Dice, ala-ah-ah
Y me dijo que nos veamo' a sola'
Y yo le dije que ese rollo me mola
Acostumbrado a que le tiren las bola'
A que más de uno le lanzase payola
Y yo no la montaba nunca en pasola
Pero sí que se venía como a sola'
Y de regalo me dio un Motorola
Y por la noche me lo llama y controla
Y una tarde cantando en una sala
Ella buscando a ver cómo me lo cela
En cenas cutre' nunca usaba las vela'
En casa mismo, nada de eso del Vela
Le tira uno pero a mí me la pela
Y sabe que rápido a ese se pega
Ella es tranquila como niña de escuela
Pero de noche te deja las secuela'
Usaba un veneno, sale y nos vemos
Pero siempre en otra parte
Ojos pa' poder hipnotizarte
Y no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
No soy baboso pero a esa la besé
Y diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
Y me dice "tú ere' un soso", que mejor me esfuerce
Y mirándome a tus ojos, así yo me hechicé
Yo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
Y mi vida me la paso bordeando el fuego (no tengo sen-)
No tengo sentimiento', mi corazón ciego
Ciego de dinero y me peleo con mi ego
No discuto y tú sabes que así
Tú tienes ahora a otro que se parece a mí
Borrándote de mi mente con el humo a ti
No miento que me gustaría verte aquí
Y verte con otro dentro a mí me mata
Pero eso me demuestra que tú ere' una rata
No derramo lágrima' nunca por las gata'
Y me olvido de la vida montao' en tres pata'
Y qué dolor
Al Koala le comento
Que desde que tú te fuiste
Casi nunca estoy contento
Y no miento
Recordando los momento'
Tú decías siempre ser mía
Y ahora nadie es de los do' (oh-oh)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (Si tu vuelve-ve')
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
SHB
Scar
Nardey c'est chaud ça
Dice, ala-ah-ah
Dice, ala-ah-ah
Y me dijo que nos veamo' a sola'
E mi ha detto di vederci da soli
Y yo le dije que ese rollo me mola
E io le ho detto che mi piaceva l'idea
Acostumbrado a que le tiren las bola'
Abituata a ricevere attenzioni
A que más de uno le lanzase payola
E che più di uno le offrisse dei soldi
Y yo no la montaba nunca en pasola
E io non la portavo mai in giro
Pero sí que se venía como a sola'
Ma veniva sempre da sola
Y de regalo me dio un Motorola
E mi ha regalato un Motorola
Y por la noche me lo llama y controla
E la notte mi chiama e controlla
Y una tarde cantando en una sala
E un pomeriggio cantando in una sala
Ella buscando a ver cómo me lo cela
Lei cercando di farmi ingelosire
En cenas cutre' nunca usaba las vela'
In cene scadenti non usava mai le candele
En casa mismo, nada de eso del Vela
A casa sua, niente di tutto ciò
Le tira uno pero a mí me la pela
Uno ci prova ma a me non importa
Y sabe que rápido a ese se pega
E sa che si attacca subito a quello
Ella es tranquila como niña de escuela
Lei è tranquilla come una bambina di scuola
Pero de noche te deja las secuela'
Ma di notte lascia i segni
Usaba un veneno, sale y nos vemos
Usava un veleno, esce e ci vediamo
Pero siempre en otra parte
Ma sempre in un altro posto
Ojos pa' poder hipnotizarte
Occhi per poterti ipnotizzare
Y no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
E non è che non esce ma quando esce di notte ha un'arte
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Perché vai se torni? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Perché vai se torni? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Perché vai se torni? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Perché vai se torni? (eh-ah)
No soy baboso pero a esa la besé
Non sono stupido ma l'ho baciata
Y diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
E dicendomi parole, nella sua voce mi sono ipnotizzato
Y me dice "tú ere' un soso", que mejor me esfuerce
E mi dice "sei un noioso", che dovrei impegnarmi di più
Y mirándome a tus ojos, así yo me hechicé
E guardandoti negli occhi, così mi sono stregato
Yo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
Mi guadagno da vivere, sai che sono un bandito
Y mi vida me la paso bordeando el fuego (no tengo sen-)
E passo la mia vita a sfiorare il fuoco (non ho sen-)
