Ella Mcmahon, Guystone Menga, Jacob Oliver Manson, Shakka Phillips, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond
I've been talking to your answerphone, na na
Something tell me you don't want to know, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Yeah, Banx & Ranx
I got a feeling
I'm over thinking 'bout thinking you're thinking of leaving
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
But real talk, I need some honesty
Honestly, you better speak up
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
Days and nights, I lie beside my phone
When you gonna let me know?
When you gonna let me know?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
When you gonna let me know?
I've been talking to your answerphone, na na
Something tell me you don't want to know, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Let me know, na na
Man down
Said it was nothing but nothing is all that we have now
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
And now I found out that you got a problem
A problem you don't wanna talk about
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
Days and nights, I lie beside my phone
When you gonna let me know?
When you gonna let me know?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
When you gonna let me know?
I've been talking to your answerphone, na na
Something tell me you don't want to know, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Let me know, na na
Ringing up my line and that leads me to overthink
See you in the club last night, lead me to overdrink
Let me fall for you, you know I'm on the brink
Let me know how deep your love goes
Don't save me, let me say
Days and nights, I lie beside my phone
When you gonna let me know?
When you gonna let me know?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
When you gonna let me know?
I've been talking to your answerphone, na na
Something tell me you don't want to know, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Let me know, na na
Days and nights, I lie beside my phone
When you gonna let me know?
When you gonna let me know?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
When you gonna let me know?
I've been talking to your answerphone, na na
I've been talking to your answerphone, na na
Ho parlato con la tua segreteria telefonica, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Qualcosa mi dice che non vuoi saperlo, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando ti chiamo, non rispondi al telefono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Non mi ami, dovresti farmelo sapere, na na
Yeah, Banx & Ranx
Sì, Banx & Ranx
I got a feeling
Ho una sensazione
I'm over thinking 'bout thinking you're thinking of leaving
Sto pensando troppo a pensare che stai pensando di andartene
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sì sì, sì sì, sì sì)
But real talk, I need some honesty
Ma parlando seriamente, ho bisogno di onestà
Honestly, you better speak up
Onestamente, faresti meglio a parlare
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sì sì, sì sì, sì sì)
Days and nights, I lie beside my phone
Giorni e notti, giaccio accanto al mio telefono
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Tutto ciò che sento è "per favore lascia il tuo messaggio dopo il segnale"
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
I've been talking to your answerphone, na na
Ho parlato con la tua segreteria telefonica, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Qualcosa mi dice che non vuoi saperlo, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando ti chiamo, non rispondi al telefono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Non mi ami, dovresti farmelo sapere, na na
Let me know, na na
Fammi sapere, na na
Man down
Uomo a terra
Said it was nothing but nothing is all that we have now
Hai detto che non era niente ma ora non abbiamo niente
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sì sì, sì sì, sì sì)
And now I found out that you got a problem
E ora ho scoperto che hai un problema
A problem you don't wanna talk about
Un problema di cui non vuoi parlare
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sì sì, sì sì, sì sì)
Days and nights, I lie beside my phone
Giorni e notti, giaccio accanto al mio telefono
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Tutto ciò che sento è "Per favore lascia il tuo messaggio dopo il segnale"
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
I've been talking to your answerphone, na na
Ho parlato con la tua segreteria telefonica, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Qualcosa mi dice che non vuoi saperlo, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando ti chiamo, non rispondi al telefono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Non mi ami, dovresti farmelo sapere, na na
Let me know, na na
Fammi sapere, na na
Ringing up my line and that leads me to overthink
Chiamare la mia linea mi porta a pensare troppo
See you in the club last night, lead me to overdrink
Ti ho visto in discoteca ieri sera, mi ha portato a bere troppo
Let me fall for you, you know I'm on the brink
Lascia che mi innamori di te, sai che sono sull'orlo
Let me know how deep your love goes
Fammi sapere quanto è profondo il tuo amore
Don't save me, let me say
Non salvarmi, lasciami dire
Days and nights, I lie beside my phone
Giorni e notti, giaccio accanto al mio telefono
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Tutto ciò che sento è "Per favore lascia il tuo messaggio dopo il segnale"
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
I've been talking to your answerphone, na na
Ho parlato con la tua segreteria telefonica, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Qualcosa mi dice che non vuoi saperlo, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando ti chiamo, non rispondi al telefono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Non mi ami, dovresti farmelo sapere, na na
Let me know, na na
Fammi sapere, na na
Days and nights, I lie beside my phone
Giorni e notti, giaccio accanto al mio telefono
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Tutto ciò che sento è "per favore lascia il tuo messaggio dopo il segnale"
When you gonna let me know?
