Ó quem 'tá aqui, titio
Teu super-herói da Marvel
Maquinado de BM' conversível
Quem rima 'tá aqui
Nóis não aplaude adversário
Vai pra casa do caralho que esse é meu lado sensível
Sou o tipo de pessoa que não gosta de você
Caso você trate mal alguém da minha cor
Major ou general, faremo' teu funeral
Caso queira testar a fé, ou as quatro bala' do meu tambor
E se essas puta' não me esquece', elas que lute'
Nóis rouba' e anda em bando de trinta que nem mamute
Devolve o que for nosso antes que eu surte
Vem dançar com a morte
E avisa pras hiena' que é o retorno dos abutre'
Sempre fui autêntico, todo mundo em pânico
Pra fazer meu flow, vai ter que tomar bio'tonico
Sempre fui poético, talvez meio neurótico
Baviera 'tá puto e não faz mais rap romântico!
É que eu 'to Big Pac'ando
Que que 'tá me olhando?
Eu 'to louco pra saber, irmão
Que que 'tá me olhando?
Encosta num do bonde pra tu ver
Porra, vai tomar no cu!
Vê melhor forma pra tu, irmão, é os pitbull' do ano
Os cara' quer saber como é que o bonde 'tá na Europa
Aprende a fazer rap e para de fazer fofoca
Uma semana nossa é quase um ano, leque
Eu 'to voando, cortando oceano, hoje eu 'to flow de gaivota
Voltar pro Brasil com grana pra virar agiota
Ela me viu, sorriu, pediu pra andar de meiota
Quem me ama, espera minha volta
Quem me odeia, quando for dormir, vai conferir a tranca da porta
É as praga' do RJ, foda-se sua fama
Hype é minha piroca, sua roupa é igual um pijama
Nóis que pilota a cena, mata, rouba e faz poema
E quando ela quer foder, ainda é meu nome que ela chama
Se o couro comer
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
(Meu nome que ela chama)
Moral de cria
Se o couro comer
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Moral de cria
Duas da manhã com a gritaria na sua porta
A pistola, na beira da cama, com a mochila
Uma mulher nua debruçada em suas costas
Gritaram seu nome, ele já entocou a carga
Polo da Lacoste, ele subiu pela escada
Pela sua laje palmeou tudo lá fora
Perguntou, no rádio, pro vapor, o que se passava
Com a voz meio abafada avisou que era golpe
Vestiu sua bandoleira
Como um bom soldado levantou sua bandeira
Um negro que vende, um branco que cheira
E com as granadas mantém sua posição
Não vira o plantão, na boca de fumo só para na sexta
(E aê? E aê?)
Tem quem nasce vilão
Tem quem se diz facção
E nem respeita os mandamento (Leall)
Se o couro comer
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Moral de cria
Se o couro comer
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
No comprimento, moral de cria
Ó quem 'tá aqui, titio
Oh chi è qui, zietto
Teu super-herói da Marvel
Il tuo supereroe Marvel
Maquinado de BM' conversível
Macchinato di BMW convertibile
Quem rima 'tá aqui
Chi fa rime è qui
Nóis não aplaude adversário
Noi non applaudiamo l'avversario
Vai pra casa do caralho que esse é meu lado sensível
Vai a casa del cazzo che questo è il mio lato sensibile
Sou o tipo de pessoa que não gosta de você
Sono il tipo di persona che non ti piace
Caso você trate mal alguém da minha cor
Nel caso tu tratti male qualcuno del mio colore
Major ou general, faremo' teu funeral
Maggiore o generale, faremo il tuo funerale
Caso queira testar a fé, ou as quatro bala' do meu tambor
Nel caso tu voglia mettere alla prova la fede, o i quattro proiettili del mio tamburo
E se essas puta' não me esquece', elas que lute'
E se queste puttane non mi dimenticano, che lottino
Nóis rouba' e anda em bando de trinta que nem mamute
Noi rubiamo e andiamo in gruppi di trenta come i mammut
Devolve o que for nosso antes que eu surte
Restituisci ciò che è nostro prima che io impazzisca
Vem dançar com a morte
Vieni a ballare con la morte
E avisa pras hiena' que é o retorno dos abutre'
E avvisa le iene che è il ritorno degli avvoltoi
Sempre fui autêntico, todo mundo em pânico
Sono sempre stato autentico, tutti in panico
Pra fazer meu flow, vai ter que tomar bio'tonico
Per fare il mio flow, dovrai prendere il bio'tonico
Sempre fui poético, talvez meio neurótico
Sono sempre stato poetico, forse un po' nevrotico
Baviera 'tá puto e não faz mais rap romântico!
