Nask and triplenbeat
Yaro, yaro
Automatisé, j'ai les quatre anneaux comme la mannschaft (comme la mannschaft)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Enfance traumatisée, lits superposés, j'connais l'bon-char (j'connais l'bon-char)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
La nourrice fait des trous, igo, on va faire comment?
On marche ensemble mais t'as pas les mêmes rêves que moi
Station balnéaire, j'irai faire le tour du monde (yeah, yeah, yeah, yeah)
Et c'que j'ai fait pour eux, ils le feront pas pour moi
La hess rend malheureux, à défaut, j'ai dû faire du mal
J'recompte mes euros, j'me couche à six heures du mat' (mmh)
Millions d'euros, millions d'erreurs, millions de traîtres (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millions de gros, j'calcule mes ennemis, j'suis millionnaire (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
L'hippodrome dans la machine (vroum-vroum)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Y a les feuckeus dans les parages
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Y a les feuckeus dans les parages
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
Et quand je relève être millionnaire, être millionnaire
J'pensais pas qu'il y avait peu d'amis honnêtes
(Des milli', des millions, des gros sacs, j'remplis la gova)
Je rêvais d'avoir des billets violets, des billets violets
Ceux qui rigolaient, là, veulent tous me coller
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille), eh-eh-eh
Mama veut un dîner dans les restaurants de la ville
Donc il faut qu'elle sorte aussi
(Le sac, le manteau, le chapeau, le meilleur parfum)
La police pense que je deal
Parce que j'roule dans la ville avec la dernière Audi
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Y a les feuckeus dans les parages
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Y a les feuckeus dans les parages
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
Millionnaire, millionnaire
Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille
Millionnaire, millionnaire
Nask and triplenbeat
Nask e triplenbeat
Yaro, yaro
Yaro, yaro
Automatisé, j'ai les quatre anneaux comme la mannschaft (comme la mannschaft)
Automatizzato, ho i quattro anelli come la Mannschaft (come la Mannschaft)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Ho dovuto fare il pusher, saltare la cena, mamma stanca non ha più fazzoletti (yeah, yeah, yeah)
Enfance traumatisée, lits superposés, j'connais l'bon-char (j'connais l'bon-char)
Infanzia traumatizzata, letti a castello, conosco il buon affare (conosco il buon affare)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Ho dovuto fare il pusher, saltare la cena, mamma stanca non ha più fazzoletti (yeah, yeah, yeah)
La nourrice fait des trous, igo, on va faire comment?
La tata fa dei buchi, amico, come faremo?
On marche ensemble mais t'as pas les mêmes rêves que moi
Camminiamo insieme ma non hai gli stessi sogni miei
Station balnéaire, j'irai faire le tour du monde (yeah, yeah, yeah, yeah)
Stazione balneare, andrò in giro per il mondo (yeah, yeah, yeah, yeah)
Et c'que j'ai fait pour eux, ils le feront pas pour moi
E quello che ho fatto per loro, non lo faranno per me
La hess rend malheureux, à défaut, j'ai dû faire du mal
La miseria rende infelici, per difetto, ho dovuto fare del male
J'recompte mes euros, j'me couche à six heures du mat' (mmh)
Riconto i miei euro, vado a letto alle sei del mattino (mmh)
Millions d'euros, millions d'erreurs, millions de traîtres (han)
Milioni di euro, milioni di errori, milioni di traditori (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Milioni di euro, milioni di errori, ragazzo, e milioni di traditori (han)
Millions de gros, j'calcule mes ennemis, j'suis millionnaire (han)
Milioni di grossi, calcolo i miei nemici, sono milionario (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Milioni di euro, milioni di errori, ragazzo, e milioni di traditori (han)
L'hippodrome dans la machine (vroum-vroum)
L'ippodromo nella macchina (vroum-vroum)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillole nella matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
Lei vuole la vita d'artista (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
L'ippodromo nella macchina (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillole nella matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Lei vuole la vita d'artista (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
