200 watts
En paire de bottes
Délicate et désinvolte
C'est pas des cracs
Quand elle me sourit
J'me détraque
À coups d'insomnie
Tu me plaques comme une affiche au mur
J'porte plainte pour coups et blessures
J'étais à deux doigts
De finir fou de toi
Fou de toi
200 watts
En paire de bottes
Délicate et désinvolte
Les yeux flous perçants
Si loin de tout
Quand elle me fait la moue
C'est tout mon cœur qui bout, ho, ho
Tu me plaques comme une affiche au mur
J'porte plainte pour coups et blessures
J'étais à deux doigts
De finir fou de toi
Fou de toi
Tu me traques et surplombes de Paris à Hong-Kong
Tu m'attaques et je tombe, l'honneur blessé
Tu me plaques comme une affiche au mur
J'porte plainte, j'vais payer c'est sûr
J'étais à deux doigts
D'y laisser tout mon bras
Tout mon bras
200 watts
200 watt
En paire de bottes
In un paio di stivali
Délicate et désinvolte
Delicata e disinvolta
C'est pas des cracs
Non sono bugie
Quand elle me sourit
Quando mi sorride
J'me détraque
Mi sconvolgo
À coups d'insomnie
A colpi di insonnia
Tu me plaques comme une affiche au mur
Mi attacchi come un poster al muro
J'porte plainte pour coups et blessures
Denuncio per percosse e lesioni
J'étais à deux doigts
Ero a un passo
De finir fou de toi
Da impazzire per te
Fou de toi
Impazzire per te
200 watts
200 watt
En paire de bottes
In un paio di stivali
Délicate et désinvolte
Delicata e disinvolta
Les yeux flous perçants
Gli occhi sfocati penetranti
Si loin de tout
Così lontano da tutto
Quand elle me fait la moue
Quando fa il broncio
C'est tout mon cœur qui bout, ho, ho
È tutto il mio cuore che bolle, oh, oh
Tu me plaques comme une affiche au mur
Mi attacchi come un poster al muro
J'porte plainte pour coups et blessures
Denuncio per percosse e lesioni
J'étais à deux doigts
Ero a un passo
De finir fou de toi
Da impazzire per te
Fou de toi
Impazzire per te
Tu me traques et surplombes de Paris à Hong-Kong
Mi inseguì e sovrastai da Parigi a Hong Kong
Tu m'attaques et je tombe, l'honneur blessé
Mi attacchi e cado, l'onore ferito
Tu me plaques comme une affiche au mur
Mi attacchi come un poster al muro
J'porte plainte, j'vais payer c'est sûr
Denuncio, pagherò di sicuro
J'étais à deux doigts
Ero a un passo
D'y laisser tout mon bras
Da lasciarci tutto il mio braccio
Tout mon bras
Tutto il mio braccio
200 watts
200 watts
En paire de bottes
Em par de botas
Délicate et désinvolte
Delicada e despreocupada
C'est pas des cracs
Não são mentiras
Quand elle me sourit
Quando ela sorri para mim
J'me détraque
Eu me descontrolo
À coups d'insomnie
Com ataques de insônia
Tu me plaques comme une affiche au mur
Você me cola como um cartaz na parede
J'porte plainte pour coups et blessures
Eu denuncio por agressão e ferimentos
J'étais à deux doigts
Eu estava quase lá
De finir fou de toi
De ficar louco por você
Fou de toi
Louco por você
200 watts
200 watts
En paire de bottes
Em par de botas
Délicate et désinvolte
Delicada e despreocupada
Les yeux flous perçants
Os olhos turvos penetrantes
Si loin de tout
Tão longe de tudo
Quand elle me fait la moue
Quando ela faz beicinho
C'est tout mon cœur qui bout, ho, ho
É todo o meu coração que ferve, ho, ho
Tu me plaques comme une affiche au mur
Você me cola como um cartaz na parede
J'porte plainte pour coups et blessures
Eu denuncio por agressão e ferimentos
J'étais à deux doigts
Eu estava quase lá
De finir fou de toi
De ficar louco por você
Fou de toi
Louco por você
Tu me traques et surplombes de Paris à Hong-Kong
Você me persegue e domina de Paris a Hong Kong
Tu m'attaques et je tombe, l'honneur blessé
Você me ataca e eu caio, a honra ferida
Tu me plaques comme une affiche au mur
Você me cola como um cartaz na parede
J'porte plainte, j'vais payer c'est sûr
Eu denuncio, vou pagar com certeza
J'étais à deux doigts
Eu estava quase lá
D'y laisser tout mon bras
De perder todo o meu braço
Tout mon bras
Todo o meu braço
200 watts
200 watts
En paire de bottes
In a pair of boots
Délicate et désinvolte
Delicate and casual
C'est pas des cracs
It's not lies
Quand elle me sourit
When she smiles at me
J'me détraque
I get unhinged
À coups d'insomnie
With bouts of insomnia
Tu me plaques comme une affiche au mur
You stick me to the wall like a poster
J'porte plainte pour coups et blessures
I file a complaint for assault and battery
J'étais à deux doigts
I was so close
