Sous le soleil de marseille

Anthony Paggini, Benjamin Layani

Testi Traduzione

T'entends le bruit des cigales frère?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère

Sous le soleil de Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
La playa, une petite bouteille
Bienvenue au pays des merveilles
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
La boîte ferme, chasse un after
Tchikita dans le collimateur
Elle a souffert, répare son cœur

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Tranquilou dans la Testa
Bambina veut la fiesta
Bambino a le sang chaud

Sous le soleil (ressert tout le monde)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Sous le soleil (fais en un gros)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)

Sous le soleil de Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
La playa, une petite bouteille
Bienvenue au pays des merveilles
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
La boîte ferme, chasse un after
Tchikita dans le collimateur
Elle a souffert, répare son cœur

C'est le gaté ça? Mon gaté
Ah, c'est un champion
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
Ma foi, oh Parisien, frère
T'es plein de crème, gros
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
Eh, tu es plein d'huile
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
Tu pars, t'es plein de lait
C'est pas du l'air corporelle, gros
Tu vas maronner après
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada

Sous le soleil de Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
La playa, une petite bouteille
Bienvenue au pays des merveilles
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
La boîte ferme, chasse un after
Tchikita dans le collimateur
Elle a souffert, répare son cœur

Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Tranquilou dans la Testa
Bambina veut la fiesta
Bambino a le sang chaud

Eh merci, Paga Productions mon bew
Hopawiiin
On est ensemble mon bébé
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?

Y a les gadjis, les gadjos
Sous le soleil pour vous les frères
L'ambiance mon frère
Tu connais ou pas?
Eh ouais, mon gaté
Eh tié le sang tié
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
Tu m'as gonflé, allez bises

En fait, fais toi un TikTok
Sous le soleil
L'ambiance ou pas, sous le soleile
La c'est terminades, je t'embrasse

