Fisheye

Alexandre Becquart, Leonard Luccini, Lisa Tz, Mathieu Pruski

Testi Traduzione

Ils ont voulu nous faire douter
Si tu cherches, tu vas trouver
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Ils ont voulu nous faire douter
Si tu cherches, tu vas trouver

Eh, je sais plus c'qu'est l'anonymat (han-han)
Au volant j'suis cramé malgré moi
Les keufs sont à l'affut comme Molina
J'ai caché, c't'enculé ramène le Malinois, eh
Les p'tits, normal qui sert
J'ai des frérots à moi ils ont pas mal visse-r
Ils t'vendent la folie douce mais c'est pas Val Thorens
C'est d'vant la folie douce mais c'est pas Val-d'Isère, eh
On est parti d'en bas, est-c'que j'mérite cela?
J'ai pris tout c'que j'pouvais première partie d'Polak
Première partie d'Zola, j'remercie chaque journée (j'remercie chaque journée)
J'viens d'une famille brisée
Des tensions, des rapports bien trop électrisés
J'ai compris c'qu'est un homme en l'dev'nant à treize ans
Il est temps qu'j'reste derrière ce passé à présent

Un peu d'love, un peu d'haine
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Un peu d'life avant d'dead
J'avais b'soin d'un peu d'love
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Pas de leur jalousie malsaine

Ils ont voulu nous faire douter (let's go, let's go, let's go)
Si tu cherches, tu vas trouver
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Ils ont voulu nous faire douter
Si tu cherches, tu vas trouver (ouais, eh, han-han-han)

Avant d'monter sur scène j'ai la pression
J'suis rappeur, vendeur, (han) entrepreneur, ingé' son
Pourquoi d'puis tit-pe j'prends (han) tout comme une agression?
J'attends qu'la femme réponde à toutes mes questions (han-han-han-han)
Même avec des doutes tu peux tout enculer
J'me rappelle de rien comme si je somnambulais, eh
On marche dans la brume nos bouches font d'la buée
J'ai deux, trois haineux et du temps à tuer
Ils croyaient pas en nous comme la remontada
J'étais qu'un mécano', gros vendeur de taga
Aujourd'hui, cinquante mille têtes, des scènes de tard-bâ
On y croyait dur comme fer quand t'étais pas là
Vivre de nos rêves, putain qu'est c'qu'on attend?
T'façon on sait qu'c'est en s'brûlant qu'on apprend
On arrive en r'tard quand on sait qu'on a l'temps
On repart en guerre quand on sait qu'on a l'plan

Un peu d'love, un peu d'haine
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Un peu d'life avant d'dead
J'avais b'soin d'un peu d'love
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Pas de leur jalousie malsaine

Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Nous on s'est toujours débrouillé (ah, ah, ah, ah)
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine (mais j'aime pas forcément c'qui shine)
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)

ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah

Ils ont voulu nous faire douter
Hanno voluto farci dubitare
Si tu cherches, tu vas trouver
Se cerchi, troverai
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Come taga nel quartiere di Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Noi ci siamo sempre arrangiati
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Devo fare dei cerchi come fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Ma non mi piace necessariamente ciò che brilla
Ils ont voulu nous faire douter
Hanno voluto farci dubitare
Si tu cherches, tu vas trouver
Se cerchi, troverai
Eh, je sais plus c'qu'est l'anonymat (han-han)
Eh, non so più cosa sia l'anonimato (han-han)
Au volant j'suis cramé malgré moi
Al volante sono bruciato malgrado me
Les keufs sont à l'affut comme Molina
I poliziotti sono in agguato come Molina
J'ai caché, c't'enculé ramène le Malinois, eh
Ho nascosto, quel bastardo porta il Malinois, eh
Les p'tits, normal qui sert
I piccoli, normale che servano
J'ai des frérots à moi ils ont pas mal visse-r
Ho dei fratelli che non hanno male avvitato
Ils t'vendent la folie douce mais c'est pas Val Thorens
Ti vendono la follia dolce ma non è Val Thorens
C'est d'vant la folie douce mais c'est pas Val-d'Isère, eh
È davanti alla follia dolce ma non è Val-d'Isère, eh
On est parti d'en bas, est-c'que j'mérite cela?
Siamo partiti dal basso, merito questo?
J'ai pris tout c'que j'pouvais première partie d'Polak
Ho preso tutto quello che potevo prima parte di Polak
Première partie d'Zola, j'remercie chaque journée (j'remercie chaque journée)
Prima parte di Zola, ringrazio ogni giorno (ringrazio ogni giorno)
J'viens d'une famille brisée
Vengo da una famiglia spezzata
Des tensions, des rapports bien trop électrisés
Tensioni, rapporti troppo elettrizzati
J'ai compris c'qu'est un homme en l'dev'nant à treize ans
Ho capito cos'è un uomo diventandolo a tredici anni
Il est temps qu'j'reste derrière ce passé à présent
È ora che lascio dietro di me questo passato
Un peu d'love, un peu d'haine
Un po' d'amore, un po' d'odio
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Un po' di soldi, un po' di sogni
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Un po' di risate, un po' di lacrime
Un peu d'life avant d'dead
Un po' di vita prima di morire
J'avais b'soin d'un peu d'love
Avevo bisogno di un po' d'amore
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Di un po' di soldi, di un po' di sogni
Pas de leur jalousie malsaine
Non della loro gelosia malsana
Ils ont voulu nous faire douter (let's go, let's go, let's go)
Hanno voluto farci dubitare (andiamo, andiamo, andiamo)
Si tu cherches, tu vas trouver
Se cerchi, troverai
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Come taga nel quartiere di Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Noi ci siamo sempre arrangiati
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Devo fare dei cerchi come fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Ma non mi piace necessariamente ciò che brilla
Ils ont voulu nous faire douter
Hanno voluto farci dubitare
Si tu cherches, tu vas trouver (ouais, eh, han-han-han)
Se cerchi, troverai (sì, eh, han-han-han)
Avant d'monter sur scène j'ai la pression
Prima di salire sul palco ho la pressione
J'suis rappeur, vendeur, (han) entrepreneur, ingé' son
Sono un rapper, venditore, (han) imprenditore, ingegnere del suono
Pourquoi d'puis tit-pe j'prends (han) tout comme une agression?
Perché da piccolo prendo (han) tutto come un'aggressione?
J'attends qu'la femme réponde à toutes mes questions (han-han-han-han)
Aspetto che la donna risponda a tutte le mie domande (han-han-han-han)
Même avec des doutes tu peux tout enculer
Anche con dei dubbi puoi fottersene di tutto
J'me rappelle de rien comme si je somnambulais, eh
Non mi ricordo di nulla come se sonnambulassi, eh
On marche dans la brume nos bouches font d'la buée
Camminiamo nella nebbia le nostre bocche fanno vapore
J'ai deux, trois haineux et du temps à tuer
Ho due, tre nemici e del tempo da uccidere
Ils croyaient pas en nous comme la remontada
Non credevano in noi come la remontada
J'étais qu'un mécano', gros vendeur de taga
Ero solo un meccanico, grosso venditore di taga
Aujourd'hui, cinquante mille têtes, des scènes de tard-bâ
Oggi, cinquantamila teste, scene di tard-bâ
On y croyait dur comme fer quand t'étais pas là
Ci credevamo duramente quando non c'eri
Vivre de nos rêves, putain qu'est c'qu'on attend?
Vivere dei nostri sogni, cazzo cosa aspettiamo?
T'façon on sait qu'c'est en s'brûlant qu'on apprend
Comunque sappiamo che è bruciandoci che impariamo