Quando me lo farai sapere?
I've been talking to your answerphone, na na
Ho parlato con la tua segreteria telefonica, na na
I've been talking to your answerphone, na na
Tenho falado com o seu correio de voz, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me diz que você não quer saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando eu te ligo, você não atende o telefone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Você não me ama, deveria me dizer, na na
Yeah, Banx & Ranx
Sim, Banx & Ranx
I got a feeling
Eu tenho um pressentimento
I'm over thinking 'bout thinking you're thinking of leaving
Estou pensando demais sobre o que você está pensando em ir embora
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sim sim, sim sim, sim sim)
But real talk, I need some honesty
Mas falando sério, eu preciso de honestidade
Honestly, you better speak up
Sinceramente, é melhor você se pronunciar
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sim sim, sim sim, sim sim)
Days and nights, I lie beside my phone
Dias e noites, eu deito ao lado do meu telefone
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Tudo que eu ouço é "por favor, deixe sua mensagem após o sinal"
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
I've been talking to your answerphone, na na
Tenho falado com o seu correio de voz, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me diz que você não quer saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando eu te ligo, você não atende o telefone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Você não me ama, deveria me dizer, na na
Let me know, na na
Me diga, na na
Man down
Homem abatido
Said it was nothing but nothing is all that we have now
Você disse que não era nada, mas nada é tudo que temos agora
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sim sim, sim sim, sim sim)
And now I found out that you got a problem
E agora descobri que você tem um problema
A problem you don't wanna talk about
Um problema sobre o qual você não quer falar
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sim sim, sim sim, sim sim)
Days and nights, I lie beside my phone
Dias e noites, eu deito ao lado do meu telefone
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Tudo que eu ouço é "por favor, deixe sua mensagem após o sinal"
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
I've been talking to your answerphone, na na
Tenho falado com o seu correio de voz, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me diz que você não quer saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando eu te ligo, você não atende o telefone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Você não me ama, deveria me dizer, na na
Let me know, na na
Me diga, na na
Ringing up my line and that leads me to overthink
Ligando para minha linha e isso me faz pensar demais
See you in the club last night, lead me to overdrink
Vi você na balada ontem à noite, me fez beber demais
Let me fall for you, you know I'm on the brink
Deixe-me me apaixonar por você, você sabe que estou à beira
Let me know how deep your love goes
Me diga o quão profundo é o seu amor
Don't save me, let me say
Não me salve, deixe-me dizer
Days and nights, I lie beside my phone
Dias e noites, eu deito ao lado do meu telefone
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Tudo que eu ouço é "por favor, deixe sua mensagem após o sinal"
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
I've been talking to your answerphone, na na
Tenho falado com o seu correio de voz, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me diz que você não quer saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quando eu te ligo, você não atende o telefone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Você não me ama, deveria me dizer, na na
Let me know, na na
Me diga, na na
Days and nights, I lie beside my phone
Dias e noites, eu deito ao lado do meu telefone
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Tudo que eu ouço é "por favor, deixe sua mensagem após o sinal"
When you gonna let me know?
Quando você vai me dizer?