No tengo sentimiento', mi corazón ciego
Non ho sentimenti, il mio cuore è cieco
Ciego de dinero y me peleo con mi ego
Cieco di denaro e litigo con il mio ego
No discuto y tú sabes que así
Non discuto e tu lo sai
Tú tienes ahora a otro que se parece a mí
Ora hai un altro che mi somiglia
Borrándote de mi mente con el humo a ti
Cancellandoti dalla mia mente con il fumo
No miento que me gustaría verte aquí
Non mento, mi piacerebbe vederti qui
Y verte con otro dentro a mí me mata
E vederti con un altro mi uccide
Pero eso me demuestra que tú ere' una rata
Ma questo mi dimostra che sei un topo
No derramo lágrima' nunca por las gata'
Non versare mai lacrime per le ragazze
Y me olvido de la vida montao' en tres pata'
E mi dimentico della vita montato su tre gambe
Y qué dolor
E che dolore
Al Koala le comento
Dico a Koala
Que desde que tú te fuiste
Che da quando te ne sei andata
Casi nunca estoy contento
Sono quasi mai contento
Y no miento
E non mento
Recordando los momento'
Ricordando i momenti
Tú decías siempre ser mía
Dicevi sempre di essere mia
Y ahora nadie es de los do' (oh-oh)
E ora nessuno è di entrambi (oh-oh)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Perché vai se torni?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Perché vai se torni?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Perché vai se torni?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Perché vai se poi torni da me?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (Si tu vuelve-ve')
Perché vai se torni? (Se torni)
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Free Sufian, ascolta, free Mustafa, yeah
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Free Sufian, ascolta, free Mustafa, yeah
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
SHB
SHB
Scar
Scar
Nardey c'est chaud ça
Nardey è caldo questo
Dice, ala-ah-ah
Diz, ala-ah-ah
Y me dijo que nos veamo' a sola'
E ela me disse para nos encontrarmos sozinhos
Y yo le dije que ese rollo me mola
E eu disse a ela que gostava dessa ideia
Acostumbrado a que le tiren las bola'
Acostumada a ter as bolas jogadas para ela
A que más de uno le lanzase payola
E que mais de um lhe lançou dinheiro
Y yo no la montaba nunca en pasola
E eu nunca a levava em uma motocicleta
Pero sí que se venía como a sola'
Mas ela sempre vinha sozinha
Y de regalo me dio un Motorola
E de presente ela me deu um Motorola
Y por la noche me lo llama y controla
E à noite ela me liga e controla
Y una tarde cantando en una sala
E uma tarde cantando em uma sala
Ella buscando a ver cómo me lo cela
Ela procurando uma maneira de me fazer ciúmes
En cenas cutre' nunca usaba las vela'
Em jantares baratos ela nunca usava velas
En casa mismo, nada de eso del Vela
Em casa mesmo, nada disso do Vela
Le tira uno pero a mí me la pela
Um cara dá em cima dela, mas eu não ligo
Y sabe que rápido a ese se pega
E ela sabe que rapidamente ele se apega
Ella es tranquila como niña de escuela
Ela é tranquila como uma menina de escola
Pero de noche te deja las secuela'
Mas à noite ela deixa sequelas
Usaba un veneno, sale y nos vemos
Ela usava um veneno, sai e nos vemos
Pero siempre en otra parte
Mas sempre em outro lugar
Ojos pa' poder hipnotizarte
Olhos para poder te hipnotizar
Y no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
E não é que ela não sai, mas quando sai à noite ela tem uma arte
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Por que você vai se volta? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Por que você vai se volta? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Por que você vai se volta? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Por que você vai se volta? (eh-ah)
No soy baboso pero a esa la besé
Não sou bobo, mas beijei ela
Y diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
E me dizendo palavras, em sua voz me hipnotizei
Y me dice "tú ere' un soso", que mejor me esfuerce
E ela me diz "você é um chato", que eu deveria me esforçar mais
Y mirándome a tus ojos, así yo me hechicé
E olhando em seus olhos, assim eu me encantei
