Tor Erik Hermansen, Mikkel Stoleer Eriksen, Lauren Fownes, Bleta Rexha, Tyrone Williams Griffin
You're sayin' that your tired of all your empty habits
You want something that's deeper 'cause you're over the generics
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
So come on, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Now you got the baddest, show me you can handle this
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Yeah, yeah, yeah (Dolla $ign, Dolla)
You know I can handle it (yeah), you know I can handle it (yeah)
When you throw that thing back at me like a lateral
You be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
We be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Get some double C's on your bag with the brass
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Saint Laurent jeans with the Saint Laurent bag too (Dolla $ign)
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Now you got the baddest, show me you can handle this
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
I pay my own bills and I pay my own rent
'Cause I'm indepen-independent
I buy my own rings and I do my own things
'Cause I'm indepen-independent
I know it really hurts, I know it ain't fair
You're not allowed to touch, but you can stare
Know it really hurts, know it ain't fair
So keep sayin' your prayers
You want a bad bitch, baby, now you have it
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Now you got the baddest, show me you can handle this
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
You're sayin' that your tired of all your empty habits
Stai dicendo che sei stanco di tutte le tue abitudini vuote
You want something that's deeper 'cause you're over the generics
Vuoi qualcosa di più profondo perché ne hai abbastanza delle cose generiche
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
Stai giocando con le cose basiche quando in realtà vuoi le più cattive
So come on, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
Quindi vieni, baby, prendilo, perché mancarlo sarebbe tragico
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dici che vuoi una cattiva ragazza, baby, ora ce l'hai
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Ora hai una cattiva ragazza, mostrami che puoi gestirla
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dici che vuoi una cattiva ragazza, baby, ora ce l'hai
Now you got the baddest, show me you can handle this
Ora hai la più cattiva, mostrami che puoi gestirla
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Show me you can handle this
Mostrami che puoi gestirla
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Show me you can handle this
Mostrami che puoi gestirla
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Yeah, yeah, yeah (Dolla $ign, Dolla)
Sì, sì, sì (Dolla $ign, Dolla)
You know I can handle it (yeah), you know I can handle it (yeah)
Sai che posso gestirla (sì), sai che posso gestirla (sì)
When you throw that thing back at me like a lateral
Quando mi lanci quella cosa come un laterale
You be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Vai tutta la notte quando sei su quel Adderall (ooh, sì)
We be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Andiamo tutta la notte quando sei su quel Adderall (ooh, sì)
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Cattiva ragazza, cattiva ragazza, non sei mai media
Get some double C's on your bag with the brass
Prendi delle doppie C sulla tua borsa con l'ottone
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Cattiva ragazza, cattiva ragazza, non sei mai media
Saint Laurent jeans with the Saint Laurent bag too (Dolla $ign)
Jeans Saint Laurent con la borsa Saint Laurent (Dolla $ign)
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dici che vuoi una cattiva ragazza, baby, ora ce l'hai
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Ora hai una cattiva ragazza, mostrami che puoi gestirla
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dici che vuoi una cattiva ragazza, baby, ora ce l'hai
Now you got the baddest, show me you can handle this
Ora hai la più cattiva, mostrami che puoi gestirla
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Show me you can handle this
Mostrami che puoi gestirla
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I pay my own bills and I pay my own rent
Pago le mie bollette e pago il mio affitto
'Cause I'm indepen-independent
Perché sono indipendente
I buy my own rings and I do my own things
Compro i miei anelli e faccio le mie cose
'Cause I'm indepen-independent
Perché sono indipendente
I know it really hurts, I know it ain't fair
So che fa davvero male, so che non è giusto
You're not allowed to touch, but you can stare
Non ti è permesso toccare, ma puoi guardare