On arrive en r'tard quand on sait qu'on a l'temps
Arriviamo in ritardo quando sappiamo di avere tempo
On repart en guerre quand on sait qu'on a l'plan
Ripartiamo in guerra quando sappiamo di avere un piano
Un peu d'love, un peu d'haine
Un po' d'amore, un po' d'odio
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Un po' di soldi, un po' di sogni
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Un po' di risate, un po' di lacrime
Un peu d'life avant d'dead
Un po' di vita prima di morire
J'avais b'soin d'un peu d'love
Avevo bisogno di un po' d'amore
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Di un po' di soldi, di un po' di sogni
Pas de leur jalousie malsaine
Non della loro gelosia malsana
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Hanno voluto farci dubitare (hanno voluto farci dubitare)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Se cerchi, troverai (oh, se cerchi, troverai)
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Come taga nel quartiere di Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Nous on s'est toujours débrouillé (ah, ah, ah, ah)
Noi ci siamo sempre arrangiati (ah, ah, ah, ah)
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Devo fare dei cerchi come fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine (mais j'aime pas forcément c'qui shine)
Ma non mi piace necessariamente ciò che brilla (ma non mi piace necessariamente ciò che brilla)
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Hanno voluto farci dubitare (hanno voluto farci dubitare)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Se cerchi, troverai (oh, se cerchi, troverai)
ah, ah-ah-ah
ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ils ont voulu nous faire douter
Eles tentaram nos fazer duvidar
Si tu cherches, tu vas trouver
Se você procura, você vai encontrar
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Como taga no bairro de Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Nós sempre nos viramos
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Eu tenho que fazer círculos como fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Mas eu não gosto necessariamente do que brilha
Ils ont voulu nous faire douter
Eles tentaram nos fazer duvidar
Si tu cherches, tu vas trouver
Se você procura, você vai encontrar
Eh, je sais plus c'qu'est l'anonymat (han-han)
Ei, eu não sei mais o que é o anonimato (han-han)
Au volant j'suis cramé malgré moi
Ao volante eu sou queimado apesar de mim
Les keufs sont à l'affut comme Molina
Os policiais estão à espreita como Molina
J'ai caché, c't'enculé ramène le Malinois, eh
Eu escondi, esse desgraçado traz o Malinois, ei
Les p'tits, normal qui sert
Os pequenos, normal que sirva
J'ai des frérots à moi ils ont pas mal visse-r
Eu tenho irmãos que não têm muita pressa
Ils t'vendent la folie douce mais c'est pas Val Thorens
Eles vendem a loucura doce, mas não é Val Thorens
C'est d'vant la folie douce mais c'est pas Val-d'Isère, eh
É na frente da loucura doce, mas não é Val-d'Isère, ei
On est parti d'en bas, est-c'que j'mérite cela?
Nós começamos de baixo, eu mereço isso?
J'ai pris tout c'que j'pouvais première partie d'Polak
Eu peguei tudo o que pude na primeira parte de Polak
Première partie d'Zola, j'remercie chaque journée (j'remercie chaque journée)
Primeira parte de Zola, agradeço todos os dias (agradeço todos os dias)
J'viens d'une famille brisée
Eu venho de uma família quebrada
Des tensions, des rapports bien trop électrisés
Tensões, relações muito eletrizadas
J'ai compris c'qu'est un homme en l'dev'nant à treize ans
Eu entendi o que é um homem ao me tornar um aos treze anos
Il est temps qu'j'reste derrière ce passé à présent
É hora de eu deixar esse passado para trás agora
Un peu d'love, un peu d'haine
Um pouco de amor, um pouco de ódio
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Um pouco de dinheiro, um pouco de sonhos
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Um pouco de risos, um pouco de lágrimas
Un peu d'life avant d'dead
Um pouco de vida antes de morrer
J'avais b'soin d'un peu d'love
Eu precisava de um pouco de amor
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Um pouco de dinheiro, um pouco de sonhos
Pas de leur jalousie malsaine
Não da sua inveja doentia
Ils ont voulu nous faire douter (let's go, let's go, let's go)
Eles tentaram nos fazer duvidar (vamos lá, vamos lá, vamos lá)
Si tu cherches, tu vas trouver
Se você procura, você vai encontrar
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Como taga no bairro de Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Nós sempre nos viramos