Baviera è arrabbiato e non fa più rap romantico!
É que eu 'to Big Pac'ando
È che sto Big Pac'ando
Que que 'tá me olhando?
Che cosa mi stai guardando?
Eu 'to louco pra saber, irmão
Sono curioso di sapere, fratello
Que que 'tá me olhando?
Che cosa mi stai guardando?
Encosta num do bonde pra tu ver
Avvicinati a uno del gruppo per vedere
Porra, vai tomar no cu!
Cazzo, vai a farti fottere!
Vê melhor forma pra tu, irmão, é os pitbull' do ano
La cosa migliore per te, fratello, sono i pitbull dell'anno
Os cara' quer saber como é que o bonde 'tá na Europa
I ragazzi vogliono sapere come sta il gruppo in Europa
Aprende a fazer rap e para de fazer fofoca
Impara a fare rap e smetti di fare pettegolezzi
Uma semana nossa é quase um ano, leque
Una nostra settimana è quasi un anno, ragazzo
Eu 'to voando, cortando oceano, hoje eu 'to flow de gaivota
Sto volando, attraversando l'oceano, oggi ho il flow di un gabbiano
Voltar pro Brasil com grana pra virar agiota
Tornare in Brasile con soldi per diventare un usuraio
Ela me viu, sorriu, pediu pra andar de meiota
Lei mi ha visto, ha sorriso, ha chiesto di andare in moto
Quem me ama, espera minha volta
Chi mi ama, aspetta il mio ritorno
Quem me odeia, quando for dormir, vai conferir a tranca da porta
Chi mi odia, quando va a dormire, controlla la serratura della porta
É as praga' do RJ, foda-se sua fama
Sono le piaghe di Rio, fottiti la tua fama
Hype é minha piroca, sua roupa é igual um pijama
Hype è il mio cazzo, i tuoi vestiti sembrano un pigiama
Nóis que pilota a cena, mata, rouba e faz poema
Noi che pilotiamo la scena, uccidiamo, rubiamo e facciamo poesie
E quando ela quer foder, ainda é meu nome que ela chama
E quando lei vuole scopare, è ancora il mio nome che chiama
Se o couro comer
Se la pelle mangia
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
E la notte diventa giorno (di-di-di-giorno)
(Meu nome que ela chama)
(Il mio nome che lei chiama)
Moral de cria
Morale di un figlio
Se o couro comer
Se la pelle mangia
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
E la notte diventa giorno (di-di-di-giorno)
Moral de cria
Morale di un figlio
Duas da manhã com a gritaria na sua porta
Due di notte con le grida alla tua porta
A pistola, na beira da cama, com a mochila
La pistola, sul bordo del letto, con lo zaino
Uma mulher nua debruçada em suas costas
Una donna nuda appoggiata sulla tua schiena
Gritaram seu nome, ele já entocou a carga
Hanno gridato il tuo nome, lui ha già nascosto il carico
Polo da Lacoste, ele subiu pela escada
Polo Lacoste, è salito per le scale
Pela sua laje palmeou tudo lá fora
Dal tuo tetto ha palpeggiato tutto fuori
Perguntou, no rádio, pro vapor, o que se passava
Ha chiesto, alla radio, al vapore, cosa stava succedendo
Com a voz meio abafada avisou que era golpe
Con la voce un po' soffocata ha avvertito che era un colpo
Vestiu sua bandoleira
Ha indossato la sua bandoliera
Como um bom soldado levantou sua bandeira
Come un buon soldato ha alzato la sua bandiera
Um negro que vende, um branco que cheira
Un nero che vende, un bianco che annusa
E com as granadas mantém sua posição
E con le granate mantiene la sua posizione
Não vira o plantão, na boca de fumo só para na sexta
Non gira il turno, nel punto di spaccio si ferma solo il venerdì
(E aê? E aê?)