Know it really hurts, know it ain't fair
So che fa davvero male, so che non è giusto
So keep sayin' your prayers
Quindi continua a dire le tue preghiere
You want a bad bitch, baby, now you have it
Vuoi una cattiva ragazza, baby, ora ce l'hai
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Ora hai una cattiva ragazza, mostrami che puoi gestirla
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dici che vuoi una cattiva ragazza, baby, ora ce l'hai
Now you got the baddest, show me you can handle this
Ora hai la più cattiva, mostrami che puoi gestirla
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Bad bitch, bad bitch
Cattiva ragazza, cattiva ragazza
Show me you can handle this
Mostrami che puoi gestirla
You're sayin' that your tired of all your empty habits
Estás a dizer que estás cansado de todos os teus hábitos vazios
You want something that's deeper 'cause you're over the generics
Queres algo mais profundo porque estás farto do genérico
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
Estás a brincar com o básico quando realmente queres o pior
So come on, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
Então vem, baby, pega, porque perder seria trágico
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dizes que queres uma má rapariga, baby, agora tens
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Agora tens uma má rapariga, mostra-me que consegues lidar com isto
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dizes que queres uma má rapariga, baby, agora tens
Now you got the baddest, show me you can handle this
Agora tens a pior, mostra-me que consegues lidar com isto
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Show me you can handle this
Mostra-me que consegues lidar com isto
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Show me you can handle this
Mostra-me que consegues lidar com isto
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Yeah, yeah, yeah (Dolla $ign, Dolla)
Sim, sim, sim (Dolla $ign, Dolla)
You know I can handle it (yeah), you know I can handle it (yeah)
Sabes que eu consigo lidar com isto (sim), sabes que eu consigo lidar com isto (sim)
When you throw that thing back at me like a lateral
Quando atiras essa coisa para trás como um lateral
You be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Ficas a noite toda quando estás nesse Adderall (ooh, sim)
We be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Ficamos a noite toda quando estás nesse Adderall (ooh, sim)
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Má rapariga, má rapariga, nunca foste média
Get some double C's on your bag with the brass
Pega em algumas C's duplas na tua bolsa com o latão
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Má rapariga, má rapariga, nunca foste média
Saint Laurent jeans with the Saint Laurent bag too (Dolla $ign)
Jeans Saint Laurent com a bolsa Saint Laurent também (Dolla $ign)
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dizes que queres uma má rapariga, baby, agora tens
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Agora tens uma má rapariga, mostra-me que consegues lidar com isto
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dizes que queres uma má rapariga, baby, agora tens
Now you got the baddest, show me you can handle this
Agora tens a pior, mostra-me que consegues lidar com isto
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Show me you can handle this
Mostra-me que consegues lidar com isto
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I pay my own bills and I pay my own rent
Pago as minhas próprias contas e a minha própria renda
'Cause I'm indepen-independent
Porque sou indepen-independente
I buy my own rings and I do my own things
Compro os meus próprios anéis e faço as minhas próprias coisas
'Cause I'm indepen-independent
Porque sou indepen-independente
I know it really hurts, I know it ain't fair
Sei que realmente dói, sei que não é justo
You're not allowed to touch, but you can stare
Não podes tocar, mas podes olhar
Know it really hurts, know it ain't fair
Sei que realmente dói, sei que não é justo
So keep sayin' your prayers
Então continua a dizer as tuas orações
You want a bad bitch, baby, now you have it
Queres uma má rapariga, baby, agora tens
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Agora tens uma má rapariga, mostra-me que consegues lidar com isto
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dizes que queres uma má rapariga, baby, agora tens
Now you got the baddest, show me you can handle this
Agora tens a pior, mostra-me que consegues lidar com isto
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Bad bitch, bad bitch
Má rapariga, má rapariga
Show me you can handle this
Mostra-me que consegues lidar com isto
[Verse 1: Bebe Rexha]
