Todo Sujo De Batom

ANTONIO CARLOS BELCHIOR

Testi Traduzione

Eu estou muito cansado
Do peso da minha cabeça
Desses dez anos passados, presentes
Vividos entre o sonho e o som, iê
Eu estou muito cansado
De não poder, de não poder falar palavra
Sobre essas coisas sem jeito
Que eu trago em meu peito
E que eu acho tão bom, iê

Quero uma balada nova
Falando de brotos, de coisas assim
De money, de banho de lua, de ti e de mim
Um cara tão sentimental

Quero uma balada nova
Falando de brotos, de coisas assim
De money, de banho de lua, de ti e de mim
Um cara tão sentimental

Quero a sessão de cinema das cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Na camisa toda suja de batom

Quero a sessão de cinema das cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Na camisa toda suja de batom

Quero a sessão de cinema das cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Na camisa toda suja de batom

Quero a sessão de cinema das cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Na camisa toda suja de batom

Quero a sessão de cinema das cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Na camisa toda suja de batom

Quero a sessão de cinema das cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Na camisa toda suja de batom

Eu estou muito cansado
Sono molto stanco
Do peso da minha cabeça
Del peso della mia testa
Desses dez anos passados, presentes
Di questi dieci anni passati, presenti
Vividos entre o sonho e o som, iê
Vissuti tra il sogno e il suono, iê
Eu estou muito cansado
Sono molto stanco
De não poder, de não poder falar palavra
Di non poter, di non poter dire una parola
Sobre essas coisas sem jeito
Su queste cose senza senso
Que eu trago em meu peito
Che porto nel mio petto
E que eu acho tão bom, iê
E che trovo così buone, iê
Quero uma balada nova
Voglio una nuova ballata
Falando de brotos, de coisas assim
Parlando di germogli, di cose così
De money, de banho de lua, de ti e de mim
Di soldi, di bagni di luna, di te e di me
Um cara tão sentimental
Un ragazzo così sentimentale
Quero uma balada nova
Voglio una nuova ballata
Falando de brotos, de coisas assim
Parlando di germogli, di cose così
De money, de banho de lua, de ti e de mim
Di soldi, di bagni di luna, di te e di me
Um cara tão sentimental
Un ragazzo così sentimentale
Quero a sessão de cinema das cinco
Voglio la sessione del cinema delle cinque
Pra beijar a menina e levar a saudade
Per baciare la ragazza e portare la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
Sulla camicia tutta sporca di rossetto
Quero a sessão de cinema das cinco
Voglio la sessione del cinema delle cinque
Pra beijar a menina e levar a saudade
Per baciare la ragazza e portare la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
Sulla camicia tutta sporca di rossetto
Quero a sessão de cinema das cinco
Voglio la sessione del cinema delle cinque
Pra beijar a menina e levar a saudade
Per baciare la ragazza e portare la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
Sulla camicia tutta sporca di rossetto
Quero a sessão de cinema das cinco
Voglio la sessione del cinema delle cinque
Pra beijar a menina e levar a saudade
Per baciare la ragazza e portare la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
Sulla camicia tutta sporca di rossetto
Quero a sessão de cinema das cinco
Voglio la sessione del cinema delle cinque
Pra beijar a menina e levar a saudade
Per baciare la ragazza e portare la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
Sulla camicia tutta sporca di rossetto
Quero a sessão de cinema das cinco
Voglio la sessione del cinema delle cinque
Pra beijar a menina e levar a saudade
Per baciare la ragazza e portare la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
Sulla camicia tutta sporca di rossetto
Eu estou muito cansado
I am very tired
Do peso da minha cabeça
From the weight of my head
Desses dez anos passados, presentes
From these past ten years, present
Vividos entre o sonho e o som, iê
Lived between dream and sound, yeah
Eu estou muito cansado
I am very tired
De não poder, de não poder falar palavra
Of not being able, of not being able to speak a word
Sobre essas coisas sem jeito
About these awkward things
Que eu trago em meu peito
That I carry in my chest
E que eu acho tão bom, iê
And that I find so good, yeah
Quero uma balada nova
I want a new ballad
Falando de brotos, de coisas assim
Talking about buds, about things like that
De money, de banho de lua, de ti e de mim
About money, about moon baths, about you and me
Um cara tão sentimental
Such a sentimental guy
Quero uma balada nova
I want a new ballad
Falando de brotos, de coisas assim
Talking about buds, about things like that
De money, de banho de lua, de ti e de mim