De finir fou de toi
To ending up crazy about you
Fou de toi
Crazy about you
200 watts
200 watts
En paire de bottes
In a pair of boots
Délicate et désinvolte
Delicate and casual
Les yeux flous perçants
Blurry piercing eyes
Si loin de tout
So far from everything
Quand elle me fait la moue
When she pouts at me
C'est tout mon cœur qui bout, ho, ho
It's my whole heart that boils, oh, oh
Tu me plaques comme une affiche au mur
You stick me to the wall like a poster
J'porte plainte pour coups et blessures
I file a complaint for assault and battery
J'étais à deux doigts
I was so close
De finir fou de toi
To ending up crazy about you
Fou de toi
Crazy about you
Tu me traques et surplombes de Paris à Hong-Kong
You track me and overlook from Paris to Hong Kong
Tu m'attaques et je tombe, l'honneur blessé
You attack me and I fall, my honor wounded
Tu me plaques comme une affiche au mur
You stick me to the wall like a poster
J'porte plainte, j'vais payer c'est sûr
I file a complaint, I'm going to pay for sure
J'étais à deux doigts
I was so close
D'y laisser tout mon bras
To losing my entire arm
Tout mon bras
My entire arm
200 watts
200 vatios
En paire de bottes
En par de botas
Délicate et désinvolte
Delicada e indiferente
C'est pas des cracs
No son mentiras
Quand elle me sourit
Cuando ella me sonríe
J'me détraque
Me descompone
À coups d'insomnie
Con golpes de insomnio
Tu me plaques comme une affiche au mur
Me pegas como un cartel en la pared
J'porte plainte pour coups et blessures
Presento una denuncia por golpes y heridas
J'étais à deux doigts
Estaba a punto
De finir fou de toi
De volverse loco por ti
Fou de toi
Loco por ti
200 watts
200 vatios
En paire de bottes
En par de botas
Délicate et désinvolte
Delicada e indiferente
Les yeux flous perçants
Los ojos borrosos penetrantes
Si loin de tout
Tan lejos de todo
Quand elle me fait la moue
Cuando ella pone cara de puchero
C'est tout mon cœur qui bout, ho, ho
Es todo mi corazón el que hierve, oh, oh
Tu me plaques comme une affiche au mur
Me pegas como un cartel en la pared
J'porte plainte pour coups et blessures
Presento una denuncia por golpes y heridas
J'étais à deux doigts
Estaba a punto
De finir fou de toi
De volverse loco por ti
Fou de toi
Loco por ti
Tu me traques et surplombes de Paris à Hong-Kong
Me persigues y dominas de París a Hong Kong
Tu m'attaques et je tombe, l'honneur blessé
Me atacas y caigo, el honor herido
Tu me plaques comme une affiche au mur
Me pegas como un cartel en la pared
J'porte plainte, j'vais payer c'est sûr
Presento una denuncia, voy a pagar seguro
J'étais à deux doigts
Estaba a punto
D'y laisser tout mon bras
De perder todo mi brazo
Tout mon bras
Todo mi brazo
200 watts
200 Watt
En paire de bottes
In einem Paar Stiefel
Délicate et désinvolte
Zart und lässig
C'est pas des cracs
Es sind keine Lügen
Quand elle me sourit
Wenn sie mich anlächelt
J'me détraque
Verliere ich den Verstand
À coups d'insomnie
Mit Schlaflosigkeit
Tu me plaques comme une affiche au mur
Du klebst mich an die Wand wie ein Plakat
J'porte plainte pour coups et blessures
Ich klage wegen Schlägen und Verletzungen
J'étais à deux doigts
Ich war kurz davor
De finir fou de toi
Verrückt nach dir zu werden
Fou de toi
Verrückt nach dir
200 watts
200 Watt
En paire de bottes
In einem Paar Stiefel
Délicate et désinvolte
Zart und lässig
Les yeux flous perçants
Mit verschwommenen, durchdringenden Augen
Si loin de tout
So weit weg von allem
Quand elle me fait la moue
Wenn sie die Lippen schürzt
C'est tout mon cœur qui bout, ho, ho
Kocht mein ganzes Herz, oh, oh
Tu me plaques comme une affiche au mur
Du klebst mich an die Wand wie ein Plakat
J'porte plainte pour coups et blessures
Ich klage wegen Schlägen und Verletzungen
J'étais à deux doigts
Ich war kurz davor
De finir fou de toi
Verrückt nach dir zu werden
Fou de toi
Verrückt nach dir
Tu me traques et surplombes de Paris à Hong-Kong
Du verfolgst mich und überragst von Paris bis Hongkong
Tu m'attaques et je tombe, l'honneur blessé
Du greifst mich an und ich falle, meine Ehre ist verletzt
Tu me plaques comme une affiche au mur
Du klebst mich an die Wand wie ein Plakat
J'porte plainte, j'vais payer c'est sûr
Ich klage, ich werde sicher bezahlen
J'étais à deux doigts
Ich war kurz davor
D'y laisser tout mon bras
Meinen ganzen Arm zu verlieren
Tout mon bras
Meinen ganzen Arm