L'ippodromo nella macchina (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillole nella matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Lei vuole la vita d'artista (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
L'ippodromo nella macchina (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillole nella matrice (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Lei vuole la vita d'artista (yeah, yeah)
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Milioni di nemici, me3lich, non importa
Y a les feuckeus dans les parages
Ci sono i feuckeus nei paraggi
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milioni di nemici, non importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Ma va bene, tranquillo, ma va bene, tranquillo)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Milioni di nemici ma non importa
Y a les feuckeus dans les parages
Ci sono i feuckeus nei paraggi
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milioni di nemici, non importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Ma va bene, tranquillo, ma va bene, tranquillo)
Et quand je relève être millionnaire, être millionnaire
E quando mi rendo conto di essere milionario, di essere milionario
J'pensais pas qu'il y avait peu d'amis honnêtes
Non pensavo che ci fossero pochi amici onesti
(Des milli', des millions, des gros sacs, j'remplis la gova)
(Milioni, milioni, grossi sacchi, riempio la gova)
Je rêvais d'avoir des billets violets, des billets violets
Sognavo di avere banconote viola, banconote viola
Ceux qui rigolaient, là, veulent tous me coller
Quelli che ridevano, ora, vogliono tutti attaccarsi a me
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille), eh-eh-eh
(Ma va bene, tranquillo, ma va bene, tranquillo), eh-eh-eh
Mama veut un dîner dans les restaurants de la ville
Mamma vuole una cena nei ristoranti della città
Donc il faut qu'elle sorte aussi
Quindi deve uscire anche lei
(Le sac, le manteau, le chapeau, le meilleur parfum)
(La borsa, il cappotto, il cappello, il miglior profumo)
La police pense que je deal
La polizia pensa che faccio il pusher
Parce que j'roule dans la ville avec la dernière Audi
Perché giro per la città con l'ultima Audi
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Milioni di nemici, me3lich, non importa
Y a les feuckeus dans les parages
Ci sono i feuckeus nei paraggi
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milioni di nemici, non importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Ma va bene, tranquillo, ma va bene, tranquillo)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Milioni di nemici ma non importa
Y a les feuckeus dans les parages
Ci sono i feuckeus nei paraggi
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milioni di nemici, non importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Ma va bene, tranquillo, ma va bene, tranquillo)
Millionnaire, millionnaire
Milionario, milionario
Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille
Ma va bene, tranquillo, ma va bene, tranquillo
Millionnaire, millionnaire
Milionario, milionario
Nask and triplenbeat
Nask e triplenbeat
Yaro, yaro
Yaro, yaro
Automatisé, j'ai les quatre anneaux comme la mannschaft (comme la mannschaft)
Automatizado, tenho os quatro anéis como a mannschaft (como a mannschaft)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Tive que negociar, perder o jantar, mãe cansada não tem mais lenço (yeah, yeah, yeah)
Enfance traumatisée, lits superposés, j'connais l'bon-char (j'connais l'bon-char)
Infância traumatizada, beliches, conheço o bom-caráter (conheço o bom-caráter)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Tive que negociar, perder o jantar, mãe cansada não tem mais lenço (yeah, yeah, yeah)
La nourrice fait des trous, igo, on va faire comment?
A babá faz buracos, igo, o que vamos fazer?
On marche ensemble mais t'as pas les mêmes rêves que moi
Caminhamos juntos, mas você não tem os mesmos sonhos que eu
Station balnéaire, j'irai faire le tour du monde (yeah, yeah, yeah, yeah)
Estação balneária, vou dar a volta ao mundo (yeah, yeah, yeah, yeah)
Et c'que j'ai fait pour eux, ils le feront pas pour moi
E o que eu fiz por eles, eles não farão por mim
La hess rend malheureux, à défaut, j'ai dû faire du mal
A hess torna infeliz, por falta, tive que fazer mal
J'recompte mes euros, j'me couche à six heures du mat' (mmh)
Reconto meus euros, vou dormir às seis da manhã (mmh)
Millions d'euros, millions d'erreurs, millions de traîtres (han)
Milhões de euros, milhões de erros, milhões de traidores (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Milhões de euros, milhões de erros, rapaz, e milhões de traidores (han)
