende doch nichts kommt?
Why do we live for others when nothing comes in the end?
Der Atem still, doch Körper pocht
The breath is still, but the body throbs
Fallen wir morgen auf die Fresse, weil uns heute keiner Stoppt
Will we fall on our faces tomorrow because no one stops us today?
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Pour me more, more into my cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Never said, I want their love, because it's hard for me
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
And my heart is empty, no matter what I do today
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Never asked if I could do something, because I want more
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Pour me more, more into my cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Never said, I want their love, because it's hard for me
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
And my heart is empty, no matter what I do today
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Never asked if I could do something, because I want more
Alles geht vorbei, außer die Erinnerung an Nächte, wo wir Kippen teilen
Everything passes, except the memory of nights when we shared cigarettes
Außer die Erinnerung an Nächte, wo wir waren zu zweit
Except the memory of nights when we were together
Bitch, wir sind für immer jung und heute, das ist unsre Zeit
Bitch, we are forever young and today, this is our time
Das ist unsre Zeit
This is our time
Köpfe sind betäubt, wenn hier jemand mal nicht weiter weiß
Heads are numb, if someone here doesn't know what to do
Was für kranker Scheiß
What a sick shit
Social Media soll connecten, aber bringt nur Einsamkeit es
Social media is supposed to connect, but it only brings loneliness
Kann schon sein, dass es niemals wirklich besser wird
It may be that it never really gets better
Kann schon sein, dass die Liebe mit der Neuzeit stirbt
It may be that love dies with the new age
Kipp' den Wein auf den Boden, weil die Asche glüht
Pour the wine on the ground because the ash is glowing
Nächte in der Stadt, wo die Rose zwischen Asphalt glüht
Nights in the city where the rose glows between asphalt
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Pour me more, more into my cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Never said, I want their love, because it's hard for me
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
And my heart is empty, no matter what I do today
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Never asked if I could do something, because I want more
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Pour me more, more into my cup
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Never said, I want their love, because it's hard for me
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
And my heart is empty, no matter what I do today
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Never asked if I could do something, because I want more
(Don't let the ghost in the booth scare you)
(No dejes que el fantasma en la cabina te asuste)
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Echa más, más en mi copa
Nie gesagt, ich will ihre Love
Nunca dije que quería su amor
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Y mi corazón está vacío, no importa lo que haga hoy
Nie gefragt, ob ich etwas darf
Nunca pregunté si podía hacer algo
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Echa más, más en mi copa
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca dije que quería su amor, porque me resulta difícil
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Y mi corazón está vacío, no importa lo que haga hoy
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca pregunté si podía hacer algo, porque quiero más
Denn ich will noch mehr
Porque quiero más
Augen groß, tausend Shows, doch die Herzen leer
Ojos grandes, mil shows, pero los corazones vacíos
Der Morgen immer näher
La mañana siempre más cerca
Cocaine-Shawtys tanzen, bis die Sonne wiederkehrt
Las chicas de la cocaína bailan hasta que el sol vuelve
Und die Stadt zeigt jetzt langsam ihr Gesicht
Y la ciudad ahora lentamente muestra su cara
Ihre Schminke am verlaufen, Mann, (ich stell'?), wo man sie trifft, und
Su maquillaje se está corriendo, hombre, (¿puedo preguntar?), donde la encuentras, y
Alle wach, in den Adern zu viel Gift
Todos despiertos, demasiado veneno en las venas
Vielleicht fliehen wir vor dem Alltag, weil man anders nicht vergisst, no
Quizás huyamos de la rutina porque de otra manera no olvidamos, no
Vergiss mich selber viel zu oft
Me olvido de mí mismo demasiado a menudo
Warum leben wir für andre, wenn am Ende doch nichts kommt?
¿Por qué vivimos para otros si al final no viene nada?
Der Atem still, doch Körper pocht
La respiración quieta, pero el cuerpo late
Fallen wir morgen auf die Fresse, weil uns heute keiner Stoppt
¿Caeremos de cara mañana porque nadie nos detiene hoy?