(Ehi? Ehi?)
Tem quem nasce vilão
C'è chi nasce cattivo
Tem quem se diz facção
C'è chi si dice fazione
E nem respeita os mandamento (Leall)
E non rispetta nemmeno i comandamenti (Leall)
Se o couro comer
Se la pelle mangia
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
E la notte diventa giorno (di-di-di-giorno)
Moral de cria
Morale di un figlio
Se o couro comer
Se la pelle mangia
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
E la notte diventa giorno (di-di-di-giorno)
No comprimento, moral de cria
Nel rispetto, morale di un figlio
Ó quem 'tá aqui, titio
Oh who's here, uncle
Teu super-herói da Marvel
Your Marvel superhero
Maquinado de BM' conversível
Machined from a convertible BMW
Quem rima 'tá aqui
Who rhymes is here
Nóis não aplaude adversário
We don't applaud the adversary
Vai pra casa do caralho que esse é meu lado sensível
Go to hell, this is my sensitive side
Sou o tipo de pessoa que não gosta de você
I'm the kind of person who doesn't like you
Caso você trate mal alguém da minha cor
In case you mistreat someone of my color
Major ou general, faremo' teu funeral
Major or general, we'll do your funeral
Caso queira testar a fé, ou as quatro bala' do meu tambor
In case you want to test faith, or the four bullets of my drum
E se essas puta' não me esquece', elas que lute'
And if these bitches don't forget me, let them fight
Nóis rouba' e anda em bando de trinta que nem mamute
We steal and walk in bands of thirty like mammoths
Devolve o que for nosso antes que eu surte
Return what is ours before I freak out
Vem dançar com a morte
Come dance with death
E avisa pras hiena' que é o retorno dos abutre'
And tell the hyenas that it's the return of the vultures
Sempre fui autêntico, todo mundo em pânico
I've always been authentic, everyone in panic
Pra fazer meu flow, vai ter que tomar bio'tonico
To make my flow, you'll have to take bio'tonic
Sempre fui poético, talvez meio neurótico
I've always been poetic, maybe a bit neurotic
Baviera 'tá puto e não faz mais rap romântico!
Baviera is pissed and doesn't make romantic rap anymore!
É que eu 'to Big Pac'ando
It's that I'm Big Pac'ing
Que que 'tá me olhando?
What are you looking at me?
Eu 'to louco pra saber, irmão
I'm dying to know, brother
Que que 'tá me olhando?
What are you looking at me?
Encosta num do bonde pra tu ver
Lean on one of the gang to see
Porra, vai tomar no cu!
Damn, go fuck yourself!
Vê melhor forma pra tu, irmão, é os pitbull' do ano
The best way for you, brother, is the pitbulls of the year
Os cara' quer saber como é que o bonde 'tá na Europa
The guys want to know how the gang is in Europe
Aprende a fazer rap e para de fazer fofoca
Learn to rap and stop gossiping
Uma semana nossa é quase um ano, leque
One of our weeks is almost a year, fan
Eu 'to voando, cortando oceano, hoje eu 'to flow de gaivota
I'm flying, crossing the ocean, today I'm seagull flow
Voltar pro Brasil com grana pra virar agiota
Return to Brazil with money to become a loan shark
Ela me viu, sorriu, pediu pra andar de meiota
She saw me, smiled, asked to ride a moped
Quem me ama, espera minha volta
Who loves me, waits for my return
Quem me odeia, quando for dormir, vai conferir a tranca da porta
Who hates me, when going to sleep, will check the door lock
É as praga' do RJ, foda-se sua fama
It's the plagues of RJ, fuck your fame
Hype é minha piroca, sua roupa é igual um pijama
Hype is my dick, your clothes are like pajamas
Nóis que pilota a cena, mata, rouba e faz poema
We pilot the scene, kill, steal and make poems
E quando ela quer foder, ainda é meu nome que ela chama
And when she wants to fuck, it's still my name she calls
Se o couro comer
If the leather eats
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
And the night turns into day (di-di-di-day)
(Meu nome que ela chama)
(My name she calls)