Yo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
Eu me viro na vida, você sabe que sou bandido
Y mi vida me la paso bordeando el fuego (no tengo sen-)
E passo minha vida brincando com fogo (não tenho sen-)
No tengo sentimiento', mi corazón ciego
Não tenho sentimentos, meu coração é cego
Ciego de dinero y me peleo con mi ego
Cego por dinheiro e brigo com meu ego
No discuto y tú sabes que así
Não discuto e você sabe disso
Tú tienes ahora a otro que se parece a mí
Agora você tem outro que se parece comigo
Borrándote de mi mente con el humo a ti
Apagando você da minha mente com a fumaça
No miento que me gustaría verte aquí
Não minto, gostaria de te ver aqui
Y verte con otro dentro a mí me mata
E te ver com outro me mata por dentro
Pero eso me demuestra que tú ere' una rata
Mas isso me mostra que você é uma rata
No derramo lágrima' nunca por las gata'
Nunca derramo lágrimas por gatas
Y me olvido de la vida montao' en tres pata'
E esqueço da vida montado em três patas
Y qué dolor
E que dor
Al Koala le comento
Comento com o Koala
Que desde que tú te fuiste
Que desde que você se foi
Casi nunca estoy contento
Quase nunca estou contente
Y no miento
E não minto
Recordando los momento'
Lembrando dos momentos
Tú decías siempre ser mía
Você sempre dizia ser minha
Y ahora nadie es de los do' (oh-oh)
E agora ninguém é de nós dois (oh-oh)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Por que você vai se volta?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Por que você vai se volta?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Por que você vai se volta?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Por que você vai se depois volta para mim?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (Si tu vuelve-ve')
Por que você vai se volta? (Se você volta)
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Liberte Sufian, ouça, liberte Mustafa, yeah
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Liberte Sufian, ouça, liberte Mustafa, yeah
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Liberte Lfar, liberte Lfar, liberte Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Liberte Lfar, liberte Lfar, liberte Lfar
SHB
SHB
Scar
Scar
Nardey c'est chaud ça
Nardey, isso é quente.
Dice, ala-ah-ah
She says, oh-la-la-la
Y me dijo que nos veamo' a sola'
And she told me to meet her alone
Y yo le dije que ese rollo me mola
And I told her I'm into that vibe
Acostumbrado a que le tiren las bola'
Used to guys throwing themselves at her
A que más de uno le lanzase payola
And more than one offering her payola
Y yo no la montaba nunca en pasola
And I never took her on a moped
Pero sí que se venía como a sola'
But she would come over alone
Y de regalo me dio un Motorola
And she gave me a Motorola as a gift
Y por la noche me lo llama y controla
And she would call and check on me at night
Y una tarde cantando en una sala
And one afternoon singing in a room
Ella buscando a ver cómo me lo cela
She was trying to make me jealous
En cenas cutre' nunca usaba las vela'
In cheap dinners, she never used candles
En casa mismo, nada de eso del Vela
At home, none of that Vela stuff
Le tira uno pero a mí me la pela
One guy hits on her but I don't care
Y sabe que rápido a ese se pega
And she knows she can stick to him quickly
Ella es tranquila como niña de escuela
She's calm like a schoolgirl
Pero de noche te deja las secuela'
But at night she leaves you with consequences
Usaba un veneno, sale y nos vemos
She used a poison, she leaves and we'll see each other
Pero siempre en otra parte
But always somewhere else
Ojos pa' poder hipnotizarte
Eyes to hypnotize you
Y no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
And it's not that she doesn't go out, but when she does at night, she has an art
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Why do you go if you come back? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Why do you go if you come back? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Why do you go if you come back? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Why do you go if you come back? (eh-ah)
