J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Comme un ennemi
Trop d'questions, c'pour ça que j'ai trop fait d'sons
Si c'monde me faisait pas peur, j'ferais pas cette profession
Des amis s'blessent, prie pour pas qu'ils y restent
Tu m'as pris pour ta, j'étais ta protection, han
La nuit, j'vois tout en triple, la sirène pousse un cri
Mon joint m'fait tousser, khey
L'interdit nous intrigue, méfiants quand tout s'imbrique
D'habitude tout (?)
Mais quand il pleut des balles
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Je comprends que je suis qu'un détail
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Comme un ennemi (hey)
Mais quand il pleut des balles
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
En vrai, j'suis qu'un détail
Je suis que le reflet de ma mélodie
J'ai traîné la nuit tard, à l'heure où, trouble est la vision
Quand la lumière est nulle part, les lucioles ont désertés les buissons
Je suis en guerre contre mes addictions
Pour la plupart, suffit d'une fois, sincère
Si t'écoute, c'est comme ça que tu le sens, c'est comme ça que tu le vois
Beaucoup d'tâches, beaucoup d'péchés, beaucoup d'failles, des côtes fêlées
C'est ce qui me fallait, c'est ce qui me fallait
Je le sais, ouais
À deux doigts de me faire mal
À deux doigts de me sentir libre
À deux doigts de me sentir vivre
À trois du bouquet final
Mais quand il pleut des balles
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Je comprends que je suis qu'un détail
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Comme un ennemi (hey)
Mais quand il pleut des balles
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
En vrai, j'suis qu'un détail
Je suis que le reflet de ma mélodie
Han, Jeune B.E
Lets GO
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Vorrei tanto, tanto, tanto fare diversamente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Sono solo il riflesso della mia melodia
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Vorrei tanto, tanto non vedere più questo mondo
Comme un ennemi
Come un nemico
Trop d'questions, c'pour ça que j'ai trop fait d'sons
Troppe domande, è per questo che ho fatto tante canzoni
Si c'monde me faisait pas peur, j'ferais pas cette profession
Se questo mondo non mi facesse paura, non farei questo mestiere
Des amis s'blessent, prie pour pas qu'ils y restent
Gli amici si feriscono, prego per non rimanerci
Tu m'as pris pour ta, j'étais ta protection, han
Mi hai preso per te, ero la tua protezione, han
La nuit, j'vois tout en triple, la sirène pousse un cri
Di notte, vedo tutto triplo, la sirena emette un grido
Mon joint m'fait tousser, khey
Il mio spinello mi fa tossire, khey
L'interdit nous intrigue, méfiants quand tout s'imbrique
Il proibito ci intriga, diffidenti quando tutto si incastra
D'habitude tout (?)
Di solito tutto (?)
Mais quand il pleut des balles
Ma quando piove proiettili
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E non sono più le stelle a illuminarti, è la morte
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Ho lasciato delle scaglie, quando guardo le stelle
Je comprends que je suis qu'un détail
Capisco che sono solo un dettaglio
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Vorrei tanto, tanto, tanto fare diversamente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Sono solo il riflesso della mia melodia
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Vorrei tanto, tanto non vedere più questo mondo
Comme un ennemi (hey)
Come un nemico (hey)
Mais quand il pleut des balles
Ma quando piove proiettili
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E non sono più le stelle a illuminarti, è la morte
En vrai, j'suis qu'un détail
In realtà, sono solo un dettaglio
Je suis que le reflet de ma mélodie
Sono solo il riflesso della mia melodia
J'ai traîné la nuit tard, à l'heure où, trouble est la vision
Ho girovagato fino a tarda notte, all'ora in cui, la visione è offuscata
Quand la lumière est nulle part, les lucioles ont désertés les buissons
Quando la luce non è da nessuna parte, le lucciole hanno abbandonato i cespugli
Je suis en guerre contre mes addictions
Sono in guerra con le mie dipendenze
Pour la plupart, suffit d'une fois, sincère
Per la maggior parte, basta una volta, sinceramente
Si t'écoute, c'est comme ça que tu le sens, c'est comme ça que tu le vois
Se ascolti, è così che lo senti, è così che lo vedi
Beaucoup d'tâches, beaucoup d'péchés, beaucoup d'failles, des côtes fêlées
Molte macchie, molti peccati, molte falle, costole incrinate
C'est ce qui me fallait, c'est ce qui me fallait
È quello di cui avevo bisogno, è quello di cui avevo bisogno
Je le sais, ouais
Lo so, sì
À deux doigts de me faire mal
A due passi dal farmi male
À deux doigts de me sentir libre
A due passi dal sentirmi libero
À deux doigts de me sentir vivre
A due passi dal sentirmi vivo
À trois du bouquet final
A tre dal gran finale
Mais quand il pleut des balles
Ma quando piove proiettili
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E non sono più le stelle a illuminarti, è la morte