Moral de cria
Morality of upbringing
Se o couro comer
If the leather eats
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
And the night turns into day (di-di-di-day)
Moral de cria
Morality of upbringing
Duas da manhã com a gritaria na sua porta
Two in the morning with the shouting at your door
A pistola, na beira da cama, com a mochila
The pistol, at the edge of the bed, with the backpack
Uma mulher nua debruçada em suas costas
A naked woman leaning on your back
Gritaram seu nome, ele já entocou a carga
They shouted your name, he already stowed the load
Polo da Lacoste, ele subiu pela escada
Lacoste Polo, he climbed up the stairs
Pela sua laje palmeou tudo lá fora
From your slab he palmed everything outside
Perguntou, no rádio, pro vapor, o que se passava
He asked, on the radio, for the steam, what was happening
Com a voz meio abafada avisou que era golpe
With a somewhat muffled voice he warned that it was a coup
Vestiu sua bandoleira
He put on his bandolier
Como um bom soldado levantou sua bandeira
Like a good soldier he raised his flag
Um negro que vende, um branco que cheira
A black man who sells, a white man who sniffs
E com as granadas mantém sua posição
And with the grenades he holds his position
Não vira o plantão, na boca de fumo só para na sexta
He doesn't turn the shift, in the drug den he only stops on Friday
(E aê? E aê?)
(And what? And what?)
Tem quem nasce vilão
Some are born villains
Tem quem se diz facção
Some claim to be a faction
E nem respeita os mandamento (Leall)
And don't even respect the commandments (Leall)
Se o couro comer
If the leather eats
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
And the night turns into day (di-di-di-day)
Moral de cria
Morality of upbringing
Se o couro comer
If the leather eats
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
And the night turns into day (di-di-di-day)
No comprimento, moral de cria
In length, morality of upbringing
Ó quem 'tá aqui, titio
Oh, quién está aquí, tío
Teu super-herói da Marvel
Tu superhéroe de Marvel
Maquinado de BM' conversível
Maquinado de BMW convertible
Quem rima 'tá aqui
Quien rima está aquí
Nóis não aplaude adversário
No aplaudimos al adversario
Vai pra casa do caralho que esse é meu lado sensível
Vete a la mierda, ese es mi lado sensible
Sou o tipo de pessoa que não gosta de você
Soy el tipo de persona que no te gusta
Caso você trate mal alguém da minha cor
En caso de que trates mal a alguien de mi color
Major ou general, faremo' teu funeral
Mayor o general, haremos tu funeral
Caso queira testar a fé, ou as quatro bala' do meu tambor
En caso de que quieras probar la fe, o las cuatro balas de mi tambor
E se essas puta' não me esquece', elas que lute'
Y si estas putas no me olvidan, que luchen
Nóis rouba' e anda em bando de trinta que nem mamute
Robamos y andamos en bandas de treinta como mamuts
Devolve o que for nosso antes que eu surte
Devuelve lo que es nuestro antes de que me vuelva loco
Vem dançar com a morte
Ven a bailar con la muerte
E avisa pras hiena' que é o retorno dos abutre'
Y avisa a las hienas que es el retorno de los buitres
Sempre fui autêntico, todo mundo em pânico
Siempre fui auténtico, todo el mundo en pánico
Pra fazer meu flow, vai ter que tomar bio'tonico
Para hacer mi flow, tendrás que tomar bio'tónico
Sempre fui poético, talvez meio neurótico
Siempre fui poético, tal vez medio neurótico
Baviera 'tá puto e não faz mais rap romântico!
Baviera está enfadado y ya no hace rap romántico!
É que eu 'to Big Pac'ando
Es que estoy Big Pac'ando
Que que 'tá me olhando?
¿Qué me estás mirando?
Eu 'to louco pra saber, irmão
Estoy loco por saber, hermano
Que que 'tá me olhando?
¿Qué me estás mirando?
Encosta num do bonde pra tu ver
Acércate a uno del grupo para que veas
Porra, vai tomar no cu!
Joder, vete a la mierda!