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Echa más, más en mi copa
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca dije que quería su amor, porque me resulta difícil
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Y mi corazón está vacío, no importa lo que haga hoy
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca pregunté si podía hacer algo, porque quiero más
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Echa más, más en mi copa
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca dije que quería su amor, porque me resulta difícil
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Y mi corazón está vacío, no importa lo que haga hoy
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca pregunté si podía hacer algo, porque quiero más
Alles geht vorbei, außer die Erinnerung an Nächte, wo wir Kippen teilen
Todo pasa, excepto el recuerdo de las noches en las que compartimos cigarrillos
Außer die Erinnerung an Nächte, wo wir waren zu zweit
Excepto el recuerdo de las noches en las que estábamos juntos
Bitch, wir sind für immer jung und heute, das ist unsre Zeit
Perra, somos jóvenes para siempre y hoy es nuestro tiempo
Das ist unsre Zeit
Este es nuestro tiempo
Köpfe sind betäubt, wenn hier jemand mal nicht weiter weiß
Las cabezas están entumecidas, si alguien aquí no sabe qué hacer
Was für kranker Scheiß
Qué mierda enferma
Social Media soll connecten, aber bringt nur Einsamkeit es
Las redes sociales deberían conectar, pero solo traen soledad
Kann schon sein, dass es niemals wirklich besser wird
Puede ser que nunca mejore realmente
Kann schon sein, dass die Liebe mit der Neuzeit stirbt
Puede ser que el amor muera con la era moderna
Kipp' den Wein auf den Boden, weil die Asche glüht
Derrama el vino en el suelo porque la ceniza está ardiendo
Nächte in der Stadt, wo die Rose zwischen Asphalt glüht
Noches en la ciudad, donde la rosa brilla entre el asfalto
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Echa más, más en mi copa
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca dije que quería su amor, porque me resulta difícil
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Y mi corazón está vacío, no importa lo que haga hoy
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca pregunté si podía hacer algo, porque quiero más
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Echa más, más en mi copa
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Nunca dije que quería su amor, porque me resulta difícil
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Y mi corazón está vacío, no importa lo que haga hoy
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Nunca pregunté si podía hacer algo, porque quiero más
(Don't let the ghost in the booth scare you)
(Ne laisse pas le fantôme dans la cabine te faire peur)
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Verse-moi encore plus, encore plus dans ma coupe
Nie gesagt, ich will ihre Love
Je n'ai jamais dit que je voulais son amour
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Et mon cœur est vide, peu importe ce que je fais aujourd'hui
Nie gefragt, ob ich etwas darf
Je n'ai jamais demandé si je pouvais faire quelque chose
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Verse-moi encore plus, encore plus dans ma coupe
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Je n'ai jamais dit que je voulais son amour, car c'est difficile pour moi
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Et mon cœur est vide, peu importe ce que je fais aujourd'hui
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Je n'ai jamais demandé si je pouvais faire quelque chose, car j'en veux encore plus
Denn ich will noch mehr
Car j'en veux encore plus
Augen groß, tausend Shows, doch die Herzen leer
Les yeux grands ouverts, mille spectacles, mais les cœurs sont vides
Der Morgen immer näher
Le matin se rapproche toujours
Cocaine-Shawtys tanzen, bis die Sonne wiederkehrt
Les filles de la cocaïne dansent jusqu'à ce que le soleil revienne
Und die Stadt zeigt jetzt langsam ihr Gesicht
Et la ville commence lentement à montrer son visage
Ihre Schminke am verlaufen, Mann, (ich stell'?), wo man sie trifft, und
Son maquillage coule, homme, (je pose?), où on la rencontre, et
Alle wach, in den Adern zu viel Gift
Tous éveillés, trop de poison dans les veines
Vielleicht fliehen wir vor dem Alltag, weil man anders nicht vergisst, no
Peut-être fuyons-nous la routine parce qu'on ne peut pas oublier autrement, non
Vergiss mich selber viel zu oft
Je m'oublie trop souvent moi-même
Warum leben wir für andre, wenn am Ende doch nichts kommt?