You're sayin' that your tired of all your empty habits
You want something that's deeper, 'cause you're over the generics
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
So c'mon, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
[Chorus: Bebe Rexha]
You say you want a bad bitch
Baby, now you have it
Now you got a bad bitch
Show me you can handle this
Say you want a bad bitch
Baby, now you have it
Now you got the baddest
Show me you can handle this
[Post-Chorus: Bebe Rexha]
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
Oh, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah, yeah
[Verse 2: Ty Dolla $ign]
You know I can handle it
You know I can handle it
When you throw that thing back at me like a lateral
You be goin' all night when you on that adderall
We be goin' all night when you on that adderall
Bad bitch, bad bitch
You ain't never average
Get some double C’s on your bag with the brass, oh
Bad bitch, bad bitch
You ain’t never average
St. Laurent jeans with the St. Laurent bag too
[Chorus: Bebe Rexha]
You say you want a bad bitch
Baby, now you have it
Now you got a bad bitch
Show me you can handle this
Say you want a bad bitch
Baby, now you have it
Now you got the baddest
Show me you can handle this
[Post-Chorus: Bebe Rexha]
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
Oh, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah, yeah
[Bridge: Bebe Rexha]
I pay my own bills and I pay my own rent
'Cause I'm indepen-independent
I buy my own rings and I do my own things
'Cause I'm indepen-independent
I know it really hurts, I know it ain't fair
You're not allowed to touch, but you can stare
Know it really hurts, know it ain't fair
So keep sayin' your prayers
[Chorus: Bebe Rexha]
You say you want a bad bitch
Baby, now you have it
Now you got a bad bitch
Show me you can handle this
Say you want a bad bitch
Baby, now you have it
Now you got the baddest
Show me you can handle this
[Outro: Bebe Rexha]
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Bad bitch, bad bitch
Show me you can handle this
You're sayin' that your tired of all your empty habits
Dices que estás cansado de todos tus hábitos vacíos
You want something that's deeper 'cause you're over the generics
Quieres algo más profundo porque estás harto de lo genérico
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
Estás jodiendo con lo básico cuando realmente quieres lo peor
So come on, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
Así que ven, cariño, consíguelo, porque perdértelo sería trágico
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dices que quieres una mala perra, cariño, ahora la tienes
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Ahora tienes una mala perra, muéstrame que puedes manejar esto
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dices que quieres una mala perra, cariño, ahora la tienes
Now you got the baddest, show me you can handle this
Ahora tienes la peor, muéstrame que puedes manejar esto
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Show me you can handle this
Muéstrame que puedes manejar esto
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Show me you can handle this
Muéstrame que puedes manejar esto
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Yeah, yeah, yeah (Dolla $ign, Dolla)
Sí, sí, sí (Dolla $ign, Dolla)
You know I can handle it (yeah), you know I can handle it (yeah)
Sabes que puedo manejarlo (sí), sabes que puedo manejarlo (sí)
When you throw that thing back at me like a lateral
Cuando me lanzas eso como un lateral
You be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Vas toda la noche cuando estás en ese Adderall (ooh, sí)
We be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Vamos toda la noche cuando estás en ese Adderall (ooh, sí)
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Mala perra, mala perra, nunca eres promedio
Get some double C's on your bag with the brass
Consigue algunas doble C en tu bolso con el latón
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Mala perra, mala perra, nunca eres promedio
Saint Laurent jeans with the Saint Laurent bag too (Dolla $ign)
Jeans Saint Laurent con el bolso Saint Laurent también (Dolla $ign)
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dices que quieres una mala perra, cariño, ahora la tienes
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Ahora tienes una mala perra, muéstrame que puedes manejar esto
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dices que quieres una mala perra, cariño, ahora la tienes
Now you got the baddest, show me you can handle this
Ahora tienes la peor, muéstrame que puedes manejar esto
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Show me you can handle this
Muéstrame que puedes manejar esto