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Ho lasciato delle scaglie, quando guardo le stelle
Je comprends que je suis qu'un détail
Capisco che sono solo un dettaglio
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Vorrei tanto, tanto, tanto fare diversamente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Sono solo il riflesso della mia melodia
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Vorrei tanto, tanto non vedere più questo mondo
Comme un ennemi (hey)
Come un nemico (hey)
Mais quand il pleut des balles
Ma quando piove proiettili
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E non sono più le stelle a illuminarti, è la morte
En vrai, j'suis qu'un détail
In realtà, sono solo un dettaglio
Je suis que le reflet de ma mélodie
Sono solo il riflesso della mia melodia
Han, Jeune B.E
Han, Giovane B.E
Lets GO
Andiamo
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Gostaria tanto, tanto, tanto de fazer diferente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Eu sou apenas o reflexo da minha melodia
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Gostaria tanto, tanto de não ver mais este mundo
Comme un ennemi
Como um inimigo
Trop d'questions, c'pour ça que j'ai trop fait d'sons
Muitas perguntas, é por isso que fiz tantas músicas
Si c'monde me faisait pas peur, j'ferais pas cette profession
Se este mundo não me assustasse, não teria essa profissão
Des amis s'blessent, prie pour pas qu'ils y restent
Amigos se machucam, rezo para que não fiquem lá
Tu m'as pris pour ta, j'étais ta protection, han
Você me tomou como seu, eu era sua proteção, han
La nuit, j'vois tout en triple, la sirène pousse un cri
À noite, vejo tudo triplicado, a sirene solta um grito
Mon joint m'fait tousser, khey
Meu baseado me faz tossir, mano
L'interdit nous intrigue, méfiants quand tout s'imbrique
O proibido nos intriga, desconfiados quando tudo se encaixa
D'habitude tout (?)
Normalmente tudo (?)
Mais quand il pleut des balles
Mas quando chove balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E não são mais as estrelas que te iluminam, é a morte
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Deixei escamas, quando olho para as estrelas
Je comprends que je suis qu'un détail
Entendo que sou apenas um detalhe
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Gostaria tanto, tanto, tanto de fazer diferente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Eu sou apenas o reflexo da minha melodia
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Gostaria tanto, tanto de não ver mais este mundo
Comme un ennemi (hey)
Como um inimigo (hey)
Mais quand il pleut des balles
Mas quando chove balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E não são mais as estrelas que te iluminam, é a morte
En vrai, j'suis qu'un détail
Na verdade, sou apenas um detalhe
Je suis que le reflet de ma mélodie
Eu sou apenas o reflexo da minha melodia
J'ai traîné la nuit tard, à l'heure où, trouble est la vision
Andei tarde da noite, na hora em que, a visão é turva
Quand la lumière est nulle part, les lucioles ont désertés les buissons
Quando a luz está em lugar nenhum, os vaga-lumes desertaram os arbustos
Je suis en guerre contre mes addictions
Estou em guerra contra meus vícios
Pour la plupart, suffit d'une fois, sincère
Para a maioria, basta uma vez, sincero
Si t'écoute, c'est comme ça que tu le sens, c'est comme ça que tu le vois
Se você ouve, é assim que você sente, é assim que você vê
Beaucoup d'tâches, beaucoup d'péchés, beaucoup d'failles, des côtes fêlées
Muitas manchas, muitos pecados, muitas falhas, costelas quebradas
C'est ce qui me fallait, c'est ce qui me fallait
Era o que eu precisava, era o que eu precisava
Je le sais, ouais
Eu sei, sim
À deux doigts de me faire mal
A um passo de me machucar
À deux doigts de me sentir libre
A um passo de me sentir livre
À deux doigts de me sentir vivre
A um passo de me sentir vivo
À trois du bouquet final
A três do grand finale
Mais quand il pleut des balles
Mas quando chove balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E não são mais as estrelas que te iluminam, é a morte
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Deixei escamas, quando olho para as estrelas
Je comprends que je suis qu'un détail
Entendo que sou apenas um detalhe
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Gostaria tanto, tanto, tanto de fazer diferente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Eu sou apenas o reflexo da minha melodia
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Gostaria tanto, tanto de não ver mais este mundo
Comme un ennemi (hey)
Como um inimigo (hey)
Mais quand il pleut des balles
Mas quando chove balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
E não são mais as estrelas que te iluminam, é a morte
En vrai, j'suis qu'un détail
Na verdade, sou apenas um detalhe
Je suis que le reflet de ma mélodie
Eu sou apenas o reflexo da minha melodia
Han, Jeune B.E
Han, Jovem B.E
Lets GO
Vamos lá
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
I would so much, so much, so much like to do differently
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