Vê melhor forma pra tu, irmão, é os pitbull' do ano
La mejor forma para ti, hermano, es los pitbulls del año
Os cara' quer saber como é que o bonde 'tá na Europa
Los chicos quieren saber cómo está el grupo en Europa
Aprende a fazer rap e para de fazer fofoca
Aprende a hacer rap y deja de hacer chismes
Uma semana nossa é quase um ano, leque
Una semana nuestra es casi un año, chico
Eu 'to voando, cortando oceano, hoje eu 'to flow de gaivota
Estoy volando, cruzando el océano, hoy tengo flow de gaviota
Voltar pro Brasil com grana pra virar agiota
Volver a Brasil con dinero para convertirme en usurero
Ela me viu, sorriu, pediu pra andar de meiota
Ella me vio, sonrió, pidió dar un paseo en moto
Quem me ama, espera minha volta
Quien me ama, espera mi regreso
Quem me odeia, quando for dormir, vai conferir a tranca da porta
Quien me odia, cuando vaya a dormir, revisará el cerrojo de la puerta
É as praga' do RJ, foda-se sua fama
Son las plagas de RJ, a la mierda tu fama
Hype é minha piroca, sua roupa é igual um pijama
Hype es mi polla, tu ropa es como un pijama
Nóis que pilota a cena, mata, rouba e faz poema
Nosotros pilotamos la escena, matamos, robamos y hacemos poesía
E quando ela quer foder, ainda é meu nome que ela chama
Y cuando ella quiere follar, todavía es mi nombre el que llama
Se o couro comer
Si la cosa se pone fea
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Y la noche se convierte en día (di-di-di-día)
(Meu nome que ela chama)
(Es mi nombre el que llama)
Moral de cria
Moral de cría
Se o couro comer
Si la cosa se pone fea
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Y la noche se convierte en día (di-di-di-día)
Moral de cria
Moral de cría
Duas da manhã com a gritaria na sua porta
Dos de la mañana con el alboroto en tu puerta
A pistola, na beira da cama, com a mochila
La pistola, al borde de la cama, con la mochila
Uma mulher nua debruçada em suas costas
Una mujer desnuda apoyada en tu espalda
Gritaram seu nome, ele já entocou a carga
Gritaron tu nombre, ya escondió la carga
Polo da Lacoste, ele subiu pela escada
Polo de Lacoste, subió por la escalera
Pela sua laje palmeou tudo lá fora
Desde tu azotea palmeó todo afuera
Perguntou, no rádio, pro vapor, o que se passava
Preguntó, en la radio, al vapor, qué pasaba
Com a voz meio abafada avisou que era golpe
Con la voz medio ahogada avisó que era un golpe
Vestiu sua bandoleira
Se puso su bandolera
Como um bom soldado levantou sua bandeira
Como un buen soldado levantó su bandera
Um negro que vende, um branco que cheira
Un negro que vende, un blanco que huele
E com as granadas mantém sua posição
Y con las granadas mantiene su posición
Não vira o plantão, na boca de fumo só para na sexta
No cambia el turno, en el punto de venta de drogas solo para el viernes
(E aê? E aê?)
(¿Y qué? ¿Y qué?)