Millions de gros, j'calcule mes ennemis, j'suis millionnaire (han)
Milhões de gros, calculo meus inimigos, sou milionário (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Milhões de euros, milhões de erros, rapaz, e milhões de traidores (han)
L'hippodrome dans la machine (vroum-vroum)
O hipódromo na máquina (vrum-vrum)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pílulas na matriz (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
Ela quer a vida de artista (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
O hipódromo na máquina (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pílulas na matriz (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Ela quer a vida de artista (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
O hipódromo na máquina (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pílulas na matriz (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Ela quer a vida de artista (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
O hipódromo na máquina (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pílulas na matriz (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Ela quer a vida de artista (yeah, yeah)
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Milhões de inimigos, me3lich, não é grave
Y a les feuckeus dans les parages
Há os feuckeus por perto
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milhões de inimigos, não é grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Mas tudo bem, tranquilo, mas tudo bem, tranquilo)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Milhões de inimigos, mas não é grave
Y a les feuckeus dans les parages
Há os feuckeus por perto
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milhões de inimigos, não é grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Mas tudo bem, tranquilo, mas tudo bem, tranquilo)
Et quand je relève être millionnaire, être millionnaire
E quando percebo ser milionário, ser milionário
J'pensais pas qu'il y avait peu d'amis honnêtes
Não pensei que havia poucos amigos honestos
(Des milli', des millions, des gros sacs, j'remplis la gova)
(Milhões, milhões, grandes sacos, encho a gova)
Je rêvais d'avoir des billets violets, des billets violets
Sonhava em ter notas roxas, notas roxas
Ceux qui rigolaient, là, veulent tous me coller
Aqueles que riam, agora, todos querem me colar
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille), eh-eh-eh
(Mas tudo bem, tranquilo, mas tudo bem, tranquilo), eh-eh-eh
Mama veut un dîner dans les restaurants de la ville
Mamãe quer um jantar nos restaurantes da cidade
Donc il faut qu'elle sorte aussi
Então ela também precisa sair
(Le sac, le manteau, le chapeau, le meilleur parfum)
(A bolsa, o casaco, o chapéu, o melhor perfume)
La police pense que je deal
A polícia acha que eu negocio
Parce que j'roule dans la ville avec la dernière Audi
Porque ando pela cidade com o último Audi
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Milhões de inimigos, me3lich, não é grave
Y a les feuckeus dans les parages
Há os feuckeus por perto
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milhões de inimigos, não é grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Mas tudo bem, tranquilo, mas tudo bem, tranquilo)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Milhões de inimigos, mas não é grave
Y a les feuckeus dans les parages
Há os feuckeus por perto
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Milhões de inimigos, não é grave
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Mas tudo bem, tranquilo, mas tudo bem, tranquilo)
Millionnaire, millionnaire
Milionário, milionário
Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille
Mas tudo bem, tranquilo, mas tudo bem, tranquilo
Millionnaire, millionnaire
Milionário, milionário
Nask and triplenbeat
Nask and triplenbeat
Yaro, yaro
Buddy, buddy
Automatisé, j'ai les quatre anneaux comme la mannschaft (comme la mannschaft)
Automated, I have the four rings like the Mannschaft (like the Mannschaft)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
I had to deal, miss dinner, tired mom has no more tissues (yeah, yeah, yeah)
Enfance traumatisée, lits superposés, j'connais l'bon-char (j'connais l'bon-char)
Traumatized childhood, bunk beds, I know the good-char (I know the good-char)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
I had to deal, miss dinner, tired mom has no more tissues (yeah, yeah, yeah)
La nourrice fait des trous, igo, on va faire comment?
The nanny makes holes, buddy, what are we going to do?