About money, about moon baths, about you and me
Um cara tão sentimental
Such a sentimental guy
Quero a sessão de cinema das cinco
I want the five o'clock movie session
Pra beijar a menina e levar a saudade
To kiss the girl and take the longing
Na camisa toda suja de batom
On the shirt all stained with lipstick
Quero a sessão de cinema das cinco
I want the five o'clock movie session
Pra beijar a menina e levar a saudade
To kiss the girl and take the longing
Na camisa toda suja de batom
On the shirt all stained with lipstick
Quero a sessão de cinema das cinco
I want the five o'clock movie session
Pra beijar a menina e levar a saudade
To kiss the girl and take the longing
Na camisa toda suja de batom
On the shirt all stained with lipstick
Quero a sessão de cinema das cinco
I want the five o'clock movie session
Pra beijar a menina e levar a saudade
To kiss the girl and take the longing
Na camisa toda suja de batom
On the shirt all stained with lipstick
Quero a sessão de cinema das cinco
I want the five o'clock movie session
Pra beijar a menina e levar a saudade
To kiss the girl and take the longing
Na camisa toda suja de batom
On the shirt all stained with lipstick
Quero a sessão de cinema das cinco
I want the five o'clock movie session
Pra beijar a menina e levar a saudade
To kiss the girl and take the longing
Na camisa toda suja de batom
On the shirt all stained with lipstick
Eu estou muito cansado
Estoy muy cansado
Do peso da minha cabeça
Del peso de mi cabeza
Desses dez anos passados, presentes
De estos diez años pasados, presentes
Vividos entre o sonho e o som, iê
Vividos entre el sueño y el sonido, iê
Eu estou muito cansado
Estoy muy cansado
De não poder, de não poder falar palavra
De no poder, de no poder hablar palabra
Sobre essas coisas sem jeito
Sobre estas cosas sin sentido
Que eu trago em meu peito
Que llevo en mi pecho
E que eu acho tão bom, iê
Y que creo que son tan buenas, iê
Quero uma balada nova
Quiero una nueva balada
Falando de brotos, de coisas assim
Hablando de brotes, de cosas así
De money, de banho de lua, de ti e de mim
De dinero, de baño de luna, de ti y de mí
Um cara tão sentimental
Un tipo tan sentimental
Quero uma balada nova
Quiero una nueva balada
Falando de brotos, de coisas assim
Hablando de brotes, de cosas así
De money, de banho de lua, de ti e de mim
De dinero, de baño de luna, de ti y de mí
Um cara tão sentimental
Un tipo tan sentimental
Quero a sessão de cinema das cinco
Quiero la sesión de cine de las cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Para besar a la chica y llevar la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
En la camisa toda manchada de lápiz labial
Quero a sessão de cinema das cinco
Quiero la sesión de cine de las cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Para besar a la chica y llevar la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
En la camisa toda manchada de lápiz labial
Quero a sessão de cinema das cinco
Quiero la sesión de cine de las cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Para besar a la chica y llevar la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
En la camisa toda manchada de lápiz labial
Quero a sessão de cinema das cinco
Quiero la sesión de cine de las cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Para besar a la chica y llevar la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
En la camisa toda manchada de lápiz labial
Quero a sessão de cinema das cinco
Quiero la sesión de cine de las cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Para besar a la chica y llevar la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
En la camisa toda manchada de lápiz labial
Quero a sessão de cinema das cinco
Quiero la sesión de cine de las cinco
Pra beijar a menina e levar a saudade
Para besar a la chica y llevar la nostalgia
Na camisa toda suja de batom
En la camisa toda manchada de lápiz labial
Eu estou muito cansado
Je suis très fatigué
Do peso da minha cabeça
Du poids de ma tête
Desses dez anos passados, presentes
De ces dix années passées, présentes
Vividos entre o sonho e o som, iê
Vécues entre le rêve et le son, iê
Eu estou muito cansado
Je suis très fatigué
De não poder, de não poder falar palavra
De ne pas pouvoir, de ne pas pouvoir dire un mot
Sobre essas coisas sem jeito
Sur ces choses maladroites
Que eu trago em meu peito
Que je porte dans mon cœur
E que eu acho tão bom, iê
Et que je trouve si bon, iê
Quero uma balada nova
Je veux une nouvelle ballade
Falando de brotos, de coisas assim
Parlant de bourgeons, de choses comme ça
De money, de banho de lua, de ti e de mim
D'argent, de bain de lune, de toi et de moi
Um cara tão sentimental
Un gars si sentimental
Quero uma balada nova
Je veux une nouvelle ballade