Tem quem nasce vilão
Hay quienes nacen villanos
Tem quem se diz facção
Hay quienes se dicen facción
E nem respeita os mandamento (Leall)
Y ni siquiera respetan los mandamientos (Leall)
Se o couro comer
Si la cosa se pone fea
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Y la noche se convierte en día (di-di-di-día)
Moral de cria
Moral de cría
Se o couro comer
Si la cosa se pone fea
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Y la noche se convierte en día (di-di-di-día)
No comprimento, moral de cria
En el saludo, moral de cría
Ó quem 'tá aqui, titio
Oh qui est là, tonton
Teu super-herói da Marvel
Ton super-héros Marvel
Maquinado de BM' conversível
Machiné dans une BMW décapotable
Quem rima 'tá aqui
Celui qui rime est là
Nóis não aplaude adversário
Nous n'applaudissons pas l'adversaire
Vai pra casa do caralho que esse é meu lado sensível
Va te faire foutre, c'est mon côté sensible
Sou o tipo de pessoa que não gosta de você
Je suis le genre de personne qui ne t'aime pas
Caso você trate mal alguém da minha cor
Si tu maltraites quelqu'un de ma couleur
Major ou general, faremo' teu funeral
Major ou général, nous ferons ton enterrement
Caso queira testar a fé, ou as quatro bala' do meu tambor
Si tu veux tester la foi, ou les quatre balles de mon tambour
E se essas puta' não me esquece', elas que lute'
Et si ces putes ne m'oublient pas, qu'elles se battent
Nóis rouba' e anda em bando de trinta que nem mamute
Nous volons et nous déplaçons en bande de trente comme des mammouths
Devolve o que for nosso antes que eu surte
Rends-nous ce qui est à nous avant que je ne pète un câble
Vem dançar com a morte
Viens danser avec la mort
E avisa pras hiena' que é o retorno dos abutre'
Et préviens les hyènes que c'est le retour des vautours
Sempre fui autêntico, todo mundo em pânico
J'ai toujours été authentique, tout le monde en panique
Pra fazer meu flow, vai ter que tomar bio'tonico
Pour faire mon flow, tu devras prendre du bio'tonique
Sempre fui poético, talvez meio neurótico
J'ai toujours été poétique, peut-être un peu névrotique
Baviera 'tá puto e não faz mais rap romântico!
Bavière est en colère et ne fait plus de rap romantique !
É que eu 'to Big Pac'ando
C'est que je suis en mode Big Pac
Que que 'tá me olhando?
Qui me regarde ?
Eu 'to louco pra saber, irmão
Je suis curieux de savoir, frère
Que que 'tá me olhando?
Qui me regarde ?
Encosta num do bonde pra tu ver
Approche-toi de l'un des nôtres pour voir
Porra, vai tomar no cu!
Putain, va te faire foutre !
Vê melhor forma pra tu, irmão, é os pitbull' do ano
La meilleure façon pour toi, frère, c'est les pitbulls de l'année
Os cara' quer saber como é que o bonde 'tá na Europa
Les gars veulent savoir comment ça se passe en Europe
Aprende a fazer rap e para de fazer fofoca
Apprends à faire du rap et arrête de faire des ragots
Uma semana nossa é quase um ano, leque
Une semaine chez nous c'est presque un an, gamin
Eu 'to voando, cortando oceano, hoje eu 'to flow de gaivota
Je vole, je traverse l'océan, aujourd'hui j'ai le flow d'une mouette
Voltar pro Brasil com grana pra virar agiota
Revenir au Brésil avec de l'argent pour devenir usurier
Ela me viu, sorriu, pediu pra andar de meiota
Elle m'a vu, a souri, a demandé à faire un tour en scooter
Quem me ama, espera minha volta
Ceux qui m'aiment attendent mon retour
Quem me odeia, quando for dormir, vai conferir a tranca da porta
Ceux qui me détestent, avant de dormir, vérifient la serrure de la porte
É as praga' do RJ, foda-se sua fama
C'est les fléaux de Rio, on s'en fout de ta réputation
Hype é minha piroca, sua roupa é igual um pijama
Le hype c'est ma bite, tes vêtements ressemblent à un pyjama
Nóis que pilota a cena, mata, rouba e faz poema
C'est nous qui dirigeons la scène, tuons, volons et faisons des poèmes
E quando ela quer foder, ainda é meu nome que ela chama
Et quand elle veut baiser, c'est encore mon nom qu'elle appelle
Se o couro comer
Si ça chauffe
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Et que la nuit devient jour (jo-jo-jo-jour)
(Meu nome que ela chama)
(C'est mon nom qu'elle appelle)
Moral de cria
Morale de la création
Se o couro comer
Si ça chauffe
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Et que la nuit devient jour (jo-jo-jo-jour)
Moral de cria
Morale de la création
Duas da manhã com a gritaria na sua porta
Deux heures du matin avec les cris à ta porte
A pistola, na beira da cama, com a mochila
Le pistolet, au bord du lit, avec le sac à dos
Uma mulher nua debruçada em suas costas
Une femme nue allongée sur ton dos
Gritaram seu nome, ele já entocou a carga
Ils ont crié ton nom, il a déjà caché la marchandise
Polo da Lacoste, ele subiu pela escada
Polo Lacoste, il est monté par l'escalier
Pela sua laje palmeou tudo lá fora
De sa terrasse, il a tout palpé dehors
Perguntou, no rádio, pro vapor, o que se passava
Il a demandé à la radio ce qui se passait
Com a voz meio abafada avisou que era golpe
Avec une voix étouffée, il a prévenu que c'était un coup
Vestiu sua bandoleira
Il a mis sa bandoulière
Como um bom soldado levantou sua bandeira
Comme un bon soldat, il a levé son drapeau
Um negro que vende, um branco que cheira
Un noir qui vend, un blanc qui sniffe
E com as granadas mantém sua posição
Et avec les grenades, il maintient sa position
Não vira o plantão, na boca de fumo só para na sexta
Il ne quitte pas son poste, dans le trafic de drogue, il ne s'arrête que le vendredi
(E aê? E aê?)
