Les secondes

Alexandre Becquart, Leonard Luccini, Theophane Bertruit

Testi Traduzione

Sur la banquette à l'arrière
Y a qu'la radio qui parle
J'dessinais sur la vitre
Dans la voiture il fait froid
Il fait froid comme papa
J'arrive pas à dormir

Sur la banquette à l'arrière
Y a qu'la radio qui parle
J'dessinais sur la vitre
J'dessinais sur la vitre
Dans la voiture il fait froid
Il fait froid comme papa
J'arrive pas à dormir
J'arrive pas à dormir

Du coup j'comptais les secondes
J'comptais les secondes
Les moutons étaient des secondes
Du coup j'comptais les secondes
J'comptais les secondes
La route me paraît si longue

Du coup j'comptais les secondes
J'comptais les secondes
Du coup j'comptais les secondes
J'comptais les secondes

Sur la banquette à l'arrière
Sul sedile posteriore
Y a qu'la radio qui parle
C'è solo la radio che parla
J'dessinais sur la vitre
Disegnavo sul vetro
Dans la voiture il fait froid
Nell'auto fa freddo
Il fait froid comme papa
Fa freddo come papà
J'arrive pas à dormir
Non riesco a dormire
Sur la banquette à l'arrière
Sul sedile posteriore
Y a qu'la radio qui parle
C'è solo la radio che parla
J'dessinais sur la vitre
Disegnavo sul vetro
J'dessinais sur la vitre
Disegnavo sul vetro
Dans la voiture il fait froid
Nell'auto fa freddo
Il fait froid comme papa
Fa freddo come papà
J'arrive pas à dormir
Non riesco a dormire
J'arrive pas à dormir
Non riesco a dormire
Du coup j'comptais les secondes
Allora contavo i secondi
J'comptais les secondes
Contavo i secondi
Les moutons étaient des secondes
Le pecore erano secondi
Du coup j'comptais les secondes
Allora contavo i secondi
J'comptais les secondes
Contavo i secondi
La route me paraît si longue
La strada mi sembra così lunga
Du coup j'comptais les secondes
Allora contavo i secondi
J'comptais les secondes
Contavo i secondi
Du coup j'comptais les secondes
Allora contavo i secondi
J'comptais les secondes
Contavo i secondi
Sur la banquette à l'arrière
No banco de trás
Y a qu'la radio qui parle
Só a rádio que fala
J'dessinais sur la vitre
Eu desenhava na janela
Dans la voiture il fait froid
No carro está frio
Il fait froid comme papa
Está frio como papai
J'arrive pas à dormir
Não consigo dormir
Sur la banquette à l'arrière
No banco de trás
Y a qu'la radio qui parle
Só a rádio que fala
J'dessinais sur la vitre
Eu desenhava na janela
J'dessinais sur la vitre
Eu desenhava na janela
Dans la voiture il fait froid
No carro está frio
Il fait froid comme papa
Está frio como papai
J'arrive pas à dormir
Não consigo dormir
J'arrive pas à dormir
Não consigo dormir
Du coup j'comptais les secondes
Então eu estava contando os segundos
J'comptais les secondes
Eu estava contando os segundos
Les moutons étaient des secondes
As ovelhas eram segundos
Du coup j'comptais les secondes
Então eu estava contando os segundos
J'comptais les secondes
Eu estava contando os segundos
La route me paraît si longue
A estrada parece tão longa
Du coup j'comptais les secondes
Então eu estava contando os segundos
J'comptais les secondes
Eu estava contando os segundos
Du coup j'comptais les secondes
Então eu estava contando os segundos
J'comptais les secondes
Eu estava contando os segundos
Sur la banquette à l'arrière
On the back seat
Y a qu'la radio qui parle
Only the radio is talking
J'dessinais sur la vitre
I was drawing on the window
Dans la voiture il fait froid
It's cold in the car
Il fait froid comme papa
It's as cold as dad
J'arrive pas à dormir
I can't sleep
Sur la banquette à l'arrière
On the back seat
Y a qu'la radio qui parle
Only the radio is talking
J'dessinais sur la vitre
I was drawing on the window
J'dessinais sur la vitre