No soy baboso pero a esa la besé
I'm not a fool but I kissed her
Y diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
And telling me words, I got hypnotized by her voice
Y me dice "tú ere' un soso", que mejor me esfuerce
And she tells me "you're a bore", that I should try harder
Y mirándome a tus ojos, así yo me hechicé
And looking into your eyes, that's how I got bewitched
Yo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
I make a living, you know I'm a bandit
Y mi vida me la paso bordeando el fuego (no tengo sen-)
And I spend my life skirting the fire (I have no sen-)
No tengo sentimiento', mi corazón ciego
I have no feelings, my heart is blind
Ciego de dinero y me peleo con mi ego
Blind for money and I fight with my ego
No discuto y tú sabes que así
I don't argue and you know it
Tú tienes ahora a otro que se parece a mí
You now have another one who looks like me
Borrándote de mi mente con el humo a ti
Erasing you from my mind with smoke
No miento que me gustaría verte aquí
I'm not lying, I'd like to see you here
Y verte con otro dentro a mí me mata
And seeing you with another guy kills me
Pero eso me demuestra que tú ere' una rata
But that shows me you're a rat
No derramo lágrima' nunca por las gata'
I never shed tears for the girls
Y me olvido de la vida montao' en tres pata'
And I forget about life riding on three legs
Y qué dolor
And what a pain
Al Koala le comento
I tell Koala
Que desde que tú te fuiste
That since you left
Casi nunca estoy contento
I'm hardly ever happy
Y no miento
And I'm not lying
Recordando los momento'
Remembering the moments
Tú decías siempre ser mía
You always said you were mine
Y ahora nadie es de los do' (oh-oh)
And now no one belongs to either of us (oh-oh)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Why do you go if you come back?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Why do you go if you come back?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Why do you go if you come back?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Why do you go if you come back to me later?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (Si tu vuelve-ve')
Why do you go if you come back? (If you come back)
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Free Sufian, hey, free Mustafa, yeah
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Free Sufian, hey, free Mustafa, yeah
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
SHB
SHB
Scar
Scar
Nardey c'est chaud ça
Nardey it's hot that
Dice, ala-ah-ah
Dé, ala-ah-ah
Y me dijo que nos veamo' a sola'
Et elle m'a dit de nous voir en privé
Y yo le dije que ese rollo me mola
Et je lui ai dit que j'aimais ce truc
Acostumbrado a que le tiren las bola'
Habitué à ce qu'on lui lance des balles
A que más de uno le lanzase payola
A ce que plus d'un lui lance de la payola
Y yo no la montaba nunca en pasola
Et je ne l'emmenais jamais en scooter
Pero sí que se venía como a sola'
Mais elle venait toujours seule
Y de regalo me dio un Motorola
Et en cadeau, elle m'a donné un Motorola
Y por la noche me lo llama y controla
Et la nuit, elle m'appelle et me contrôle
Y una tarde cantando en una sala
Et un après-midi, chantant dans une salle
Ella buscando a ver cómo me lo cela
Elle cherchait comment me rendre jaloux
En cenas cutre' nunca usaba las vela'
Dans des dîners minables, elle n'utilisait jamais de bougies
En casa mismo, nada de eso del Vela
Chez elle, rien de tout ça du Vela
Le tira uno pero a mí me la pela
Il lui en lance un mais je m'en fiche
Y sabe que rápido a ese se pega
Et elle sait qu'elle s'accroche vite à celui-là
Ella es tranquila como niña de escuela
Elle est tranquille comme une écolière
Pero de noche te deja las secuela'
Mais la nuit, elle laisse des séquelles
Usaba un veneno, sale y nos vemos
Elle utilisait un poison, elle sort et on se voit
Pero siempre en otra parte
Mais toujours ailleurs
Ojos pa' poder hipnotizarte
Des yeux pour pouvoir t'hypnotiser
Y no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