I've been talking to your answerphone, na na
Tenho falado com o seu correio de voz, na na
I've been talking to your answerphone, na na
He estado hablando con tu contestador, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me dice que no quieres saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Cuando te llamo, no contestas el teléfono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
No me amas, deberías decírmelo, na na
Yeah, Banx & Ranx
Sí, Banx & Ranx
I got a feeling
Tengo un presentimiento
I'm over thinking 'bout thinking you're thinking of leaving
Estoy pensando demasiado en que estás pensando en irte
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sí sí, sí sí, sí sí)
But real talk, I need some honesty
Pero en serio, necesito honestidad
Honestly, you better speak up
Honestamente, es mejor que hables
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sí sí, sí sí, sí sí)
Days and nights, I lie beside my phone
Días y noches, me acuesto junto a mi teléfono
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Todo lo que escucho es, "por favor, deje su mensaje después del tono"
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
I've been talking to your answerphone, na na
He estado hablando con tu contestador, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me dice que no quieres saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Cuando te llamo, no contestas el teléfono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
No me amas, deberías decírmelo, na na
Let me know, na na
Dímelo, na na
Man down
Hombre abajo
Said it was nothing but nothing is all that we have now
Dijiste que no era nada, pero nada es todo lo que tenemos ahora
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sí sí, sí sí, sí sí)
And now I found out that you got a problem
Y ahora descubrí que tienes un problema
A problem you don't wanna talk about
Un problema del que no quieres hablar
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Sí sí, sí sí, sí sí)
Days and nights, I lie beside my phone
Días y noches, me acuesto junto a mi teléfono
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Todo lo que escucho es, "Por favor, deje su mensaje después del tono"
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
I've been talking to your answerphone, na na
He estado hablando con tu contestador, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me dice que no quieres saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Cuando te llamo, no contestas el teléfono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
No me amas, deberías decírmelo, na na
Let me know, na na
Dímelo, na na
Ringing up my line and that leads me to overthink
Llamando a mi línea y eso me lleva a pensar demasiado
See you in the club last night, lead me to overdrink
Te vi en el club anoche, me llevó a beber demasiado
Let me fall for you, you know I'm on the brink
Déjame enamorarme de ti, sabes que estoy al borde
Let me know how deep your love goes
Dime cuán profundo es tu amor
Don't save me, let me say
No me salves, déjame decir
Days and nights, I lie beside my phone
Días y noches, me acuesto junto a mi teléfono
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Todo lo que escucho es, "Por favor, deje su mensaje después del tono"
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
I've been talking to your answerphone, na na
He estado hablando con tu contestador, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Algo me dice que no quieres saber, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Cuando te llamo, no contestas el teléfono, na na
You don't love me, you should let me know, na na
No me amas, deberías decírmelo, na na
Let me know, na na
Dímelo, na na
Days and nights, I lie beside my phone
Días y noches, me acuesto junto a mi teléfono
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Todo lo que escucho es, "por favor, deje su mensaje después del tono"
When you gonna let me know?
¿Cuándo me lo vas a decir?
I've been talking to your answerphone, na na
He estado hablando con tu contestador, na na
I've been talking to your answerphone, na na
Je parle à ton répondeur, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Quelque chose me dit que tu ne veux pas savoir, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quand je t'appelle, tu ne réponds pas au téléphone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Tu ne m'aimes pas, tu devrais me le faire savoir, na na
Yeah, Banx & Ranx
Ouais, Banx & Ranx
I got a feeling
J'ai un sentiment
I'm over thinking 'bout thinking you're thinking of leaving
Je pense trop à ce que tu penses de partir
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ouais ouais, ouais ouais, ouais ouais)
But real talk, I need some honesty
Mais sérieusement, j'ai besoin d'honnêteté
Honestly, you better speak up
Honnêtement, tu ferais mieux de parler
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ouais ouais, ouais ouais, ouais ouais)
Days and nights, I lie beside my phone
Jours et nuits, je suis allongé à côté de mon téléphone
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Tout ce que j'entends, c'est "veuillez laisser votre message après le bip"
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
I've been talking to your answerphone, na na
Je parle à ton répondeur, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Quelque chose me dit que tu ne veux pas savoir, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quand je t'appelle, tu ne réponds pas au téléphone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Tu ne m'aimes pas, tu devrais me le faire savoir, na na
Let me know, na na
Fais-le moi savoir, na na
Man down
Homme à terre
Said it was nothing but nothing is all that we have now
Tu as dit que ce n'était rien mais rien est tout ce que nous avons maintenant
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ouais ouais, ouais ouais, ouais ouais)
And now I found out that you got a problem
Et maintenant j'ai découvert que tu as un problème
A problem you don't wanna talk about
Un problème dont tu ne veux pas parler
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ouais ouais, ouais ouais, ouais ouais)
Days and nights, I lie beside my phone
Jours et nuits, je suis allongé à côté de mon téléphone
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Tout ce que j'entends, c'est "Veuillez laisser votre message après le bip"
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
I've been talking to your answerphone, na na
Je parle à ton répondeur, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Quelque chose me dit que tu ne veux pas savoir, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quand je t'appelle, tu ne réponds pas au téléphone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Tu ne m'aimes pas, tu devrais me le faire savoir, na na
Let me know, na na
Fais-le moi savoir, na na
Ringing up my line and that leads me to overthink
Appeler ma ligne me fait trop penser
See you in the club last night, lead me to overdrink
Je t'ai vu en boîte hier soir, ça m'a fait trop boire
Let me fall for you, you know I'm on the brink
Laisse-moi tomber pour toi, tu sais que je suis au bord
Let me know how deep your love goes
Fais-moi savoir à quel point ton amour est profond
Don't save me, let me say
Ne me sauve pas, laisse-moi dire
Days and nights, I lie beside my phone
Jours et nuits, je suis allongé à côté de mon téléphone
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Tout ce que j'entends, c'est "Veuillez laisser votre message après le bip"
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
I've been talking to your answerphone, na na
Je parle à ton répondeur, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Quelque chose me dit que tu ne veux pas savoir, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Quand je t'appelle, tu ne réponds pas au téléphone, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Tu ne m'aimes pas, tu devrais me le faire savoir, na na
Let me know, na na
Fais-le moi savoir, na na
Days and nights, I lie beside my phone
Jours et nuits, je suis allongé à côté de mon téléphone
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Tout ce que j'entends, c'est "veuillez laisser votre message après le bip"
When you gonna let me know?