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Eu tenho que fazer círculos como fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Mas eu não gosto necessariamente do que brilha
Ils ont voulu nous faire douter
Eles tentaram nos fazer duvidar
Si tu cherches, tu vas trouver (ouais, eh, han-han-han)
Se você procura, você vai encontrar (sim, ei, han-han-han)
Avant d'monter sur scène j'ai la pression
Antes de subir ao palco, eu sinto a pressão
J'suis rappeur, vendeur, (han) entrepreneur, ingé' son
Eu sou rapper, vendedor, (han) empreendedor, engenheiro de som
Pourquoi d'puis tit-pe j'prends (han) tout comme une agression?
Por que desde pequeno eu levo (han) tudo como uma agressão?
J'attends qu'la femme réponde à toutes mes questions (han-han-han-han)
Eu espero que a mulher responda todas as minhas perguntas (han-han-han-han)
Même avec des doutes tu peux tout enculer
Mesmo com dúvidas você pode foder tudo
J'me rappelle de rien comme si je somnambulais, eh
Eu não me lembro de nada como se estivesse sonâmbulo, ei
On marche dans la brume nos bouches font d'la buée
Nós andamos na névoa, nossas bocas fazem vapor
J'ai deux, trois haineux et du temps à tuer
Eu tenho dois, três inimigos e tempo para matar
Ils croyaient pas en nous comme la remontada
Eles não acreditavam em nós como a remontada
J'étais qu'un mécano', gros vendeur de taga
Eu era apenas um mecânico, grande vendedor de taga
Aujourd'hui, cinquante mille têtes, des scènes de tard-bâ
Hoje, cinquenta mil cabeças, cenas de tard-bâ
On y croyait dur comme fer quand t'étais pas là
Nós acreditávamos firmemente quando você não estava lá
Vivre de nos rêves, putain qu'est c'qu'on attend?
Viver nossos sonhos, puta que pariu, o que estamos esperando?
T'façon on sait qu'c'est en s'brûlant qu'on apprend
De qualquer forma, sabemos que é se queimando que aprendemos
On arrive en r'tard quand on sait qu'on a l'temps
Nós chegamos atrasados quando sabemos que temos tempo
On repart en guerre quand on sait qu'on a l'plan
Nós voltamos para a guerra quando sabemos que temos o plano
Un peu d'love, un peu d'haine
Um pouco de amor, um pouco de ódio
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Um pouco de dinheiro, um pouco de sonhos
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Um pouco de risos, um pouco de lágrimas
Un peu d'life avant d'dead
Um pouco de vida antes de morrer
J'avais b'soin d'un peu d'love
Eu precisava de um pouco de amor
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Um pouco de dinheiro, um pouco de sonhos
Pas de leur jalousie malsaine
Não da sua inveja doentia
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Eles tentaram nos fazer duvidar (eles tentaram nos fazer duvidar)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Se você procura, você vai encontrar (oh, se você procura, você vai encontrar)
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Como taga no bairro de Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Nous on s'est toujours débrouillé (ah, ah, ah, ah)
Nós sempre nos viramos (ah, ah, ah, ah)
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Eu tenho que fazer círculos como fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine (mais j'aime pas forcément c'qui shine)
Mas eu não gosto necessariamente do que brilha (mas eu não gosto necessariamente do que brilha)
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Eles tentaram nos fazer duvidar (eles tentaram nos fazer duvidar)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Se você procura, você vai encontrar (oh, se você procura, você vai encontrar)
ah, ah-ah-ah
ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ils ont voulu nous faire douter
They wanted to make us doubt
Si tu cherches, tu vas trouver
If you search, you will find
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Like taga in the district of Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
We've always managed
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
I have to make circles like fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
But I don't necessarily like what shines
Ils ont voulu nous faire douter
They wanted to make us doubt
Si tu cherches, tu vas trouver
If you search, you will find
Eh, je sais plus c'qu'est l'anonymat (han-han)
Eh, I don't know what anonymity is anymore (han-han)
Au volant j'suis cramé malgré moi
At the wheel I'm burned despite myself
Les keufs sont à l'affut comme Molina
The cops are on the lookout like Molina
J'ai caché, c't'enculé ramène le Malinois, eh
I hid, this bastard brings the Malinois, eh
Les p'tits, normal qui sert
The little ones, normal who serves
J'ai des frérots à moi ils ont pas mal visse-r