Et ce n'est pas qu'elle ne sort pas mais quand elle sort la nuit, elle a un art
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Pourquoi tu y vas si tu reviens ? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Pourquoi tu y vas si tu reviens ? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Pourquoi tu y vas si tu reviens ? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Pourquoi tu y vas si tu reviens ? (eh-ah)
No soy baboso pero a esa la besé
Je ne suis pas un imbécile mais je l'ai embrassée
Y diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
Et en me disant des mots, sa voix m'a hypnotisé
Y me dice "tú ere' un soso", que mejor me esfuerce
Et elle me dit "tu es un ennuyeux", qu'il vaut mieux que je m'efforce
Y mirándome a tus ojos, así yo me hechicé
Et en te regardant dans les yeux, c'est ainsi que je me suis ensorcelé
Yo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
Je me débrouille, tu sais que je suis un bandit
Y mi vida me la paso bordeando el fuego (no tengo sen-)
Et je passe ma vie à flirter avec le feu (je n'ai pas de sen-)
No tengo sentimiento', mi corazón ciego
Je n'ai pas de sentiments, mon cœur est aveugle
Ciego de dinero y me peleo con mi ego
Aveuglé par l'argent et je me bats avec mon ego
No discuto y tú sabes que así
Je ne discute pas et tu sais que c'est ainsi
Tú tienes ahora a otro que se parece a mí
Tu as maintenant un autre qui me ressemble
Borrándote de mi mente con el humo a ti
En t'effaçant de ma mémoire avec la fumée
No miento que me gustaría verte aquí
Je ne mens pas, j'aimerais te voir ici
Y verte con otro dentro a mí me mata
Et te voir avec un autre me tue
Pero eso me demuestra que tú ere' una rata
Mais cela me montre que tu es une rate
No derramo lágrima' nunca por las gata'
Je ne verse jamais de larmes pour les chattes
Y me olvido de la vida montao' en tres pata'
Et j'oublie la vie monté sur trois pattes
Y qué dolor
Et quelle douleur
Al Koala le comento
Je dis à Koala
Que desde que tú te fuiste
Que depuis que tu es partie
Casi nunca estoy contento
Je suis rarement content
Y no miento
Et je ne mens pas
Recordando los momento'
En me souvenant des moments
Tú decías siempre ser mía
Tu disais toujours être mienne
Y ahora nadie es de los do' (oh-oh)
Et maintenant personne n'est à nous deux (oh-oh)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Pourquoi tu y vas si tu reviens ?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Pourquoi tu y vas si tu reviens ?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Pourquoi tu y vas si tu reviens ?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Pourquoi tu y vas si tu reviens vers moi ?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (Si tu vuelve-ve')
Pourquoi tu y vas si tu reviens ? (Si tu reviens)
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Libérez Sufian, écoutez, libérez Mustafa, ouais
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Libérez Sufian, écoutez, libérez Mustafa, ouais
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Libérez Lfar, libérez Lfar, libérez Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Libérez Lfar, libérez Lfar, libérez Lfar
SHB
SHB
Scar
Scar
Nardey c'est chaud ça
Nardey c'est chaud ça
Dice, ala-ah-ah
Würfel, ala-ah-ah
Y me dijo que nos veamo' a sola'
Und sie sagte mir, wir sollten uns alleine treffen
Y yo le dije que ese rollo me mola
Und ich sagte ihr, dass ich diesen Plan mag
Acostumbrado a que le tiren las bola'
Gewöhnt daran, dass sie die Bälle wirft
A que más de uno le lanzase payola
Dass mehr als einer ihr Payola anbietet
Y yo no la montaba nunca en pasola
Und ich habe sie nie auf einem Moped mitgenommen
Pero sí que se venía como a sola'
Aber sie kam immer alleine
Y de regalo me dio un Motorola
Und als Geschenk gab sie mir ein Motorola
Y por la noche me lo llama y controla
Und nachts ruft sie mich an und kontrolliert mich
Y una tarde cantando en una sala
Und eines Nachmittags sang ich in einem Raum
Ella buscando a ver cómo me lo cela
Sie suchte nach einer Möglichkeit, mich eifersüchtig zu machen
En cenas cutre' nunca usaba las vela'