I'm just the reflection of my melody
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
I would so much, so much like to no longer see this world
Comme un ennemi
As an enemy
Trop d'questions, c'pour ça que j'ai trop fait d'sons
Too many questions, that's why I've made too many songs
Si c'monde me faisait pas peur, j'ferais pas cette profession
If this world didn't scare me, I wouldn't be in this profession
Des amis s'blessent, prie pour pas qu'ils y restent
Friends get hurt, pray they don't stay there
Tu m'as pris pour ta, j'étais ta protection, han
You took me for yours, I was your protection, huh
La nuit, j'vois tout en triple, la sirène pousse un cri
At night, I see everything in triple, the siren screams
Mon joint m'fait tousser, khey
My joint makes me cough, bro
L'interdit nous intrigue, méfiants quand tout s'imbrique
The forbidden intrigues us, wary when everything fits together
D'habitude tout (?)
Usually everything (?)
Mais quand il pleut des balles
But when it rains bullets
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
And it's no longer stars that illuminate you, it's death
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
I left scales, when I look at the stars
Je comprends que je suis qu'un détail
I understand that I'm just a detail
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
I would so much, so much, so much like to do differently
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
I'm just the reflection of my melody
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
I would so much, so much like to no longer see this world
Comme un ennemi (hey)
As an enemy (hey)
Mais quand il pleut des balles
But when it rains bullets
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
And it's no longer stars that illuminate you, it's death
En vrai, j'suis qu'un détail
In truth, I'm just a detail
Je suis que le reflet de ma mélodie
I'm just the reflection of my melody
J'ai traîné la nuit tard, à l'heure où, trouble est la vision
I hung out late at night, at the hour when, vision is blurred
Quand la lumière est nulle part, les lucioles ont désertés les buissons
When the light is nowhere, the fireflies have deserted the bushes
Je suis en guerre contre mes addictions
I'm at war with my addictions
Pour la plupart, suffit d'une fois, sincère
For most, once is enough, sincere
Si t'écoute, c'est comme ça que tu le sens, c'est comme ça que tu le vois
If you listen, it's how you feel it, it's how you see it
Beaucoup d'tâches, beaucoup d'péchés, beaucoup d'failles, des côtes fêlées
A lot of stains, a lot of sins, a lot of flaws, cracked ribs
C'est ce qui me fallait, c'est ce qui me fallait
That's what I needed, that's what I needed
Je le sais, ouais
I know it, yeah
À deux doigts de me faire mal
On the verge of hurting myself
À deux doigts de me sentir libre
On the verge of feeling free
À deux doigts de me sentir vivre
On the verge of feeling alive
À trois du bouquet final
Three away from the grand finale
Mais quand il pleut des balles
But when it rains bullets
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
And it's no longer stars that illuminate you, it's death
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
I left scales, when I look at the stars
Je comprends que je suis qu'un détail
I understand that I'm just a detail
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
I would so much, so much, so much like to do differently
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
I'm just the reflection of my melody
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
I would so much, so much like to no longer see this world
Comme un ennemi (hey)
As an enemy (hey)
Mais quand il pleut des balles
But when it rains bullets
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
And it's no longer stars that illuminate you, it's death
En vrai, j'suis qu'un détail
In truth, I'm just a detail
Je suis que le reflet de ma mélodie
I'm just the reflection of my melody
Han, Jeune B.E
Huh, Young B.E
Lets GO
Lets GO
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Me gustaría tanto, tanto, tanto hacer las cosas de manera diferente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Solo soy el reflejo de mi melodía
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Me gustaría tanto, tanto no ver más este mundo
Comme un ennemi
Como un enemigo
Trop d'questions, c'pour ça que j'ai trop fait d'sons
Demasiadas preguntas, por eso hice tantas canciones
Si c'monde me faisait pas peur, j'ferais pas cette profession
Si este mundo no me asustara, no tendría esta profesión
Des amis s'blessent, prie pour pas qu'ils y restent
Amigos se lastiman, rezo para que no se queden
Tu m'as pris pour ta, j'étais ta protection, han
Me tomaste por tu, yo era tu protección, han
La nuit, j'vois tout en triple, la sirène pousse un cri
Por la noche, veo todo triple, la sirena emite un grito
Mon joint m'fait tousser, khey
Mi porro me hace toser, khey
L'interdit nous intrigue, méfiants quand tout s'imbrique
Lo prohibido nos intriga, desconfiados cuando todo se encaja
D'habitude tout (?)