I have brothers of mine they have not badly screwed
Ils t'vendent la folie douce mais c'est pas Val Thorens
They sell you sweet madness but it's not Val Thorens
C'est d'vant la folie douce mais c'est pas Val-d'Isère, eh
It's in front of the sweet madness but it's not Val-d'Isère, eh
On est parti d'en bas, est-c'que j'mérite cela?
We started from the bottom, do I deserve this?
J'ai pris tout c'que j'pouvais première partie d'Polak
I took all I could first part of Polak
Première partie d'Zola, j'remercie chaque journée (j'remercie chaque journée)
First part of Zola, I thank each day (I thank each day)
J'viens d'une famille brisée
I come from a broken family
Des tensions, des rapports bien trop électrisés
Tensions, reports too electrified
J'ai compris c'qu'est un homme en l'dev'nant à treize ans
I understood what a man is by becoming one at thirteen
Il est temps qu'j'reste derrière ce passé à présent
It's time I stay behind this past now
Un peu d'love, un peu d'haine
A bit of love, a bit of hate
Un peu d'maille, un peu d'rêves
A bit of money, a bit of dreams
Un peu d'rires, un peu d'larmes
A bit of laughter, a bit of tears
Un peu d'life avant d'dead
A bit of life before death
J'avais b'soin d'un peu d'love
I needed a bit of love
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
A bit of money, a bit of dreams
Pas de leur jalousie malsaine
Not their unhealthy jealousy
Ils ont voulu nous faire douter (let's go, let's go, let's go)
They wanted to make us doubt (let's go, let's go, let's go)
Si tu cherches, tu vas trouver
If you search, you will find
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Like taga in the district of Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
We've always managed
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
I have to make circles like fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
But I don't necessarily like what shines
Ils ont voulu nous faire douter
They wanted to make us doubt
Si tu cherches, tu vas trouver (ouais, eh, han-han-han)
If you search, you will find (yeah, eh, han-han-han)
Avant d'monter sur scène j'ai la pression
Before going on stage I'm under pressure
J'suis rappeur, vendeur, (han) entrepreneur, ingé' son
I'm a rapper, seller, (han) entrepreneur, sound engineer
Pourquoi d'puis tit-pe j'prends (han) tout comme une agression?
Why since little I take (han) everything as an aggression?
J'attends qu'la femme réponde à toutes mes questions (han-han-han-han)
I wait for the woman to answer all my questions (han-han-han-han)
Même avec des doutes tu peux tout enculer
Even with doubts you can fuck everything
J'me rappelle de rien comme si je somnambulais, eh
I remember nothing as if I was sleepwalking, eh
On marche dans la brume nos bouches font d'la buée
We walk in the mist our mouths make steam
J'ai deux, trois haineux et du temps à tuer
I have two, three haters and time to kill
Ils croyaient pas en nous comme la remontada
They didn't believe in us like the comeback
J'étais qu'un mécano', gros vendeur de taga
I was just a mechanic, big seller of taga
Aujourd'hui, cinquante mille têtes, des scènes de tard-bâ
Today, fifty thousand heads, late-night scenes
On y croyait dur comme fer quand t'étais pas là
We believed in it hard when you weren't there
Vivre de nos rêves, putain qu'est c'qu'on attend?
Living our dreams, damn what are we waiting for?
T'façon on sait qu'c'est en s'brûlant qu'on apprend
Anyway we know it's by burning that we learn
On arrive en r'tard quand on sait qu'on a l'temps
We arrive late when we know we have time
On repart en guerre quand on sait qu'on a l'plan
We go back to war when we know we have the plan
Un peu d'love, un peu d'haine
A bit of love, a bit of hate
Un peu d'maille, un peu d'rêves
A bit of money, a bit of dreams
Un peu d'rires, un peu d'larmes
A bit of laughter, a bit of tears
Un peu d'life avant d'dead
A bit of life before death
J'avais b'soin d'un peu d'love
I needed a bit of love
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
A bit of money, a bit of dreams
Pas de leur jalousie malsaine
Not their unhealthy jealousy
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
They wanted to make us doubt (they wanted to make us doubt)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
If you search, you will find (oh, if you search, you will find)
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Like taga in the district of Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Nous on s'est toujours débrouillé (ah, ah, ah, ah)
We've always managed (ah, ah, ah, ah)
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