I was drawing on the window
Dans la voiture il fait froid
It's cold in the car
Il fait froid comme papa
It's as cold as dad
J'arrive pas à dormir
I can't sleep
J'arrive pas à dormir
I can't sleep
Du coup j'comptais les secondes
So I was counting the seconds
J'comptais les secondes
I was counting the seconds
Les moutons étaient des secondes
The sheep were seconds
Du coup j'comptais les secondes
So I was counting the seconds
J'comptais les secondes
I was counting the seconds
La route me paraît si longue
The road seems so long
Du coup j'comptais les secondes
So I was counting the seconds
J'comptais les secondes
I was counting the seconds
Du coup j'comptais les secondes
So I was counting the seconds
J'comptais les secondes
I was counting the seconds
Sur la banquette à l'arrière
En el asiento trasero
Y a qu'la radio qui parle
Solo la radio habla
J'dessinais sur la vitre
Dibujaba en la ventana
Dans la voiture il fait froid
Hace frío en el coche
Il fait froid comme papa
Hace frío como papá
J'arrive pas à dormir
No puedo dormir
Sur la banquette à l'arrière
En el asiento trasero
Y a qu'la radio qui parle
Solo la radio habla
J'dessinais sur la vitre
Dibujaba en la ventana
J'dessinais sur la vitre
Dibujaba en la ventana
Dans la voiture il fait froid
Hace frío en el coche
Il fait froid comme papa
Hace frío como papá
J'arrive pas à dormir
No puedo dormir
J'arrive pas à dormir
No puedo dormir
Du coup j'comptais les secondes
Así que contaba los segundos
J'comptais les secondes
Contaba los segundos
Les moutons étaient des secondes
Las ovejas eran segundos
Du coup j'comptais les secondes
Así que contaba los segundos
J'comptais les secondes
Contaba los segundos
La route me paraît si longue
El camino parece tan largo
Du coup j'comptais les secondes
Así que contaba los segundos
J'comptais les secondes
Contaba los segundos
Du coup j'comptais les secondes
Así que contaba los segundos
J'comptais les secondes
Contaba los segundos
Sur la banquette à l'arrière
Auf der Rückbank
Y a qu'la radio qui parle
Es ist nur das Radio, das spricht
J'dessinais sur la vitre
Ich zeichnete auf das Fenster
Dans la voiture il fait froid
Im Auto ist es kalt
Il fait froid comme papa
Es ist kalt wie Papa
J'arrive pas à dormir
Ich kann nicht schlafen
Sur la banquette à l'arrière
Auf der Rückbank
Y a qu'la radio qui parle
Es ist nur das Radio, das spricht
J'dessinais sur la vitre
Ich zeichnete auf das Fenster
J'dessinais sur la vitre
Ich zeichnete auf das Fenster
Dans la voiture il fait froid
Im Auto ist es kalt
Il fait froid comme papa
Es ist kalt wie Papa
J'arrive pas à dormir
Ich kann nicht schlafen
J'arrive pas à dormir
Ich kann nicht schlafen
Du coup j'comptais les secondes
Also zählte ich die Sekunden
J'comptais les secondes
Ich zählte die Sekunden
Les moutons étaient des secondes
Die Schafe waren Sekunden
Du coup j'comptais les secondes
Also zählte ich die Sekunden
J'comptais les secondes
Ich zählte die Sekunden
La route me paraît si longue
Die Straße scheint so lang zu sein
Du coup j'comptais les secondes
Also zählte ich die Sekunden
J'comptais les secondes
Ich zählte die Sekunden
Du coup j'comptais les secondes
Also zählte ich die Sekunden
J'comptais les secondes
Ich zählte die Sekunden

Curiosità sulla canzone Les secondes di Bekar

In quali album è stata rilasciata la canzone “Les secondes” di Bekar?
Bekar ha rilasciato la canzone negli album “Plus fort que l'orage” nel 2023 e “Plus fort.” nel 2024.
Chi ha composto la canzone “Les secondes” di di Bekar?
La canzone “Les secondes” di di Bekar è stata composta da Alexandre Becquart, Leonard Luccini, Theophane Bertruit.

Canzoni più popolari di Bekar

Altri artisti di Trap