T'entends le bruit des cigales frère?
Senti il rumore delle cicale, fratello?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
Eh sì, mio piccolo, benvenuto a Marsiglia, amico
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
Il sud, il sole, l'aperitivo, eh per la mia fede, la spiaggia, fratello
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère
Cosa è successo? È ovvio, fratello
Sous le soleil de Marseille
Sotto il sole di Marsiglia
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Anche la bohème sa che non è la stessa cosa
La playa, une petite bouteille
La spiaggia, una piccola bottiglia
Bienvenue au pays des merveilles
Benvenuto nel paese delle meraviglie
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sì, mi diverto fino a tarda ora
La boîte ferme, chasse un after
Il club chiude, cerca un after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita nel mirino
Elle a souffert, répare son cœur
Ha sofferto, ripara il suo cuore
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amico, che succede?
Tranquilou dans la Testa
Tranquillo nella Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina vuole la festa
Bambino a le sang chaud
Bambino ha il sangue caldo
Sous le soleil (ressert tout le monde)
Sotto il sole (riempi tutti)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Sotto il sole (fatti imburrare la fetta biscottata)
Sous le soleil (fais en un gros)
Sotto il sole (fanne uno grosso)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Sotto il sole (la canna da pesca è abbastanza lunga?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Sotto il sole (forza OM)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Sotto il sole (colpiscilo a piena forza)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Sotto il sole (torna a casa, maledizione di tua madre)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)
Sotto il sole (c'è questa atmosfera)
Sous le soleil de Marseille
Sotto il sole di Marsiglia
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Anche la bohème sa che non è la stessa cosa
La playa, une petite bouteille
La spiaggia, una piccola bottiglia
Bienvenue au pays des merveilles
Benvenuto nel paese delle meraviglie
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sì, mi diverto fino a tarda ora
La boîte ferme, chasse un after
Il club chiude, cerca un after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita nel mirino
Elle a souffert, répare son cœur
Ha sofferto, ripara il suo cuore
C'est le gaté ça? Mon gaté
È lui il viziato? Il mio viziato
Ah, c'est un champion
Ah, è un campione
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Ascoltami, fratello, Marsiglia, Cosmopolitanie, amico
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
Ti spiego, un grande saluto a tutta la Francia
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
Eh, quelli che non abbiamo dimenticato, sono i Parigini
Ma foi, oh Parisien, frère
Per la mia fede, oh Parigino, fratello
T'es plein de crème, gros
Sei pieno di crema, amico
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
Non è crema fresca, fratello (ah no)
Eh, tu es plein d'huile
Eh, sei pieno di olio
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
Non è olio d'oliva provenzale, pazzo
Tu pars, t'es plein de lait
Te ne vai, sei pieno di latte
C'est pas du l'air corporelle, gros
Non è aria corporea, amico
Tu vas maronner après
Rimpiangerai dopo
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada
Finirai bruciato al terzo grado, pazzo
Sous le soleil de Marseille
Sotto il sole di Marsiglia
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Anche la bohème sa che non è la stessa cosa
La playa, une petite bouteille
La spiaggia, una piccola bottiglia
Bienvenue au pays des merveilles
Benvenuto nel paese delle meraviglie
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sì, mi diverto fino a tarda ora
La boîte ferme, chasse un after
Il club chiude, cerca un after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita nel mirino
Elle a souffert, répare son cœur
Ha sofferto, ripara il suo cuore
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amico, che succede?
Tranquilou dans la Testa
Tranquillo nella Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina vuole la festa
Bambino a le sang chaud
Bambino ha il sangue caldo
Eh merci, Paga Productions mon bew
Eh grazie, Paga Productions mio bello
Hopawiiin
Hopawiiin
On est ensemble mon bébé
Siamo insieme, mio piccolo
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?
Cosa è successo? Ci siamo divertiti o no?
Y a les gadjis, les gadjos
Ci sono le ragazze, i ragazzi
Sous le soleil pour vous les frères
Sotto il sole per voi, fratelli
L'ambiance mon frère
L'atmosfera, mio fratello
Tu connais ou pas?
Lo conosci o no?
Eh ouais, mon gaté
Eh sì, il mio viziato
Eh tié le sang tié
Eh sei il sangue, sei
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
Su questo, ti mando un bacio, ciao
Tu m'as gonflé, allez bises
Mi hai gonfiato, ciao
En fait, fais toi un TikTok
In effetti, fatti un TikTok
Sous le soleil
Sotto il sole
L'ambiance ou pas, sous le soleile