Pourquoi vivons-nous pour les autres quand à la fin il ne se passe rien?
Der Atem still, doch Körper pocht
La respiration est calme, mais le corps bat
Fallen wir morgen auf die Fresse, weil uns heute keiner Stoppt
Tomberons-nous demain sur le visage parce que personne ne nous arrête aujourd'hui?
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Verse-moi encore plus, encore plus dans ma coupe
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Je n'ai jamais dit que je voulais son amour, car c'est difficile pour moi
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Et mon cœur est vide, peu importe ce que je fais aujourd'hui
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Je n'ai jamais demandé si je pouvais faire quelque chose, car j'en veux encore plus
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Verse-moi encore plus, encore plus dans ma coupe
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Je n'ai jamais dit que je voulais son amour, car c'est difficile pour moi
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Et mon cœur est vide, peu importe ce que je fais aujourd'hui
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Je n'ai jamais demandé si je pouvais faire quelque chose, car j'en veux encore plus
Alles geht vorbei, außer die Erinnerung an Nächte, wo wir Kippen teilen
Tout passe, sauf le souvenir des nuits où nous partagions des cigarettes
Außer die Erinnerung an Nächte, wo wir waren zu zweit
Sauf le souvenir des nuits où nous étions ensemble
Bitch, wir sind für immer jung und heute, das ist unsre Zeit
Salope, nous sommes éternellement jeunes et aujourd'hui, c'est notre temps
Das ist unsre Zeit
C'est notre temps
Köpfe sind betäubt, wenn hier jemand mal nicht weiter weiß
Les têtes sont engourdies, si quelqu'un ne sait pas quoi faire ici
Was für kranker Scheiß
Quelle merde folle
Social Media soll connecten, aber bringt nur Einsamkeit es
Les médias sociaux sont censés connecter, mais ils n'apportent que de la solitude
Kann schon sein, dass es niemals wirklich besser wird
Il se peut que les choses ne s'améliorent jamais vraiment
Kann schon sein, dass die Liebe mit der Neuzeit stirbt
Il se peut que l'amour meure avec l'époque moderne
Kipp' den Wein auf den Boden, weil die Asche glüht
Je verse le vin sur le sol parce que la cendre brûle
Nächte in der Stadt, wo die Rose zwischen Asphalt glüht
Nuits en ville, où la rose brille entre l'asphalte
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Verse-moi encore plus, encore plus dans ma coupe
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Je n'ai jamais dit que je voulais son amour, car c'est difficile pour moi
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Et mon cœur est vide, peu importe ce que je fais aujourd'hui
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Je n'ai jamais demandé si je pouvais faire quelque chose, car j'en veux encore plus
Kipp' mir noch mehr, noch mehr in meinen Cup
Verse-moi encore plus, encore plus dans ma coupe
Nie gesagt, ich will ihre Love, denn es fällt mir schwer
Je n'ai jamais dit que je voulais son amour, car c'est difficile pour moi
Und mein Herz leer, egal, was ich heute mach'
Et mon cœur est vide, peu importe ce que je fais aujourd'hui
Nie gefragt, ob ich etwas darf, denn ich will noch mehr
Je n'ai jamais demandé si je pouvais faire quelque chose, car j'en veux encore plus

Curiosità sulla canzone Kein Morgen di Beyazz

Quando è stata rilasciata la canzone “Kein Morgen” di Beyazz?
La canzone Kein Morgen è stata rilasciata nel 2022, nell’album “get numb with me”.
Chi ha composto la canzone “Kein Morgen” di di Beyazz?
La canzone “Kein Morgen” di di Beyazz è stata composta da Jakub Mueller, Connor Gehb, JYDN.

Canzoni più popolari di Beyazz

Altri artisti di Trap