I have to make circles like fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine (mais j'aime pas forcément c'qui shine)
But I don't necessarily like what shines (but I don't necessarily like what shines)
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
They wanted to make us doubt (they wanted to make us doubt)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
If you search, you will find (oh, if you search, you will find)
ah, ah-ah-ah
ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ils ont voulu nous faire douter
Quisieron hacernos dudar
Si tu cherches, tu vas trouver
Si buscas, vas a encontrar
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Como taga en el barrio de Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Siempre nos las hemos arreglado
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Tengo que hacer círculos como fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Pero no necesariamente me gusta lo que brilla
Ils ont voulu nous faire douter
Quisieron hacernos dudar
Si tu cherches, tu vas trouver
Si buscas, vas a encontrar
Eh, je sais plus c'qu'est l'anonymat (han-han)
Eh, ya no sé qué es el anonimato (han-han)
Au volant j'suis cramé malgré moi
Al volante me descubren a pesar de mí
Les keufs sont à l'affut comme Molina
Los policías están al acecho como Molina
J'ai caché, c't'enculé ramène le Malinois, eh
Lo escondí, ese cabrón trae el Malinois, eh
Les p'tits, normal qui sert
Los pequeños, normal que sirvan
J'ai des frérots à moi ils ont pas mal visse-r
Tengo hermanos míos que no han fallado mucho
Ils t'vendent la folie douce mais c'est pas Val Thorens
Te venden la locura dulce pero no es Val Thorens
C'est d'vant la folie douce mais c'est pas Val-d'Isère, eh
Es frente a la locura dulce pero no es Val-d'Isère, eh
On est parti d'en bas, est-c'que j'mérite cela?
Empezamos desde abajo, ¿me merezco esto?
J'ai pris tout c'que j'pouvais première partie d'Polak
Tomé todo lo que pude en la primera parte de Polak
Première partie d'Zola, j'remercie chaque journée (j'remercie chaque journée)
Primera parte de Zola, agradezco cada día (agradezco cada día)
J'viens d'une famille brisée
Vengo de una familia rota
Des tensions, des rapports bien trop électrisés
Tensiones, relaciones demasiado electrificadas
J'ai compris c'qu'est un homme en l'dev'nant à treize ans
Entendí lo que es un hombre al convertirme en uno a los trece años
Il est temps qu'j'reste derrière ce passé à présent
Es hora de que deje atrás ese pasado ahora
Un peu d'love, un peu d'haine
Un poco de amor, un poco de odio
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Un poco de dinero, un poco de sueños
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Un poco de risas, un poco de lágrimas
Un peu d'life avant d'dead
Un poco de vida antes de morir
J'avais b'soin d'un peu d'love
Necesitaba un poco de amor
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Un poco de dinero, un poco de sueños
Pas de leur jalousie malsaine
No su envidia insana
Ils ont voulu nous faire douter (let's go, let's go, let's go)
Quisieron hacernos dudar (vamos, vamos, vamos)
Si tu cherches, tu vas trouver
Si buscas, vas a encontrar
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Como taga en el barrio de Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Siempre nos las hemos arreglado
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Tengo que hacer círculos como fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Pero no necesariamente me gusta lo que brilla
Ils ont voulu nous faire douter
Quisieron hacernos dudar
Si tu cherches, tu vas trouver (ouais, eh, han-han-han)
Si buscas, vas a encontrar (sí, eh, han-han-han)
Avant d'monter sur scène j'ai la pression
Antes de subir al escenario tengo presión
J'suis rappeur, vendeur, (han) entrepreneur, ingé' son
Soy rapero, vendedor, (han) empresario, ingeniero de sonido
Pourquoi d'puis tit-pe j'prends (han) tout comme une agression?
¿Por qué desde pequeño tomo (han) todo como una agresión?
J'attends qu'la femme réponde à toutes mes questions (han-han-han-han)
Espero que la mujer responda a todas mis preguntas (han-han-han-han)
Même avec des doutes tu peux tout enculer
Incluso con dudas puedes joderlo todo
J'me rappelle de rien comme si je somnambulais, eh
No recuerdo nada como si estuviera sonámbulo, eh
On marche dans la brume nos bouches font d'la buée
Caminamos en la niebla nuestras bocas hacen vapor
J'ai deux, trois haineux et du temps à tuer
Tengo dos, tres enemigos y tiempo para matar
Ils croyaient pas en nous comme la remontada
No creían en nosotros como la remontada
J'étais qu'un mécano', gros vendeur de taga