L'atmosfera o no, sotto il sole
La c'est terminades, je t'embrasse
Ora è finita, ti mando un bacio
T'entends le bruit des cigales frère?
Ouves o som das cigarras, irmão?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
Ah sim, meu bebê, bem-vindo a Marselha, cara
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
O sul, o sol, o aperitivo, ah minha fé, a praia, irmão
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère
O que aconteceu? É óbvio, irmão
Sous le soleil de Marseille
Sob o sol de Marselha
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Até o boêmio sabe que não é a mesma coisa
La playa, une petite bouteille
A praia, uma pequena garrafa
Bienvenue au pays des merveilles
Bem-vindo ao país das maravilhas
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sim, eu me divirto até tarde
La boîte ferme, chasse un after
A boate fecha, procura uma after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita na mira
Elle a souffert, répare son cœur
Ela sofreu, conserta seu coração
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amigo, que pasa?
Tranquilou dans la Testa
Tranquilo na Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina quer a festa
Bambino a le sang chaud
Bambino tem sangue quente
Sous le soleil (ressert tout le monde)
Sob o sol (sirva todo mundo)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Sob o sol (passe manteiga na torrada)
Sous le soleil (fais en un gros)
Sob o sol (faça um grande)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Sob o sol (a vara de pescar é longa o suficiente?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Sob o sol (vamos OM)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Sob o sol (bate forte nele)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Sob o sol (volte para casa, sua mãe idiota)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)
Sob o sol (há essa atmosfera)
Sous le soleil de Marseille
Sob o sol de Marselha
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Até o boêmio sabe que não é a mesma coisa
La playa, une petite bouteille
A praia, uma pequena garrafa
Bienvenue au pays des merveilles
Bem-vindo ao país das maravilhas
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sim, eu me divirto até tarde
La boîte ferme, chasse un after
A boate fecha, procura uma after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita na mira
Elle a souffert, répare son cœur
Ela sofreu, conserta seu coração
C'est le gaté ça? Mon gaté
Esse é o mimado? Meu mimado
Ah, c'est un champion
Ah, ele é um campeão
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Escute-me, irmão, Marselha, Cosmopolitanie, cara
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
Eu te explico, grande homenagem a toda a França
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
Ei, aqueles que não esquecemos, são os parisienses
Ma foi, oh Parisien, frère
Minha fé, oh parisiense, irmão
T'es plein de crème, gros
Você está cheio de creme, cara
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
Não é creme fresco, irmão (ah não)
Eh, tu es plein d'huile
Ei, você está cheio de óleo
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
Não é azeite provençal, fada
Tu pars, t'es plein de lait
Você vai, está cheio de leite
C'est pas du l'air corporelle, gros
Não é ar corporal, cara
Tu vas maronner après
Você vai marinar depois
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada
Você vai acabar queimado no terceiro grau, fada
Sous le soleil de Marseille
Sob o sol de Marselha
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Até o boêmio sabe que não é a mesma coisa
La playa, une petite bouteille
A praia, uma pequena garrafa
Bienvenue au pays des merveilles
Bem-vindo ao país das maravilhas
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sim, eu me divirto até tarde
La boîte ferme, chasse un after
A boate fecha, procura uma after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita na mira
Elle a souffert, répare son cœur
Ela sofreu, conserta seu coração
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amigo, que pasa?
Tranquilou dans la Testa
Tranquilo na Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina quer a festa
Bambino a le sang chaud
Bambino tem sangue quente
Eh merci, Paga Productions mon bew
Ei, obrigado, Paga Productions meu bew
Hopawiiin
Hopawiiin
On est ensemble mon bébé
Estamos juntos, meu bebê
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?
O que aconteceu? Nós nos divertimos ou não?
Y a les gadjis, les gadjos
Há as gadjis, os gadjos
Sous le soleil pour vous les frères
Sob o sol para vocês, irmãos
L'ambiance mon frère
A atmosfera, meu irmão
Tu connais ou pas?
Você conhece ou não?
Eh ouais, mon gaté
Ah sim, meu mimado
Eh tié le sang tié
Ei, você é o sangue, você é
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
Com isso, eu te beijo, tchau
Tu m'as gonflé, allez bises
Você me irritou, tchau
En fait, fais toi un TikTok
Na verdade, faça um TikTok
Sous le soleil
Sob o sol
L'ambiance ou pas, sous le soleile
A atmosfera ou não, sob o sol
La c'est terminades, je t'embrasse
Agora é terminades, eu te beijo