Quand vas-tu me le faire savoir?
I've been talking to your answerphone, na na
Je parle à ton répondeur, na na
I've been talking to your answerphone, na na
Ich habe mit deinem Anrufbeantworter gesprochen, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Etwas sagt mir, du willst es nicht wissen, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Wenn ich dich anrufe, gehst du nicht ans Telefon, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Du liebst mich nicht, du solltest es mir sagen, na na
Yeah, Banx & Ranx
Ja, Banx & Ranx
I got a feeling
Ich habe ein Gefühl
I'm over thinking 'bout thinking you're thinking of leaving
Ich denke zu viel darüber nach, dass du daran denkst zu gehen
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ja ja, ja ja, ja ja)
But real talk, I need some honesty
Aber im Ernst, ich brauche etwas Ehrlichkeit
Honestly, you better speak up
Ehrlich gesagt, du solltest dich äußern
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ja ja, ja ja, ja ja)
Days and nights, I lie beside my phone
Tage und Nächte, ich liege neben meinem Telefon
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Alles, was ich höre, ist: "Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton"
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
I've been talking to your answerphone, na na
Ich habe mit deinem Anrufbeantworter gesprochen, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Etwas sagt mir, du willst es nicht wissen, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Wenn ich dich anrufe, gehst du nicht ans Telefon, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Du liebst mich nicht, du solltest es mir sagen, na na
Let me know, na na
Sag es mir, na na
Man down
Mann unten
Said it was nothing but nothing is all that we have now
Du hast gesagt, es war nichts, aber nichts ist alles, was wir jetzt haben
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ja ja, ja ja, ja ja)
And now I found out that you got a problem
Und jetzt habe ich herausgefunden, dass du ein Problem hast
A problem you don't wanna talk about
Ein Problem, über das du nicht sprechen willst
(Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah)
(Ja ja, ja ja, ja ja)
Days and nights, I lie beside my phone
Tage und Nächte, ich liege neben meinem Telefon
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Alles, was ich höre, ist: "Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton"
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
I've been talking to your answerphone, na na
Ich habe mit deinem Anrufbeantworter gesprochen, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Etwas sagt mir, du willst es nicht wissen, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Wenn ich dich anrufe, gehst du nicht ans Telefon, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Du liebst mich nicht, du solltest es mir sagen, na na
Let me know, na na
Sag es mir, na na
Ringing up my line and that leads me to overthink
Du rufst mich an und das bringt mich zum Überdenken
See you in the club last night, lead me to overdrink
Ich habe dich gestern Nacht im Club gesehen, das hat mich zum Übertrinken gebracht
Let me fall for you, you know I'm on the brink
Lass mich für dich fallen, du weißt, ich bin am Rande
Let me know how deep your love goes
Sag mir, wie tief deine Liebe geht
Don't save me, let me say
Rette mich nicht, lass es mich sagen
Days and nights, I lie beside my phone
Tage und Nächte, ich liege neben meinem Telefon
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
All I hear is, "Please leave your message after the tone"
Alles, was ich höre, ist: "Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton"
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
I've been talking to your answerphone, na na
Ich habe mit deinem Anrufbeantworter gesprochen, na na
Something tell me you don't want to know, na na
Etwas sagt mir, du willst es nicht wissen, na na
When I call you, you don't answer phone, na na
Wenn ich dich anrufe, gehst du nicht ans Telefon, na na
You don't love me, you should let me know, na na
Du liebst mich nicht, du solltest es mir sagen, na na
Let me know, na na
Sag es mir, na na
Days and nights, I lie beside my phone
Tage und Nächte, ich liege neben meinem Telefon
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
All I hear is, "please leave your message after the tone"
Alles, was ich höre, ist: "Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton"
When you gonna let me know?
Wann wirst du es mir sagen?
I've been talking to your answerphone, na na
Ich habe mit deinem Anrufbeantworter gesprochen, na na