Normalmente todo (?)
Mais quand il pleut des balles
Pero cuando llueven balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Y ya no son las estrellas las que te iluminan, es morir
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Dejé escamas, cuando miro las estrellas
Je comprends que je suis qu'un détail
Entiendo que solo soy un detalle
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Me gustaría tanto, tanto, tanto hacer las cosas de manera diferente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Solo soy el reflejo de mi melodía
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Me gustaría tanto, tanto no ver más este mundo
Comme un ennemi (hey)
Como un enemigo (hey)
Mais quand il pleut des balles
Pero cuando llueven balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Y ya no son las estrellas las que te iluminan, es morir
En vrai, j'suis qu'un détail
En realidad, solo soy un detalle
Je suis que le reflet de ma mélodie
Solo soy el reflejo de mi melodía
J'ai traîné la nuit tard, à l'heure où, trouble est la vision
Me quedé hasta tarde en la noche, a la hora en que, la visión es borrosa
Quand la lumière est nulle part, les lucioles ont désertés les buissons
Cuando la luz no está en ninguna parte, las luciérnagas han abandonado los arbustos
Je suis en guerre contre mes addictions
Estoy en guerra contra mis adicciones
Pour la plupart, suffit d'une fois, sincère
Para la mayoría, basta una vez, sincero
Si t'écoute, c'est comme ça que tu le sens, c'est comme ça que tu le vois
Si escuchas, así es como lo sientes, así es como lo ves
Beaucoup d'tâches, beaucoup d'péchés, beaucoup d'failles, des côtes fêlées
Muchas manchas, muchos pecados, muchas fallas, costillas agrietadas
C'est ce qui me fallait, c'est ce qui me fallait
Eso es lo que necesitaba, eso es lo que necesitaba
Je le sais, ouais
Lo sé, sí
À deux doigts de me faire mal
A punto de lastimarme
À deux doigts de me sentir libre
A punto de sentirme libre
À deux doigts de me sentir vivre
A punto de sentirme vivo
À trois du bouquet final
A tres del gran final
Mais quand il pleut des balles
Pero cuando llueven balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Y ya no son las estrellas las que te iluminan, es morir
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Dejé escamas, cuando miro las estrellas
Je comprends que je suis qu'un détail
Entiendo que solo soy un detalle
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Me gustaría tanto, tanto, tanto hacer las cosas de manera diferente
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Solo soy el reflejo de mi melodía
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Me gustaría tanto, tanto no ver más este mundo
Comme un ennemi (hey)
Como un enemigo (hey)
Mais quand il pleut des balles
Pero cuando llueven balas
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Y ya no son las estrellas las que te iluminan, es morir
En vrai, j'suis qu'un détail
En realidad, solo soy un detalle
Je suis que le reflet de ma mélodie
Solo soy el reflejo de mi melodía
Han, Jeune B.E
Han, Joven B.E
Lets GO
Vamos
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Ich würde so sehr, so sehr, so sehr gerne anders handeln
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Ich bin nur das Spiegelbild meiner Melodie
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Ich würde so sehr, so sehr gerne diese Welt nicht mehr sehen
Comme un ennemi
Als einen Feind
Trop d'questions, c'pour ça que j'ai trop fait d'sons
Zu viele Fragen, deshalb habe ich zu viele Songs gemacht
Si c'monde me faisait pas peur, j'ferais pas cette profession
Wenn diese Welt mir keine Angst machen würde, würde ich diesen Beruf nicht ausüben
Des amis s'blessent, prie pour pas qu'ils y restent
Freunde verletzen sich, bete, dass sie nicht dabei bleiben
Tu m'as pris pour ta, j'étais ta protection, han
Du hast mich für deinen gehalten, ich war dein Schutz, han
La nuit, j'vois tout en triple, la sirène pousse un cri
Nachts sehe ich alles dreifach, die Sirene schreit
Mon joint m'fait tousser, khey
Mein Joint lässt mich husten, Khey
L'interdit nous intrigue, méfiants quand tout s'imbrique
Das Verbotene fasziniert uns, misstrauisch, wenn alles zusammenpasst
D'habitude tout (?)