T'entends le bruit des cigales frère?
Do you hear the sound of the cicadas, brother?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
Oh yes my baby, welcome to Marseille big guy
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
The south, the sun, the aperitif, oh my faith, the beach brother
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère
What happened? It's obvious, brother
Sous le soleil de Marseille
Under the sun of Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Even the bohemian knows it's not the same
La playa, une petite bouteille
The beach, a small bottle
Bienvenue au pays des merveilles
Welcome to the wonderland
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Yeah, I'm partying until late
La boîte ferme, chasse un after
The club closes, hunt for an after-party
Tchikita dans le collimateur
Tchikita in the crosshairs
Elle a souffert, répare son cœur
She suffered, mend her heart
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Friend, what's up?
Tranquilou dans la Testa
Chilling in the Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina wants the party
Bambino a le sang chaud
Bambino has hot blood
Sous le soleil (ressert tout le monde)
Under the sun (serve everyone)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Under the sun (get your toast buttered)
Sous le soleil (fais en un gros)
Under the sun (make a big one)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Under the sun (is the fishing rod long enough?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Under the sun (go OM)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Under the sun (hit him hard)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Under the sun (go home, your mother's fool)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)
Under the sun (there's this atmosphere)
Sous le soleil de Marseille
Under the sun of Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Even the bohemian knows it's not the same
La playa, une petite bouteille
The beach, a small bottle
Bienvenue au pays des merveilles
Welcome to the wonderland
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Yeah, I'm partying until late
La boîte ferme, chasse un after
The club closes, hunt for an after-party
Tchikita dans le collimateur
Tchikita in the crosshairs
Elle a souffert, répare son cœur
She suffered, mend her heart
C'est le gaté ça? Mon gaté
Is that the spoiled one? My spoiled one
Ah, c'est un champion
Ah, he's a champion
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Listen to me brother, Marseille, Cosmopolitan big guy
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
I'll explain, big shout out to all of France
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
Hey, those we didn't forget, are the Parisians
Ma foi, oh Parisien, frère
My faith, oh Parisian, brother
T'es plein de crème, gros
You're full of cream, big guy
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
It's not fresh cream, brother (ah no)
Eh, tu es plein d'huile
Hey, you're full of oil
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
It's not Provençal olive oil, crazy
Tu pars, t'es plein de lait
You leave, you're full of milk
C'est pas du l'air corporelle, gros
It's not body air, big guy
Tu vas maronner après
You're going to stew after
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada
You're going to end up burned to the 3rd degree, crazy
Sous le soleil de Marseille
Under the sun of Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Even the bohemian knows it's not the same
La playa, une petite bouteille
The beach, a small bottle
Bienvenue au pays des merveilles
Welcome to the wonderland
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Yeah, I'm partying until late
La boîte ferme, chasse un after
The club closes, hunt for an after-party
Tchikita dans le collimateur
Tchikita in the crosshairs
Elle a souffert, répare son cœur
She suffered, mend her heart
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Friend, what's up?
Tranquilou dans la Testa
Chilling in the Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina wants the party
Bambino a le sang chaud
Bambino has hot blood
Eh merci, Paga Productions mon bew
Hey thanks, Paga Productions my bew
Hopawiiin
Hopawiiin
On est ensemble mon bébé
We're together my baby
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?
What happened? Did we enjoy ourselves or not?
Y a les gadjis, les gadjos
There are the girls, the guys
Sous le soleil pour vous les frères
Under the sun for you brothers
L'ambiance mon frère
The atmosphere my brother
Tu connais ou pas?
Do you know or not?
Eh ouais, mon gaté
Oh yeah, my spoiled one
Eh tié le sang tié
Hey you're the blood tie
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
On that note, I kiss you, bye
Tu m'as gonflé, allez bises
You've annoyed me, bye
En fait, fais toi un TikTok
Actually, make a TikTok
Sous le soleil
Under the sun
L'ambiance ou pas, sous le soleile
The atmosphere or not, under the sun
La c'est terminades, je t'embrasse
Now it's over, I kiss you
T'entends le bruit des cigales frère?