On marche ensemble mais t'as pas les mêmes rêves que moi
We walk together but you don't have the same dreams as me
Station balnéaire, j'irai faire le tour du monde (yeah, yeah, yeah, yeah)
Seaside resort, I will go around the world (yeah, yeah, yeah, yeah)
Et c'que j'ai fait pour eux, ils le feront pas pour moi
And what I did for them, they won't do it for me
La hess rend malheureux, à défaut, j'ai dû faire du mal
The struggle makes unhappy, by default, I had to do harm
J'recompte mes euros, j'me couche à six heures du mat' (mmh)
I recount my euros, I go to bed at six in the morning (mmh)
Millions d'euros, millions d'erreurs, millions de traîtres (han)
Millions of euros, millions of mistakes, millions of traitors (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millions of euros, millions of mistakes, boy, and millions of traitors (han)
Millions de gros, j'calcule mes ennemis, j'suis millionnaire (han)
Millions of big ones, I calculate my enemies, I'm a millionaire (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millions of euros, millions of mistakes, boy, and millions of traitors (han)
L'hippodrome dans la machine (vroum-vroum)
The racetrack in the machine (vroom-vroom)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pills in the matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
She wants the artist's life (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
The racetrack in the machine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pills in the matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
She wants the artist's life (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
The racetrack in the machine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pills in the matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
She wants the artist's life (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
The racetrack in the machine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pills in the matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
She wants the artist's life (yeah, yeah)
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Millions of enemies, me3lich, it's not serious
Y a les feuckeus dans les parages
There are the feuckeus around
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millions of enemies, it's not serious
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(But hey, chill, but hey, chill)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Millions of enemies but it's not serious
Y a les feuckeus dans les parages
There are the feuckeus around
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millions of enemies, it's not serious
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(But hey, chill, but hey, chill)
Et quand je relève être millionnaire, être millionnaire
And when I think about being a millionaire, being a millionaire
J'pensais pas qu'il y avait peu d'amis honnêtes
I didn't think there were few honest friends
(Des milli', des millions, des gros sacs, j'remplis la gova)
(Milli', millions, big bags, I fill the gova)
Je rêvais d'avoir des billets violets, des billets violets
I dreamed of having purple bills, purple bills
Ceux qui rigolaient, là, veulent tous me coller
Those who laughed, now, all want to stick to me
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille), eh-eh-eh
(But hey, chill, but hey, chill), eh-eh-eh
Mama veut un dîner dans les restaurants de la ville
Mama wants a dinner in the city's restaurants
Donc il faut qu'elle sorte aussi
So she has to go out too
(Le sac, le manteau, le chapeau, le meilleur parfum)
(The bag, the coat, the hat, the best perfume)
La police pense que je deal
The police think I'm dealing
Parce que j'roule dans la ville avec la dernière Audi
Because I'm driving around town in the latest Audi
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Millions of enemies, me3lich, it's not serious
Y a les feuckeus dans les parages
There are the feuckeus around
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millions of enemies, it's not serious
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(But hey, chill, but hey, chill)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Millions of enemies but it's not serious
Y a les feuckeus dans les parages
There are the feuckeus around
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millions of enemies, it's not serious
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(But hey, chill, but hey, chill)
Millionnaire, millionnaire
Millionaire, millionaire
Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille
But hey, chill, but hey, chill
Millionnaire, millionnaire
Millionaire, millionaire
Nask and triplenbeat
Nask y triplenbeat
Yaro, yaro
Yaro, yaro
Automatisé, j'ai les quatre anneaux comme la mannschaft (comme la mannschaft)
Automatizado, tengo los cuatro anillos como la mannschaft (como la mannschaft)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Tuve que traficar, perder la cena, mamá cansada ya no tiene pañuelos (sí, sí, sí)
Enfance traumatisée, lits superposés, j'connais l'bon-char (j'connais l'bon-char)
Infancia traumatizada, literas, conozco el buen coche (conozco el buen coche)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Tuve que traficar, perder la cena, mamá cansada ya no tiene pañuelos (sí, sí, sí)
La nourrice fait des trous, igo, on va faire comment?
La niñera hace agujeros, amigo, ¿qué vamos a hacer?