Falando de brotos, de coisas assim
Parlant de bourgeons, de choses comme ça
De money, de banho de lua, de ti e de mim
D'argent, de bain de lune, de toi et de moi
Um cara tão sentimental
Un gars si sentimental
Quero a sessão de cinema das cinco
Je veux la séance de cinéma de cinq heures
Pra beijar a menina e levar a saudade
Pour embrasser la fille et emporter la nostalgie
Na camisa toda suja de batom
Sur la chemise toute tachée de rouge à lèvres
Quero a sessão de cinema das cinco
Je veux la séance de cinéma de cinq heures
Pra beijar a menina e levar a saudade
Pour embrasser la fille et emporter la nostalgie
Na camisa toda suja de batom
Sur la chemise toute tachée de rouge à lèvres
Quero a sessão de cinema das cinco
Je veux la séance de cinéma de cinq heures
Pra beijar a menina e levar a saudade
Pour embrasser la fille et emporter la nostalgie
Na camisa toda suja de batom
Sur la chemise toute tachée de rouge à lèvres
Quero a sessão de cinema das cinco
Je veux la séance de cinéma de cinq heures
Pra beijar a menina e levar a saudade
Pour embrasser la fille et emporter la nostalgie
Na camisa toda suja de batom
Sur la chemise toute tachée de rouge à lèvres
Quero a sessão de cinema das cinco
Je veux la séance de cinéma de cinq heures
Pra beijar a menina e levar a saudade
Pour embrasser la fille et emporter la nostalgie
Na camisa toda suja de batom
Sur la chemise toute tachée de rouge à lèvres
Quero a sessão de cinema das cinco
Je veux la séance de cinéma de cinq heures
Pra beijar a menina e levar a saudade
Pour embrasser la fille et emporter la nostalgie
Na camisa toda suja de batom
Sur la chemise toute tachée de rouge à lèvres
Eu estou muito cansado
Ich bin sehr müde
Do peso da minha cabeça
Vom Gewicht meines Kopfes
Desses dez anos passados, presentes
Von diesen zehn vergangenen, gegenwärtigen Jahren
Vividos entre o sonho e o som, iê
Erlebt zwischen Traum und Klang, ja
Eu estou muito cansado
Ich bin sehr müde
De não poder, de não poder falar palavra
Nicht in der Lage zu sein, kein Wort zu sagen
Sobre essas coisas sem jeito
Über diese ungeschickten Dinge
Que eu trago em meu peito
Die ich in meiner Brust trage
E que eu acho tão bom, iê
Und die ich so gut finde, ja
Quero uma balada nova
Ich möchte ein neues Lied
Falando de brotos, de coisas assim
Über Knospen sprechen, über solche Dinge
De money, de banho de lua, de ti e de mim
Über Geld, über Mondscheinbäder, über dich und mich
Um cara tão sentimental
Ein so sentimentaler Kerl
Quero uma balada nova
Ich möchte ein neues Lied
Falando de brotos, de coisas assim
Über Knospen sprechen, über solche Dinge
De money, de banho de lua, de ti e de mim
Über Geld, über Mondscheinbäder, über dich und mich
Um cara tão sentimental
Ein so sentimentaler Kerl
Quero a sessão de cinema das cinco
Ich möchte die fünf Uhr Kinositzung
Pra beijar a menina e levar a saudade
Um das Mädchen zu küssen und die Sehnsucht mitzunehmen
Na camisa toda suja de batom
Auf dem Hemd, das ganz mit Lippenstift verschmiert ist
Quero a sessão de cinema das cinco
Ich möchte die fünf Uhr Kinositzung
Pra beijar a menina e levar a saudade
Um das Mädchen zu küssen und die Sehnsucht mitzunehmen
Na camisa toda suja de batom
Auf dem Hemd, das ganz mit Lippenstift verschmiert ist
Quero a sessão de cinema das cinco
Ich möchte die fünf Uhr Kinositzung
Pra beijar a menina e levar a saudade
Um das Mädchen zu küssen und die Sehnsucht mitzunehmen
Na camisa toda suja de batom
Auf dem Hemd, das ganz mit Lippenstift verschmiert ist
Quero a sessão de cinema das cinco
Ich möchte die fünf Uhr Kinositzung
Pra beijar a menina e levar a saudade
Um das Mädchen zu küssen und die Sehnsucht mitzunehmen
Na camisa toda suja de batom
Auf dem Hemd, das ganz mit Lippenstift verschmiert ist
Quero a sessão de cinema das cinco
Ich möchte die fünf Uhr Kinositzung
Pra beijar a menina e levar a saudade
Um das Mädchen zu küssen und die Sehnsucht mitzunehmen
Na camisa toda suja de batom
Auf dem Hemd, das ganz mit Lippenstift verschmiert ist
Quero a sessão de cinema das cinco
Ich möchte die fünf Uhr Kinositzung
Pra beijar a menina e levar a saudade
Um das Mädchen zu küssen und die Sehnsucht mitzunehmen
Na camisa toda suja de batom
Auf dem Hemd, das ganz mit Lippenstift verschmiert ist

Curiosità sulla canzone Todo Sujo De Batom di Belchior

In quali album è stata rilasciata la canzone “Todo Sujo De Batom” di Belchior?
Belchior ha rilasciato la canzone negli album “Coracão Selvagem” nel 1977, “2 é Demais” nel 1978, “Melodrama” nel 1987, e “Auto-retrato” nel 1999.
Chi ha composto la canzone “Todo Sujo De Batom” di di Belchior?
La canzone “Todo Sujo De Batom” di di Belchior è stata composta da ANTONIO CARLOS BELCHIOR.

Canzoni più popolari di Belchior

Altri artisti di MPB