¿Oyes el ruido de las cigarras, hermano?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
Eh sí, mi bebé, bienvenido a Marsella, amigo
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
El sur, el sol, el aperitivo, eh, por mi fe, la playa, hermano
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère
¿Qué ha pasado? Es evidente, hermano
Sous le soleil de Marseille
Bajo el sol de Marsella
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Incluso el bohemio sabe que no es lo mismo
La playa, une petite bouteille
La playa, una pequeña botella
Bienvenue au pays des merveilles
Bienvenido al país de las maravillas
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sí, me divierto hasta tarde
La boîte ferme, chasse un after
El club cierra, busca un after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita en la mira
Elle a souffert, répare son cœur
Ella ha sufrido, repara su corazón
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amigo, ¿qué pasa?
Tranquilou dans la Testa
Tranquilo en la Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina quiere la fiesta
Bambino a le sang chaud
Bambino tiene la sangre caliente
Sous le soleil (ressert tout le monde)
Bajo el sol (sirve a todos)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Bajo el sol (untate la tostada)
Sous le soleil (fais en un gros)
Bajo el sol (haz uno grande)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Bajo el sol (¿es suficientemente larga la caña de pescar?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Bajo el sol (vamos OM)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Bajo el sol (dale duro)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Bajo el sol (vuelve a casa, maldita sea tu madre)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)
Bajo el sol (hay ambiente)
Sous le soleil de Marseille
Bajo el sol de Marsella
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Incluso el bohemio sabe que no es lo mismo
La playa, une petite bouteille
La playa, una pequeña botella
Bienvenue au pays des merveilles
Bienvenido al país de las maravillas
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sí, me divierto hasta tarde
La boîte ferme, chasse un after
El club cierra, busca un after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita en la mira
Elle a souffert, répare son cœur
Ella ha sufrido, repara su corazón
C'est le gaté ça? Mon gaté
¿Es ese el mimado? Mi mimado
Ah, c'est un champion
Ah, es un campeón
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Escúchame, hermano, Marsella, Cosmopolitanie, amigo
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
Te lo explico, un gran saludo a toda Francia
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
Eh, a los que no hemos olvidado, son los Parigos
Ma foi, oh Parisien, frère
Por mi fe, oh parisino, hermano
T'es plein de crème, gros
Estás lleno de crema, amigo
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
No es crema fresca, hermano (ah no)
Eh, tu es plein d'huile
Eh, estás lleno de aceite
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
No es aceite de oliva provenzal, loco
Tu pars, t'es plein de lait
Te vas, estás lleno de leche
C'est pas du l'air corporelle, gros
No es aire corporal, amigo
Tu vas maronner après
Vas a marinar después
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada
Vas a terminar quemado en tercer grado, loco
Sous le soleil de Marseille
Bajo el sol de Marsella
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Incluso el bohemio sabe que no es lo mismo
La playa, une petite bouteille
La playa, una pequeña botella
Bienvenue au pays des merveilles
Bienvenido al país de las maravillas
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Sí, me divierto hasta tarde
La boîte ferme, chasse un after
El club cierra, busca un after
Tchikita dans le collimateur
Tchikita en la mira
Elle a souffert, répare son cœur
Ella ha sufrido, repara su corazón
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amigo, ¿qué pasa?
Tranquilou dans la Testa
Tranquilo en la Testa
Bambina veut la fiesta
Bambina quiere la fiesta
Bambino a le sang chaud
Bambino tiene la sangre caliente
Eh merci, Paga Productions mon bew
Eh gracias, Paga Productions mi bew
Hopawiiin
Hopawiiin
On est ensemble mon bébé
Estamos juntos, mi bebé
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?
¿Qué te pasó? ¿Nos divertimos o no?
Y a les gadjis, les gadjos
Hay las chicas, los chicos
Sous le soleil pour vous les frères
Bajo el sol para vosotros, hermanos
L'ambiance mon frère
El ambiente, hermano
Tu connais ou pas?
¿Lo conoces o no?
Eh ouais, mon gaté
Eh sí, mi mimado
Eh tié le sang tié
Eh, eres la sangre, eres
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
Con eso, te mando un beso, adiós
Tu m'as gonflé, allez bises
Me has inflado, adiós
En fait, fais toi un TikTok
De hecho, hazte un TikTok
Sous le soleil
Bajo el sol
L'ambiance ou pas, sous le soleile
¿Ambiente o no, bajo el sol?
La c'est terminades, je t'embrasse
Aquí se termina, te mando un beso
T'entends le bruit des cigales frère?
Hörst du das Geräusch der Zikaden, Bruder?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