(Et alors ? Et alors ?)
Tem quem nasce vilão
Il y a ceux qui naissent méchants
Tem quem se diz facção
Il y a ceux qui se disent faction
E nem respeita os mandamento (Leall)
Et qui ne respectent même pas les commandements (Leall)
Se o couro comer
Si ça chauffe
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Et que la nuit devient jour (jo-jo-jo-jour)
Moral de cria
Morale de la création
Se o couro comer
Si ça chauffe
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Et que la nuit devient jour (jo-jo-jo-jour)
No comprimento, moral de cria
Dans le respect, morale de la création
Ó quem 'tá aqui, titio
Oh, wer ist hier, Onkel
Teu super-herói da Marvel
Dein Marvel-Superheld
Maquinado de BM' conversível
Maschiniert von BM' Cabrio
Quem rima 'tá aqui
Wer reimt, ist hier
Nóis não aplaude adversário
Wir klatschen nicht für den Gegner
Vai pra casa do caralho que esse é meu lado sensível
Geh zur Hölle, das ist meine sensible Seite
Sou o tipo de pessoa que não gosta de você
Ich bin die Art von Person, die dich nicht mag
Caso você trate mal alguém da minha cor
Falls du jemanden meiner Farbe schlecht behandelst
Major ou general, faremo' teu funeral
Major oder General, wir werden deine Beerdigung machen
Caso queira testar a fé, ou as quatro bala' do meu tambor
Falls du den Glauben oder die vier Kugeln in meiner Trommel testen willst
E se essas puta' não me esquece', elas que lute'
Und wenn diese Schlampen mich nicht vergessen, sollen sie kämpfen
Nóis rouba' e anda em bando de trinta que nem mamute
Wir stehlen und laufen in Banden von dreißig wie Mammuts
Devolve o que for nosso antes que eu surte
Gib zurück, was unser ist, bevor ich ausraste
Vem dançar com a morte
Komm und tanz mit dem Tod
E avisa pras hiena' que é o retorno dos abutre'
Und sag den Hyänen, dass es die Rückkehr der Geier ist
Sempre fui autêntico, todo mundo em pânico
Ich war immer authentisch, alle in Panik
Pra fazer meu flow, vai ter que tomar bio'tonico
Um meinen Flow zu machen, musst du Biotonik nehmen
Sempre fui poético, talvez meio neurótico
Ich war immer poetisch, vielleicht ein bisschen neurotisch
Baviera 'tá puto e não faz mais rap romântico!
Bayern ist wütend und macht keinen romantischen Rap mehr!
É que eu 'to Big Pac'ando
Es ist, weil ich Big Pac'ing bin
Que que 'tá me olhando?
Wer schaut mich an?
Eu 'to louco pra saber, irmão
Ich bin gespannt zu wissen, Bruder
Que que 'tá me olhando?
Wer schaut mich an?
Encosta num do bonde pra tu ver
Lehn dich an einen der Bande, um zu sehen
Porra, vai tomar no cu!
Verdammt, geh zur Hölle!