On marche ensemble mais t'as pas les mêmes rêves que moi
Caminamos juntos pero no tienes los mismos sueños que yo
Station balnéaire, j'irai faire le tour du monde (yeah, yeah, yeah, yeah)
Estación balnearia, daré la vuelta al mundo (sí, sí, sí, sí)
Et c'que j'ai fait pour eux, ils le feront pas pour moi
Y lo que hice por ellos, no lo harán por mí
La hess rend malheureux, à défaut, j'ai dû faire du mal
La pobreza hace infeliz, a falta de, tuve que hacer daño
J'recompte mes euros, j'me couche à six heures du mat' (mmh)
Reconto mis euros, me acuesto a las seis de la mañana (mmh)
Millions d'euros, millions d'erreurs, millions de traîtres (han)
Millones de euros, millones de errores, millones de traidores (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millones de euros, millones de errores, chico, y millones de traidores (han)
Millions de gros, j'calcule mes ennemis, j'suis millionnaire (han)
Millones de gordos, calculo mis enemigos, soy millonario (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millones de euros, millones de errores, chico, y millones de traidores (han)
L'hippodrome dans la machine (vroum-vroum)
El hipódromo en la máquina (vrum-vrum)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pastillas en la matriz (sí, sí)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
Ella quiere la vida de artista (sí, sí, han-han-han-han-han)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
El hipódromo en la máquina (sí, sí)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pastillas en la matriz (sí, sí)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Ella quiere la vida de artista (sí, sí)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
El hipódromo en la máquina (sí, sí)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pastillas en la matriz (sí, sí)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Ella quiere la vida de artista (sí, sí)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
El hipódromo en la máquina (sí, sí)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pastillas en la matriz (sí, sí)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Ella quiere la vida de artista (sí, sí)
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Millones de enemigos, me3lich, no importa
Y a les feuckeus dans les parages
Hay enemigos en los alrededores
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millones de enemigos, no importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Pero bueno, tranquilo, pero bueno, tranquilo)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Millones de enemigos pero no importa
Y a les feuckeus dans les parages
Hay enemigos en los alrededores
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millones de enemigos, no importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Pero bueno, tranquilo, pero bueno, tranquilo)
Et quand je relève être millionnaire, être millionnaire
Y cuando me doy cuenta de ser millonario, ser millonario
J'pensais pas qu'il y avait peu d'amis honnêtes
No pensaba que había pocos amigos honestos
(Des milli', des millions, des gros sacs, j'remplis la gova)
(Milli', millones, grandes bolsas, lleno la gova)
Je rêvais d'avoir des billets violets, des billets violets
Soñaba con tener billetes violetas, billetes violetas
Ceux qui rigolaient, là, veulent tous me coller
Los que se reían, ahora, todos quieren pegarse a mí
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille), eh-eh-eh
(Pero bueno, tranquilo, pero bueno, tranquilo), eh-eh-eh
Mama veut un dîner dans les restaurants de la ville
Mamá quiere una cena en los restaurantes de la ciudad
Donc il faut qu'elle sorte aussi
Así que ella también tiene que salir
(Le sac, le manteau, le chapeau, le meilleur parfum)
(La bolsa, el abrigo, el sombrero, el mejor perfume)
La police pense que je deal
La policía piensa que trafico
Parce que j'roule dans la ville avec la dernière Audi
Porque conduzco por la ciudad con el último Audi
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Millones de enemigos, me3lich, no importa
Y a les feuckeus dans les parages
Hay enemigos en los alrededores
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millones de enemigos, no importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Pero bueno, tranquilo, pero bueno, tranquilo)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Millones de enemigos pero no importa
Y a les feuckeus dans les parages
Hay enemigos en los alrededores
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millones de enemigos, no importa
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Pero bueno, tranquilo, pero bueno, tranquilo)
Millionnaire, millionnaire
Millonario, millonario
Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille
Pero bueno, tranquilo, pero bueno, tranquilo
Millionnaire, millionnaire
Millonario, millonario
Nask and triplenbeat
Nask und triplenbeat
Yaro, yaro
Yaro, yaro
Automatisé, j'ai les quatre anneaux comme la mannschaft (comme la mannschaft)
Automatisiert, ich habe die vier Ringe wie die Mannschaft (wie die Mannschaft)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Ich musste dealen, das Abendessen verpassen, müde Mutter hat keine Taschentücher mehr (yeah, yeah, yeah)
Enfance traumatisée, lits superposés, j'connais l'bon-char (j'connais l'bon-char)
Traumatisierte Kindheit, Etagenbetten, ich kenne den guten Wagen (ich kenne den guten Wagen)
J'ai dû dealer, rater le dîner, maman fatiguée n'a plus de mouchoir (yeah, yeah, yeah)
Ich musste dealen, das Abendessen verpassen, müde Mutter hat keine Taschentücher mehr (yeah, yeah, yeah)
La nourrice fait des trous, igo, on va faire comment?
Die Nanny macht Löcher, igo, was sollen wir tun?