Ja, mein Baby, willkommen in Marseille, Kumpel
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
Der Süden, die Sonne, der Aperitif, oh mein Glaube, der Strand, Bruder
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère
Was ist passiert? Es ist offensichtlich, Bruder
Sous le soleil de Marseille
Unter der Sonne von Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Selbst die Bohème weiß, dass es nicht dasselbe ist
La playa, une petite bouteille
Der Strand, eine kleine Flasche
Bienvenue au pays des merveilles
Willkommen im Wunderland
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Ja, ich feiere bis spät in die Nacht
La boîte ferme, chasse un after
Der Club schließt, jagt einen After
Tchikita dans le collimateur
Tchikita im Visier
Elle a souffert, répare son cœur
Sie hat gelitten, heilt ihr Herz
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amigo, was ist los?
Tranquilou dans la Testa
Ruhig im Kopf
Bambina veut la fiesta
Bambina will die Party
Bambino a le sang chaud
Bambino hat heißes Blut
Sous le soleil (ressert tout le monde)
Unter der Sonne (fülle alle Gläser)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Unter der Sonne (lass dich mit Butter bestreichen)
Sous le soleil (fais en un gros)
Unter der Sonne (mach einen großen)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Unter der Sonne (ist die Angelrute lang genug?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Unter der Sonne (los geht's OM)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Unter der Sonne (schlag ihn voll)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Unter der Sonne (geh nach Hause, du Dummkopf)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)
Unter der Sonne (es gibt diese Stimmung)
Sous le soleil de Marseille
Unter der Sonne von Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Selbst die Bohème weiß, dass es nicht dasselbe ist
La playa, une petite bouteille
Der Strand, eine kleine Flasche
Bienvenue au pays des merveilles
Willkommen im Wunderland
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Ja, ich feiere bis spät in die Nacht
La boîte ferme, chasse un after
Der Club schließt, jagt einen After
Tchikita dans le collimateur
Tchikita im Visier
Elle a souffert, répare son cœur
Sie hat gelitten, heilt ihr Herz
C'est le gaté ça? Mon gaté
Ist das der verwöhnte Kerl? Mein verwöhnter Kerl
Ah, c'est un champion
Ah, er ist ein Champion
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Hör mir zu, Bruder, Marseille, Cosmopolitanie, Kumpel
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
Ich erkläre dir, große Widmung an ganz Frankreich
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
Hey, die, die wir nicht vergessen haben, sind die Pariser
Ma foi, oh Parisien, frère
Mein Glaube, oh Pariser, Bruder
T'es plein de crème, gros
Du bist voller Sahne, Kumpel
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
Das ist keine frische Sahne, Bruder (ah nein)
Eh, tu es plein d'huile
Hey, du bist voller Öl
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
Das ist kein provenzalisches Olivenöl, verrückt
Tu pars, t'es plein de lait
Du gehst, du bist voller Milch
C'est pas du l'air corporelle, gros
Das ist keine Körperlotion, Kumpel
Tu vas maronner après
Du wirst danach schmoren
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada
Du wirst im 3. Grad verbrennen, verrückt
Sous le soleil de Marseille
Unter der Sonne von Marseille
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Selbst die Bohème weiß, dass es nicht dasselbe ist
La playa, une petite bouteille
Der Strand, eine kleine Flasche
Bienvenue au pays des merveilles
Willkommen im Wunderland
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Ja, ich feiere bis spät in die Nacht
La boîte ferme, chasse un after
Der Club schließt, jagt einen After
Tchikita dans le collimateur
Tchikita im Visier
Elle a souffert, répare son cœur
Sie hat gelitten, heilt ihr Herz
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Amigo que pasa?
Amigo, was ist los?
Tranquilou dans la Testa
Ruhig im Kopf
Bambina veut la fiesta
Bambina will die Party
Bambino a le sang chaud
Bambino hat heißes Blut
Eh merci, Paga Productions mon bew
Hey danke, Paga Productions mein Bew
Hopawiiin
Hopawiiin
On est ensemble mon bébé
Wir sind zusammen, mein Baby
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?
Was ist passiert? Haben wir uns amüsiert oder nicht?
Y a les gadjis, les gadjos
Es gibt die Mädchen, die Jungs
Sous le soleil pour vous les frères
Unter der Sonne für euch, Brüder
L'ambiance mon frère
Die Stimmung, mein Bruder
Tu connais ou pas?
Kennst du das oder nicht?
Eh ouais, mon gaté
Ja, mein verwöhnter Kerl
Eh tié le sang tié
Hey, du bist das Blut, du
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
Auf Wiedersehen, ich küsse dich, tschüss
Tu m'as gonflé, allez bises
Du hast mich genervt, tschüss
En fait, fais toi un TikTok
Eigentlich, mach dir einen TikTok
Sous le soleil
Unter der Sonne
L'ambiance ou pas, sous le soleile
Stimmung oder nicht, unter der Sonne
La c'est terminades, je t'embrasse
Jetzt ist es vorbei, ich küsse dich

Altri artisti di French rap