Era solo un mecánico, gran vendedor de taga
Aujourd'hui, cinquante mille têtes, des scènes de tard-bâ
Hoy, cincuenta mil cabezas, escenas de tard-bâ
On y croyait dur comme fer quand t'étais pas là
Creíamos en ello firmemente cuando no estabas allí
Vivre de nos rêves, putain qu'est c'qu'on attend?
Vivir nuestros sueños, joder, ¿qué estamos esperando?
T'façon on sait qu'c'est en s'brûlant qu'on apprend
De todos modos, sabemos que es quemándonos como aprendemos
On arrive en r'tard quand on sait qu'on a l'temps
Llegamos tarde cuando sabemos que tenemos tiempo
On repart en guerre quand on sait qu'on a l'plan
Volvemos a la guerra cuando sabemos que tenemos el plan
Un peu d'love, un peu d'haine
Un poco de amor, un poco de odio
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Un poco de dinero, un poco de sueños
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Un poco de risas, un poco de lágrimas
Un peu d'life avant d'dead
Un poco de vida antes de morir
J'avais b'soin d'un peu d'love
Necesitaba un poco de amor
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Un poco de dinero, un poco de sueños
Pas de leur jalousie malsaine
No su envidia insana
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Quisieron hacernos dudar (quisieron hacernos dudar)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Si buscas, vas a encontrar (oh, si buscas, vas a encontrar)
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Como taga en el barrio de Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Nous on s'est toujours débrouillé (ah, ah, ah, ah)
Siempre nos las hemos arreglado (ah, ah, ah, ah)
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Tengo que hacer círculos como fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine (mais j'aime pas forcément c'qui shine)
Pero no necesariamente me gusta lo que brilla (pero no necesariamente me gusta lo que brilla)
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Quisieron hacernos dudar (quisieron hacernos dudar)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Si buscas, vas a encontrar (oh, si buscas, vas a encontrar)
ah, ah-ah-ah
ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
Ils ont voulu nous faire douter
Sie wollten uns zweifeln lassen
Si tu cherches, tu vas trouver
Wenn du suchst, wirst du finden
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Wie Taga im Viertel von Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Wir haben uns immer durchgeschlagen
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Ich muss Kreise machen wie Fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Aber ich mag nicht unbedingt das, was glänzt
Ils ont voulu nous faire douter
Sie wollten uns zweifeln lassen
Si tu cherches, tu vas trouver
Wenn du suchst, wirst du finden
Eh, je sais plus c'qu'est l'anonymat (han-han)
Eh, ich weiß nicht mehr, was Anonymität ist (han-han)
Au volant j'suis cramé malgré moi
Am Steuer bin ich trotz mir selbst aufgeflogen
Les keufs sont à l'affut comme Molina
Die Bullen sind auf der Lauer wie Molina
J'ai caché, c't'enculé ramène le Malinois, eh
Ich habe versteckt, dieser Arsch bringt den Malinois, eh
Les p'tits, normal qui sert
Die Kleinen, normal, dass sie dienen
J'ai des frérots à moi ils ont pas mal visse-r
Ich habe Brüder, sie haben nicht schlecht geschraubt
Ils t'vendent la folie douce mais c'est pas Val Thorens
Sie verkaufen dir süßen Wahnsinn, aber es ist nicht Val Thorens
C'est d'vant la folie douce mais c'est pas Val-d'Isère, eh
Es ist vor dem süßen Wahnsinn, aber es ist nicht Val-d'Isère, eh
On est parti d'en bas, est-c'que j'mérite cela?
Wir sind von unten gestartet, verdiene ich das?
J'ai pris tout c'que j'pouvais première partie d'Polak
Ich habe alles genommen, was ich konnte, erster Teil von Polak
Première partie d'Zola, j'remercie chaque journée (j'remercie chaque journée)
Erster Teil von Zola, ich danke jedem Tag (ich danke jedem Tag)
J'viens d'une famille brisée
Ich komme aus einer zerbrochenen Familie
Des tensions, des rapports bien trop électrisés
Spannungen, Berichte sind zu elektrisiert
J'ai compris c'qu'est un homme en l'dev'nant à treize ans
Ich habe verstanden, was ein Mann ist, indem ich mit dreizehn Jahren einer wurde
Il est temps qu'j'reste derrière ce passé à présent
Es ist Zeit, dass ich hinter dieser Vergangenheit bleibe
Un peu d'love, un peu d'haine
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Hass
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Ein bisschen Geld, ein bisschen Träume
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Ein bisschen Lachen, ein bisschen Tränen
Un peu d'life avant d'dead
Ein bisschen Leben vor dem Tod
