Insistes em acender chama apagada
Chama apagada
E ficas a vê-la a arder
Ligas-me tarde perto da madrugada
Da madrugada como se eu fosse atender
Sim, ninguém nos rouba a intimidade
Mas que se lixem as saudades
Tu não és bom pra mim
Se algum dia te chamei de querido
Agora tem outro sentido
E eu não volto a cair
Esquece essa ideia descabida de um beijo
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
Não me fales de amor
Que tu estragaste o conceito
E agora eu falo outras línguas
Deixa-te de coisas que ainda fazes
Ainda fazes mais estragos
Já lá vão as noites em que sonhamos
Em que sonhamos com os mesmos pecados
Sim, ninguém nos rouba a intimidade
Mas que se lixem as saudades
Tu não és bom pra mim
Se algum dia te chamei de querido
Agora tem outro sentido
E eu não volto a cair
Esquece essa ideia descabida de um beijo
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
Não me fales de amor
Que tu estragaste o conceito
E agora eu falo outras línguas
Sim, tu esquece essa ideia
Já não me deixas sem jeito
Já nem sequer assombras os meus dias
Não me fales de amor
Que eu não entendo o conceito
Agora que falo outras línguas
É que agora eu falo outras línguas
Insistes em acender chama apagada
You insist on lighting a extinguished flame
Chama apagada
Extinguished flame
E ficas a vê-la a arder
And you stay to watch it burn
Ligas-me tarde perto da madrugada
You call me late, close to dawn
Da madrugada como se eu fosse atender
Close to dawn as if I would answer
Sim, ninguém nos rouba a intimidade
Yes, no one steals our intimacy
Mas que se lixem as saudades
But to hell with the longing
Tu não és bom pra mim
You're not good for me
Se algum dia te chamei de querido
If I ever called you "dear"
Agora tem outro sentido
Now it has a different meaning
E eu não volto a cair
And I won't fall again
Esquece essa ideia descabida de um beijo
Forget this absurd idea of a kiss
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
We don't even speak the same language anymore
Não me fales de amor
Don't talk to me about love
Que tu estragaste o conceito
You ruined the concept
E agora eu falo outras línguas
And now I speak other languages
Deixa-te de coisas que ainda fazes
Stop doing things that you still do
Ainda fazes mais estragos
You still causing more damage
Já lá vão as noites em que sonhamos
The nights when we dreamed are gone
Em que sonhamos com os mesmos pecados
When we dreamed of the same sins
Sim, ninguém nos rouba a intimidade
Yes, no one steals our intimacy
Mas que se lixem as saudades
But to hell with the longing
Tu não és bom pra mim
You're not good for me
Se algum dia te chamei de querido
If I ever called you "dear"
Agora tem outro sentido
Now it has a different meaning
E eu não volto a cair
And I won't fall again
Esquece essa ideia descabida de um beijo
Forget this absurd idea of a kiss
Nós já nem sequer falamos a mesma língua
We don't even speak the same language anymore
Não me fales de amor
Don't talk to me about love
Que tu estragaste o conceito
You ruined the concept
E agora eu falo outras línguas
And now I speak other languages
Sim, tu esquece essa ideia
Yes, you forget this idea
Já não me deixas sem jeito
You no longer make me uncomfortable
Já nem sequer assombras os meus dias
You don't even haunt my days anymore
Não me fales de amor
Don't talk to me about love
Que eu não entendo o conceito
You ruined the concept
Agora que falo outras línguas
And now I speak other languages
É que agora eu falo outras línguas
It's that now I speak other languages