On marche ensemble mais t'as pas les mêmes rêves que moi
Wir gehen zusammen, aber du hast nicht die gleichen Träume wie ich
Station balnéaire, j'irai faire le tour du monde (yeah, yeah, yeah, yeah)
Badeort, ich werde die Welt bereisen (yeah, yeah, yeah, yeah)
Et c'que j'ai fait pour eux, ils le feront pas pour moi
Und was ich für sie getan habe, werden sie nicht für mich tun
La hess rend malheureux, à défaut, j'ai dû faire du mal
Die Not macht unglücklich, notgedrungen musste ich Schaden anrichten
J'recompte mes euros, j'me couche à six heures du mat' (mmh)
Ich zähle mein Geld, ich gehe um sechs Uhr morgens ins Bett (mmh)
Millions d'euros, millions d'erreurs, millions de traîtres (han)
Millionen von Euro, Millionen von Fehlern, Millionen von Verrätern (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millionen von Euro, Millionen von Fehlern, Junge, und Millionen von Verrätern (han)
Millions de gros, j'calcule mes ennemis, j'suis millionnaire (han)
Millionen von Dicken, ich berechne meine Feinde, ich bin Millionär (han)
Millions d'euros, millions d'erreurs, boy, et millions de traîtres (han)
Millionen von Euro, Millionen von Fehlern, Junge, und Millionen von Verrätern (han)
L'hippodrome dans la machine (vroum-vroum)
Die Rennbahn in der Maschine (vroum-vroum)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillen in der Matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
Sie will das Künstlerleben (yeah, yeah, han-han-han-han-han)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
Die Rennbahn in der Maschine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillen in der Matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Sie will das Künstlerleben (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
Die Rennbahn in der Maschine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillen in der Matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Sie will das Künstlerleben (yeah, yeah)
L'hippodrome dans la machine (yeah, yeah)
Die Rennbahn in der Maschine (yeah, yeah)
Des pilules dans la matrice (yeah, yeah)
Pillen in der Matrix (yeah, yeah)
Elle veut la vie d'artiste (yeah, yeah)
Sie will das Künstlerleben (yeah, yeah)
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Millionen von Feinden, me3lich, es ist nicht schlimm
Y a les feuckeus dans les parages
Es gibt die Feuckeus in der Nähe
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millionen von Feinden, es ist nicht schlimm
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Aber gut, ruhig, aber gut, ruhig)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Millionen von Feinden, aber es ist nicht schlimm
Y a les feuckeus dans les parages
Es gibt die Feuckeus in der Nähe
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millionen von Feinden, es ist nicht schlimm
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Aber gut, ruhig, aber gut, ruhig)
Et quand je relève être millionnaire, être millionnaire
Und als ich aufstand, Millionär zu sein, Millionär zu sein
J'pensais pas qu'il y avait peu d'amis honnêtes
Ich dachte nicht, dass es wenige ehrliche Freunde gibt
(Des milli', des millions, des gros sacs, j'remplis la gova)
(Milli', Millionen, dicke Taschen, ich fülle die Gova)
Je rêvais d'avoir des billets violets, des billets violets
Ich träumte davon, violette Scheine zu haben, violette Scheine
Ceux qui rigolaient, là, veulent tous me coller
Diejenigen, die lachten, wollen jetzt alle an mir kleben
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille), eh-eh-eh
(Aber gut, ruhig, aber gut, ruhig), eh-eh-eh
Mama veut un dîner dans les restaurants de la ville
Mama will ein Abendessen in den Restaurants der Stadt
Donc il faut qu'elle sorte aussi
Also muss sie auch rausgehen
(Le sac, le manteau, le chapeau, le meilleur parfum)
(Die Tasche, der Mantel, der Hut, das beste Parfüm)
La police pense que je deal
Die Polizei denkt, ich deal
Parce que j'roule dans la ville avec la dernière Audi
Weil ich mit dem neuesten Audi durch die Stadt fahre
Des millions d'ennemis, me3lich, c'est pas grave
Millionen von Feinden, me3lich, es ist nicht schlimm
Y a les feuckeus dans les parages
Es gibt die Feuckeus in der Nähe
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millionen von Feinden, es ist nicht schlimm
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Aber gut, ruhig, aber gut, ruhig)
Des millions d'ennemis mais c'est pas grave
Millionen von Feinden, aber es ist nicht schlimm
Y a les feuckeus dans les parages
Es gibt die Feuckeus in der Nähe
Des millions d'ennemis, c'est pas grave
Millionen von Feinden, es ist nicht schlimm
(Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille)
(Aber gut, ruhig, aber gut, ruhig)
Millionnaire, millionnaire
Millionär, Millionär
Mais bon, tranquille, mais bon, tranquille
Aber gut, ruhig, aber gut, ruhig
Millionnaire, millionnaire
Millionär, Millionär