J'avais b'soin d'un peu d'love
Ich brauchte ein bisschen Liebe
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Ein bisschen Geld, ein bisschen Träume
Pas de leur jalousie malsaine
Nicht ihre krankhafte Eifersucht
Ils ont voulu nous faire douter (let's go, let's go, let's go)
Sie wollten uns zweifeln lassen (let's go, let's go, let's go)
Si tu cherches, tu vas trouver
Wenn du suchst, wirst du finden
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix
Wie Taga im Viertel von Roubaix
Nous on s'est toujours débrouillé
Wir haben uns immer durchgeschlagen
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Ich muss Kreise machen wie Fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine
Aber ich mag nicht unbedingt das, was glänzt
Ils ont voulu nous faire douter
Sie wollten uns zweifeln lassen
Si tu cherches, tu vas trouver (ouais, eh, han-han-han)
Wenn du suchst, wirst du finden (ja, eh, han-han-han)
Avant d'monter sur scène j'ai la pression
Bevor ich auf die Bühne gehe, habe ich Druck
J'suis rappeur, vendeur, (han) entrepreneur, ingé' son
Ich bin Rapper, Verkäufer, (han) Unternehmer, Toningenieur
Pourquoi d'puis tit-pe j'prends (han) tout comme une agression?
Warum nehme ich seit meiner Kindheit alles als Angriff?
J'attends qu'la femme réponde à toutes mes questions (han-han-han-han)
Ich warte darauf, dass die Frau alle meine Fragen beantwortet (han-han-han-han)
Même avec des doutes tu peux tout enculer
Auch mit Zweifeln kannst du alles ficken
J'me rappelle de rien comme si je somnambulais, eh
Ich erinnere mich an nichts, als ob ich schlafwandelte, eh
On marche dans la brume nos bouches font d'la buée
Wir gehen im Nebel, unsere Münder machen Dampf
J'ai deux, trois haineux et du temps à tuer
Ich habe zwei, drei Hasser und Zeit zu töten
Ils croyaient pas en nous comme la remontada
Sie glaubten nicht an uns wie die Remontada
J'étais qu'un mécano', gros vendeur de taga
Ich war nur ein Mechaniker, großer Verkäufer von Taga
Aujourd'hui, cinquante mille têtes, des scènes de tard-bâ
Heute, fünfzigtausend Köpfe, Szenen von Tard-bâ
On y croyait dur comme fer quand t'étais pas là
Wir glaubten fest daran, als du nicht da warst
Vivre de nos rêves, putain qu'est c'qu'on attend?
Von unseren Träumen leben, verdammt, was warten wir?
T'façon on sait qu'c'est en s'brûlant qu'on apprend
Wir wissen sowieso, dass man durch Verbrennen lernt
On arrive en r'tard quand on sait qu'on a l'temps
Wir kommen zu spät, wenn wir wissen, dass wir Zeit haben
On repart en guerre quand on sait qu'on a l'plan
Wir gehen wieder in den Krieg, wenn wir wissen, dass wir den Plan haben
Un peu d'love, un peu d'haine
Ein bisschen Liebe, ein bisschen Hass
Un peu d'maille, un peu d'rêves
Ein bisschen Geld, ein bisschen Träume
Un peu d'rires, un peu d'larmes
Ein bisschen Lachen, ein bisschen Tränen
Un peu d'life avant d'dead
Ein bisschen Leben vor dem Tod
J'avais b'soin d'un peu d'love
Ich brauchte ein bisschen Liebe
D'un peu d'maille, d'un peu d'rêves
Ein bisschen Geld, ein bisschen Träume
Pas de leur jalousie malsaine
Nicht ihre krankhafte Eifersucht
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Sie wollten uns zweifeln lassen (sie wollten uns zweifeln lassen)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Wenn du suchst, wirst du finden (oh, wenn du suchst, wirst du finden)
Comme taga dans l'quartier d'Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Wie Taga im Viertel von Roubaix (ah, ah, ah, ah)
Nous on s'est toujours débrouillé (ah, ah, ah, ah)
Wir haben uns immer durchgeschlagen (ah, ah, ah, ah)
J'dois faire des ronds comme fisheye ('sheye, fisheye)
Ich muss Kreise machen wie Fisheye ('sheye, fisheye)
Mais j'aime pas forcément c'qui shine (mais j'aime pas forcément c'qui shine)
Aber ich mag nicht unbedingt das, was glänzt (aber ich mag nicht unbedingt das, was glänzt)
Ils ont voulu nous faire douter (ils ont voulu nous faire douter)
Sie wollten uns zweifeln lassen (sie wollten uns zweifeln lassen)
Si tu cherches, tu vas trouver (oh, si tu cherches, tu vas trouver)
Wenn du suchst, wirst du finden (oh, wenn du suchst, wirst du finden)
ah, ah-ah-ah
ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah
ah-ah-ah, ah, ah-ah-ah

Curiosità sulla canzone Fisheye di Bekar

In quali album è stata rilasciata la canzone “Fisheye” di Bekar?
Bekar ha rilasciato la canzone negli album “Plus fort que l'orage” nel 2023 e “Plus fort.” nel 2024.
Chi ha composto la canzone “Fisheye” di di Bekar?
La canzone “Fisheye” di di Bekar è stata composta da Alexandre Becquart, Leonard Luccini, Lisa Tz, Mathieu Pruski.

Canzoni più popolari di Bekar

Altri artisti di Trap