Bei billigen Abendessen benutzte sie nie Kerzen
En casa mismo, nada de eso del Vela
Zu Hause, nichts von diesem Vela-Zeug
Le tira uno pero a mí me la pela
Er macht einen Zug auf mich, aber es ist mir egal
Y sabe que rápido a ese se pega
Und sie weiß, dass sie schnell an ihn klebt
Ella es tranquila como niña de escuela
Sie ist ruhig wie ein Schulmädchen
Pero de noche te deja las secuela'
Aber nachts hinterlässt sie Spuren
Usaba un veneno, sale y nos vemos
Sie benutzte ein Gift, sie geht raus und wir sehen uns
Pero siempre en otra parte
Aber immer an einem anderen Ort
Ojos pa' poder hipnotizarte
Augen, um dich hypnotisieren zu können
Y no es que no sale pero cuando sale de noche ella tiene un arte
Und es ist nicht so, dass sie nicht rausgeht, aber wenn sie nachts rausgeht, hat sie eine Kunst
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Warum gehst du, wenn du zurückkommst? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Warum gehst du, wenn du zurückkommst? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Warum gehst du, wenn du zurückkommst? (eh-ah)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (eh-ah)
Warum gehst du, wenn du zurückkommst? (eh-ah)
No soy baboso pero a esa la besé
Ich bin kein Trottel, aber ich habe sie geküsst
Y diciéndome palabra', en su voz me hipnoticé
Und sie sagte mir Worte, in ihrer Stimme wurde ich hypnotisiert
Y me dice "tú ere' un soso", que mejor me esfuerce
Und sie sagt mir "du bist ein Langweiler", dass ich mich mehr anstrengen sollte
Y mirándome a tus ojos, así yo me hechicé
Und wenn ich in deine Augen schaue, bin ich verzaubert
Yo me busco la vida, tú lo sabes que soy bandolero
Ich suche nach einem Leben, du weißt, dass ich ein Bandit bin
Y mi vida me la paso bordeando el fuego (no tengo sen-)
Und ich verbringe mein Leben am Rande des Feuers (ich habe keine Gefühle)
No tengo sentimiento', mi corazón ciego
Ich habe keine Gefühle, mein Herz ist blind
Ciego de dinero y me peleo con mi ego
Blind für Geld und ich streite mit meinem Ego
No discuto y tú sabes que así
Ich streite nicht und du weißt, dass es so ist
Tú tienes ahora a otro que se parece a mí
Jetzt hast du einen anderen, der mir ähnlich ist
Borrándote de mi mente con el humo a ti
Ich lösche dich aus meinem Kopf mit dem Rauch
No miento que me gustaría verte aquí
Ich lüge nicht, ich würde dich gerne hier sehen
Y verte con otro dentro a mí me mata
Und dich mit einem anderen zu sehen, tötet mich
Pero eso me demuestra que tú ere' una rata
Aber das zeigt mir, dass du eine Ratte bist
No derramo lágrima' nunca por las gata'
Ich vergieße nie Tränen für die Katzen
Y me olvido de la vida montao' en tres pata'
Und ich vergesse das Leben, wenn ich auf drei Beinen unterwegs bin
Y qué dolor
Und was für ein Schmerz
Al Koala le comento
Ich erzähle es Koala
Que desde que tú te fuiste
Seit du gegangen bist
Casi nunca estoy contento
Bin ich fast nie glücklich
Y no miento
Und ich lüge nicht
Recordando los momento'
Ich erinnere mich an die Momente
Tú decías siempre ser mía
Du hast immer gesagt, du wärst mein
Y ahora nadie es de los do' (oh-oh)
Und jetzt gehört niemand mehr zu uns beiden (oh-oh)
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Warum gehst du, wenn du zurückkommst?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Warum gehst du, wenn du zurückkommst?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'?
Warum gehst du, wenn du zurückkommst?
¿Pa' qué vas si tú luego te vuelve' a mí?
Warum gehst du, wenn du dann zu mir zurückkehrst?
¿Pa' qué vas si tú vuelve-ve'? (Si tu vuelve-ve')
Warum gehst du, wenn du zurückkommst? (Wenn du zurückkommst)
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Freiheit für Sufian, hör zu, Freiheit für Mustafa, yeah
Free Sufian, oye, free Mustafa, yeah
Freiheit für Sufian, hör zu, Freiheit für Mustafa, yeah
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Freiheit für Lfar, Freiheit für Lfar, Freiheit für Lfar
Free Lfar, free Lfar, free Lfar
Freiheit für Lfar, Freiheit für Lfar, Freiheit für Lfar
SHB
SHB
Scar
Narbe
Nardey c'est chaud ça
Nardey, das ist heiß