Normalerweise ist alles (?)
Mais quand il pleut des balles
Aber wenn es Kugeln regnet
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Und es sind nicht mehr die Sterne, die dich erleuchten, es ist der Tod
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Ich habe Schuppen hinterlassen, wenn ich die Sterne betrachte
Je comprends que je suis qu'un détail
Ich verstehe, dass ich nur ein Detail bin
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Ich würde so sehr, so sehr, so sehr gerne anders handeln
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Ich bin nur das Spiegelbild meiner Melodie
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Ich würde so sehr, so sehr gerne diese Welt nicht mehr sehen
Comme un ennemi (hey)
Als einen Feind (hey)
Mais quand il pleut des balles
Aber wenn es Kugeln regnet
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Und es sind nicht mehr die Sterne, die dich erleuchten, es ist der Tod
En vrai, j'suis qu'un détail
Eigentlich bin ich nur ein Detail
Je suis que le reflet de ma mélodie
Ich bin nur das Spiegelbild meiner Melodie
J'ai traîné la nuit tard, à l'heure où, trouble est la vision
Ich habe spät in der Nacht herumgehangen, zu der Zeit, als die Sicht trüb ist
Quand la lumière est nulle part, les lucioles ont désertés les buissons
Wenn das Licht nirgendwo ist, haben die Glühwürmchen die Büsche verlassen
Je suis en guerre contre mes addictions
Ich bin im Krieg mit meinen Süchten
Pour la plupart, suffit d'une fois, sincère
Für die meisten reicht einmal, ehrlich
Si t'écoute, c'est comme ça que tu le sens, c'est comme ça que tu le vois
Wenn du zuhörst, so fühlst du es, so siehst du es
Beaucoup d'tâches, beaucoup d'péchés, beaucoup d'failles, des côtes fêlées
Viele Flecken, viele Sünden, viele Fehler, gebrochene Rippen
C'est ce qui me fallait, c'est ce qui me fallait
Das ist es, was ich brauchte, das ist es, was ich brauchte
Je le sais, ouais
Ich weiß es, ja
À deux doigts de me faire mal
Kurz davor, mir weh zu tun
À deux doigts de me sentir libre
Kurz davor, mich frei zu fühlen
À deux doigts de me sentir vivre
Kurz davor, mich lebendig zu fühlen
À trois du bouquet final
Drei vor dem großen Finale
Mais quand il pleut des balles
Aber wenn es Kugeln regnet
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Und es sind nicht mehr die Sterne, die dich erleuchten, es ist der Tod
J'ai laissé des écailles, quand je regarde les étoiles
Ich habe Schuppen hinterlassen, wenn ich die Sterne betrachte
Je comprends que je suis qu'un détail
Ich verstehe, dass ich nur ein Detail bin
J'aimerais tellement, tellement, tellement faire différemment
Ich würde so sehr, so sehr, so sehr gerne anders handeln
J'suis qu'le reflet de ma mélodie
Ich bin nur das Spiegelbild meiner Melodie
J'aimerais tellement, tellement ne plus voir ce monde
Ich würde so sehr, so sehr gerne diese Welt nicht mehr sehen
Comme un ennemi (hey)
Als einen Feind (hey)
Mais quand il pleut des balles
Aber wenn es Kugeln regnet
Et que c'est plus des étoiles qui t'illuminent, c'est die
Und es sind nicht mehr die Sterne, die dich erleuchten, es ist der Tod
En vrai, j'suis qu'un détail
Eigentlich bin ich nur ein Detail
Je suis que le reflet de ma mélodie
Ich bin nur das Spiegelbild meiner Melodie
Han, Jeune B.E
Han, Junger B.E
Lets GO
Los geht's