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I pay my own bills and I pay my own rent
Pago mis propias facturas y pago mi propio alquiler
'Cause I'm indepen-independent
Porque soy indepen-independiente
I buy my own rings and I do my own things
Compro mis propios anillos y hago mis propias cosas
'Cause I'm indepen-independent
Porque soy indepen-independiente
I know it really hurts, I know it ain't fair
Sé que realmente duele, sé que no es justo
You're not allowed to touch, but you can stare
No tienes permiso para tocar, pero puedes mirar
Know it really hurts, know it ain't fair
Sé que realmente duele, sé que no es justo
So keep sayin' your prayers
Así que sigue diciendo tus oraciones
You want a bad bitch, baby, now you have it
Quieres una mala perra, cariño, ahora la tienes
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Ahora tienes una mala perra, muéstrame que puedes manejar esto
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Dices que quieres una mala perra, cariño, ahora la tienes
Now you got the baddest, show me you can handle this
Ahora tienes la peor, muéstrame que puedes manejar esto
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Bad bitch, bad bitch
Mala perra, mala perra
Show me you can handle this
Muéstrame que puedes manejar esto
You're sayin' that your tired of all your empty habits
Tu dis que tu en as marre de toutes tes habitudes vides
You want something that's deeper 'cause you're over the generics
Tu veux quelque chose de plus profond car tu en as marre des génériques
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
Tu t'amuses avec les basiques quand tu veux vraiment le pire
So come on, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
Alors viens, bébé, prends-le, car le manquer serait tragique
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Tu dis que tu veux une mauvaise fille, bébé, maintenant tu l'as
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Maintenant tu as une mauvaise fille, montre-moi que tu peux gérer ça
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Tu dis que tu veux une mauvaise fille, bébé, maintenant tu l'as
Now you got the baddest, show me you can handle this
Maintenant tu as la pire, montre-moi que tu peux gérer ça
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Show me you can handle this
Montre-moi que tu peux gérer ça
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Show me you can handle this
Montre-moi que tu peux gérer ça
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Yeah, yeah, yeah (Dolla $ign, Dolla)
Ouais, ouais, ouais (Dolla $ign, Dolla)
You know I can handle it (yeah), you know I can handle it (yeah)
Tu sais que je peux gérer ça (ouais), tu sais que je peux gérer ça (ouais)
When you throw that thing back at me like a lateral
Quand tu me renvoies ça comme une latérale
You be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Tu y vas toute la nuit quand tu es sous Adderall (ooh, ouais)
We be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
On y va toute la nuit quand tu es sous Adderall (ooh, ouais)
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Mauvaise fille, mauvaise fille, tu n'es jamais moyenne
Get some double C's on your bag with the brass
Obtiens des double C sur ton sac avec le laiton
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Mauvaise fille, mauvaise fille, tu n'es jamais moyenne
Saint Laurent jeans with the Saint Laurent bag too (Dolla $ign)
Jeans Saint Laurent avec le sac Saint Laurent aussi (Dolla $ign)
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Tu dis que tu veux une mauvaise fille, bébé, maintenant tu l'as
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Maintenant tu as une mauvaise fille, montre-moi que tu peux gérer ça
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Tu dis que tu veux une mauvaise fille, bébé, maintenant tu l'as
Now you got the baddest, show me you can handle this
Maintenant tu as la pire, montre-moi que tu peux gérer ça
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Show me you can handle this
Montre-moi que tu peux gérer ça
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I pay my own bills and I pay my own rent
Je paie mes propres factures et je paie mon propre loyer
'Cause I'm indepen-independent
Parce que je suis indépen-indépendante
I buy my own rings and I do my own things
J'achète mes propres bagues et je fais mes propres choses
'Cause I'm indepen-independent
Parce que je suis indépen-indépendante
I know it really hurts, I know it ain't fair
Je sais que ça fait vraiment mal, je sais que ce n'est pas juste
You're not allowed to touch, but you can stare
Tu n'as pas le droit de toucher, mais tu peux regarder
Know it really hurts, know it ain't fair