Vê melhor forma pra tu, irmão, é os pitbull' do ano
Die beste Lösung für dich, Bruder, sind die Pitbulls des Jahres
Os cara' quer saber como é que o bonde 'tá na Europa
Die Jungs wollen wissen, wie die Bande in Europa ist
Aprende a fazer rap e para de fazer fofoca
Lerne zu rappen und hör auf, Klatsch zu machen
Uma semana nossa é quase um ano, leque
Eine unserer Wochen ist fast ein Jahr, Junge
Eu 'to voando, cortando oceano, hoje eu 'to flow de gaivota
Ich fliege, überquere den Ozean, heute habe ich den Flow einer Möwe
Voltar pro Brasil com grana pra virar agiota
Zurück nach Brasilien mit Geld, um ein Kredithai zu werden
Ela me viu, sorriu, pediu pra andar de meiota
Sie sah mich, lächelte, bat darum, auf einem Moped zu fahren
Quem me ama, espera minha volta
Wer mich liebt, wartet auf meine Rückkehr
Quem me odeia, quando for dormir, vai conferir a tranca da porta
Wer mich hasst, wird vor dem Schlafengehen das Türschloss überprüfen
É as praga' do RJ, foda-se sua fama
Es sind die Plagen von RJ, scheiß auf deinen Ruhm
Hype é minha piroca, sua roupa é igual um pijama
Hype ist mein Schwanz, deine Kleidung ist wie ein Pyjama
Nóis que pilota a cena, mata, rouba e faz poema
Wir kontrollieren die Szene, töten, stehlen und machen Gedichte
E quando ela quer foder, ainda é meu nome que ela chama
Und wenn sie ficken will, ist es immer noch mein Name, den sie ruft
Se o couro comer
Wenn die Haut gegessen wird
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Und die Nacht wird zum Tag (di-di-di-Tag)
(Meu nome que ela chama)
(Mein Name, den sie ruft)
Moral de cria
Moral der Schöpfung
Se o couro comer
Wenn die Haut gegessen wird
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Und die Nacht wird zum Tag (di-di-di-Tag)
Moral de cria
Moral der Schöpfung
Duas da manhã com a gritaria na sua porta
Zwei Uhr morgens mit dem Geschrei an deiner Tür
A pistola, na beira da cama, com a mochila
Die Pistole, am Bettrand, mit dem Rucksack
Uma mulher nua debruçada em suas costas
Eine nackte Frau lehnt sich auf deinen Rücken
Gritaram seu nome, ele já entocou a carga
Sie riefen deinen Namen, er hat die Ladung schon versteckt
Polo da Lacoste, ele subiu pela escada
Polo von Lacoste, er stieg die Treppe hinauf
Pela sua laje palmeou tudo lá fora
Von deinem Dach aus hat er alles draußen abgetastet
Perguntou, no rádio, pro vapor, o que se passava
Er fragte im Radio nach dem Dampf, was los war
Com a voz meio abafada avisou que era golpe
Mit einer etwas gedämpften Stimme warnte er, dass es ein Schlag war
Vestiu sua bandoleira
Er zog seine Bandolier an
Como um bom soldado levantou sua bandeira
Wie ein guter Soldat hisste er seine Flagge
Um negro que vende, um branco que cheira
Ein Schwarzer, der verkauft, ein Weißer, der schnupft
E com as granadas mantém sua posição
Und mit den Granaten hält er seine Position
Não vira o plantão, na boca de fumo só para na sexta
Er dreht nicht die Schicht, im Drogenloch hört er nur am Freitag auf
(E aê? E aê?)
(Und was? Und was?)
Tem quem nasce vilão
Es gibt die, die als Bösewichte geboren werden
Tem quem se diz facção
Es gibt die, die sich als Fraktion bezeichnen
E nem respeita os mandamento (Leall)
Und respektieren nicht einmal die Gebote (Leall)
Se o couro comer
Wenn die Haut gegessen wird
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Und die Nacht wird zum Tag (di-di-di-Tag)
Moral de cria
Moral der Schöpfung
Se o couro comer
Wenn die Haut gegessen wird
E a noite virar dia (di-di-di-dia)
Und die Nacht wird zum Tag (di-di-di-Tag)
No comprimento, moral de cria
In der Länge, Moral der Schöpfung