Je sais que ça fait vraiment mal, je sais que ce n'est pas juste
So keep sayin' your prayers
Alors continue à dire tes prières
You want a bad bitch, baby, now you have it
Tu veux une mauvaise fille, bébé, maintenant tu l'as
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Maintenant tu as une mauvaise fille, montre-moi que tu peux gérer ça
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Tu dis que tu veux une mauvaise fille, bébé, maintenant tu l'as
Now you got the baddest, show me you can handle this
Maintenant tu as la pire, montre-moi que tu peux gérer ça
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Bad bitch, bad bitch
Mauvaise fille, mauvaise fille
Show me you can handle this
Montre-moi que tu peux gérer ça
You're sayin' that your tired of all your empty habits
Du sagst, dass du müde von all deinen leeren Gewohnheiten bist
You want something that's deeper 'cause you're over the generics
Du willst etwas, das tiefer ist, denn du hast genug von den Generika
You're fuckin' with them basics when you really want the baddest
Du fickst mit den Basics, wenn du eigentlich die Schlimmsten willst
So come on, baby, get it, 'cause to miss it, it would be tragic
Also komm schon, Baby, hol es dir, denn es zu verpassen, wäre tragisch
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Du sagst, du willst eine böse Schlampe, Baby, jetzt hast du sie
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Jetzt hast du eine böse Schlampe, zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Sag, du willst eine böse Schlampe, Baby, jetzt hast du sie
Now you got the baddest, show me you can handle this
Jetzt hast du die Schlimmste, zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Show me you can handle this
Zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Show me you can handle this
Zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh (Dolla)
Yeah, yeah, yeah (Dolla $ign, Dolla)
Ja, ja, ja (Dolla $ign, Dolla)
You know I can handle it (yeah), you know I can handle it (yeah)
Du weißt, dass ich damit umgehen kann (ja), du weißt, dass ich damit umgehen kann (ja)
When you throw that thing back at me like a lateral
Wenn du das Ding wie einen Lateralpass auf mich wirfst
You be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Du gehst die ganze Nacht durch, wenn du auf diesem Adderall bist (ooh, ja)
We be goin' all night when you on that Adderall (ooh, yeah)
Wir gehen die ganze Nacht durch, wenn du auf diesem Adderall bist (ooh, ja)
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Böse Schlampe, böse Schlampe, du warst nie Durchschnitt
Get some double C's on your bag with the brass
Hol dir einige doppelte C's auf deiner Tasche mit dem Messing
Bad bitch, bad bitch, you ain't never average
Böse Schlampe, böse Schlampe, du warst nie Durchschnitt
Saint Laurent jeans with the Saint Laurent bag too (Dolla $ign)
Saint Laurent Jeans mit der Saint Laurent Tasche dazu (Dolla $ign)
You say you want a bad bitch, baby, now you have it
Du sagst, du willst eine böse Schlampe, Baby, jetzt hast du sie
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Jetzt hast du eine böse Schlampe, zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Sag, du willst eine böse Schlampe, Baby, jetzt hast du sie
Now you got the baddest, show me you can handle this
Jetzt hast du die Schlimmste, zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Show me you can handle this
Zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I pay my own bills and I pay my own rent
Ich bezahle meine eigenen Rechnungen und ich bezahle meine eigene Miete
'Cause I'm indepen-independent
Denn ich bin unabhängig
I buy my own rings and I do my own things
Ich kaufe meine eigenen Ringe und ich mache meine eigenen Dinge
'Cause I'm indepen-independent
Denn ich bin unabhängig
I know it really hurts, I know it ain't fair
Ich weiß, es tut wirklich weh, ich weiß, es ist nicht fair
You're not allowed to touch, but you can stare
Du darfst nicht berühren, aber du kannst starren
Know it really hurts, know it ain't fair
Ich weiß, es tut wirklich weh, ich weiß, es ist nicht fair
So keep sayin' your prayers
Also bete weiter
You want a bad bitch, baby, now you have it
Du willst eine böse Schlampe, Baby, jetzt hast du sie
Now you got a bad bitch, show me you can handle this
Jetzt hast du eine böse Schlampe, zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Say you want a bad bitch, baby, now you have it
Sag, du willst eine böse Schlampe, Baby, jetzt hast du sie
Now you got the baddest, show me you can handle this
Jetzt hast du die Schlimmste, zeig mir, dass du damit umgehen kannst
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Bad bitch, bad bitch
Böse Schlampe, böse Schlampe
Show me you can handle this
Zeig mir, dass du damit umgehen kannst