Y ahí le va pa mi compa el Águila
Hasta Potreritos, Durango oiga
Yo sé que tienen buenas intenciones
Los que me aconsejan que te mande al olvido
Quieren que siga cantando mis canciones
Y les duele mirarme cómo ando perdido
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Pero ignoran mis sentimientos
Pero ignoran que no soy tan infeliz
¿Para qué olvidar?
Si me gusta recordar que me quisiste
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
¿Para qué olvidar?
Si juré sería lo último que haría
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Y para que olvidar, mi tano, si asi soy feliz
Y para qué olvidar, mi Vale
Si a lo último uno regresa, siempre
Y estos son los Sebastianes, compare
Uyuyuyuyuy
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Pero ignoran mis sentimientos
Pero ignoran que no soy tan infeliz
¿Para qué olvidar?
Si me gusta recordar que me quisiste
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
¿Para qué olvidar?
Si juré sería lo último que haría
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Y ahí le va pa mi compa el Águila
E qui va per il mio amico l'Aquila
Hasta Potreritos, Durango oiga
Fino a Potreritos, Durango, senti
Yo sé que tienen buenas intenciones
So che hanno buone intenzioni
Los que me aconsejan que te mande al olvido
Quelli che mi consigliano di dimenticarti
Quieren que siga cantando mis canciones
Vogliono che continui a cantare le mie canzoni
Y les duele mirarme cómo ando perdido
E li fa soffrire vedermi così perso
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Lo so e vedo molto chiare le ragioni
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Per cui parlano di te con tristezza e dolore
Pero ignoran mis sentimientos
Ma ignorano i miei sentimenti
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Ma ignorano che non sono così infelice
¿Para qué olvidar?
Perché dimenticare?
Si me gusta recordar que me quisiste
Se mi piace ricordare che mi hai amato
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Nei miei sogni sono felice, non sei mai andata via
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Lì continui ad amarmi, ho tutto il tuo amore
¿Para qué olvidar?
Perché dimenticare?
Si juré sería lo último que haría
Se ho giurato che sarebbe stata l'ultima cosa che avrei fatto
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Inoltre, cosa succede se torni un giorno?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Ti pentirai di tutto, è quello che chiedo a Dio
Y para que olvidar, mi tano, si asi soy feliz
E perché dimenticare, mio Tano, se così sono felice
Y para qué olvidar, mi Vale
E perché dimenticare, mia Vale
Si a lo último uno regresa, siempre
Se alla fine uno torna sempre
Y estos son los Sebastianes, compare
E questi sono i Sebastianes, amico
Uyuyuyuyuy
Uyuyuyuyuy
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Lo so e vedo molto chiare le ragioni
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Per cui parlano di te con tristezza e dolore
Pero ignoran mis sentimientos
Ma ignorano i miei sentimenti
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Ma ignorano che non sono così infelice
¿Para qué olvidar?
Perché dimenticare?
Si me gusta recordar que me quisiste
Se mi piace ricordare che mi hai amato
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Nei miei sogni sono felice, non sei mai andata via
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Lì continui ad amarmi, ho tutto il tuo amore
¿Para qué olvidar?
Perché dimenticare?
Si juré sería lo último que haría
Se ho giurato che sarebbe stata l'ultima cosa che avrei fatto
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Inoltre, cosa succede se torni un giorno?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Ti pentirai di tutto, è quello che chiedo a Dio
Y ahí le va pa mi compa el Águila
E aí vai para o meu amigo, a Águia
Hasta Potreritos, Durango oiga
Até Potreritos, Durango, ouça
Yo sé que tienen buenas intenciones
Eu sei que eles têm boas intenções
Los que me aconsejan que te mande al olvido
Aqueles que me aconselham a te esquecer
Quieren que siga cantando mis canciones
Eles querem que eu continue cantando minhas músicas
Y les duele mirarme cómo ando perdido
E dói vê-los como estou perdido
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Eu sei e vejo muito claramente as razões
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Por que eles falam de você com tristeza e dor
Pero ignoran mis sentimientos
Mas eles ignoram meus sentimentos
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Mas eles ignoram que eu não sou tão infeliz
¿Para qué olvidar?
Por que esquecer?
Si me gusta recordar que me quisiste
Se eu gosto de lembrar que você me amou
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Em meus sonhos eu sou feliz, você nunca foi embora
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Lá você continua me amando, eu tenho todo o seu amor
¿Para qué olvidar?
Por que esquecer?
Si juré sería lo último que haría
Se eu jurei que seria a última coisa que faria
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Além disso, e se você voltar um dia?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Você se arrepende de tudo, é o que peço a Deus
Y para que olvidar, mi tano, si asi soy feliz
E por que esquecer, meu tano, se assim sou feliz
Y para qué olvidar, mi Vale
E por que esquecer, minha Vale
Si a lo último uno regresa, siempre
Se no final um sempre volta, sempre
Y estos son los Sebastianes, compare
E estes são os Sebastianes, compare
Uyuyuyuyuy
Uyuyuyuyuy
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Eu sei e vejo muito claramente as razões
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Por que eles falam de você com tristeza e dor
Pero ignoran mis sentimientos
Mas eles ignoram meus sentimentos
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Mas eles ignoram que eu não sou tão infeliz
¿Para qué olvidar?
Por que esquecer?
Si me gusta recordar que me quisiste
Se eu gosto de lembrar que você me amou
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Em meus sonhos eu sou feliz, você nunca foi embora
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Lá você continua me amando, eu tenho todo o seu amor
¿Para qué olvidar?
Por que esquecer?
Si juré sería lo último que haría
Se eu jurei que seria a última coisa que faria
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Além disso, e se você voltar um dia?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Você se arrepende de tudo, é o que peço a Deus
Y ahí le va pa mi compa el Águila
And here it goes for my buddy the Eagle
Hasta Potreritos, Durango oiga
Up to Potreritos, Durango listen
Yo sé que tienen buenas intenciones
I know they have good intentions
Los que me aconsejan que te mande al olvido
Those who advise me to forget you
Quieren que siga cantando mis canciones
They want me to keep singing my songs
Y les duele mirarme cómo ando perdido
And it hurts them to see me wandering lost
Yo lo sé y veo muy claras las razones
I know and I see very clearly the reasons
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Why they talk about you with sadness and pain
Pero ignoran mis sentimientos
But they ignore my feelings
Pero ignoran que no soy tan infeliz
But they ignore that I'm not that unhappy
¿Para qué olvidar?
Why forget?
Si me gusta recordar que me quisiste
If I like to remember that you loved me
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
In my dreams I am happy, you never left
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
There you keep loving me, I have all your love
¿Para qué olvidar?
Why forget?
Si juré sería lo último que haría
If I swore it would be the last thing I would do
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Besides, what if you come back one day?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
You regret everything, that's what I ask God
Y para que olvidar, mi tano, si asi soy feliz
And why forget, my tano, if I'm happy like this
Y para qué olvidar, mi Vale
And why forget, my Vale
Si a lo último uno regresa, siempre
If in the end one always comes back
Y estos son los Sebastianes, compare
And these are the Sebastianes, buddy
Uyuyuyuyuy
Uyuyuyuyuy
Yo lo sé y veo muy claras las razones
I know and I see very clearly the reasons
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Why they talk about you with sadness and pain
Pero ignoran mis sentimientos
But they ignore my feelings
Pero ignoran que no soy tan infeliz
But they ignore that I'm not that unhappy
¿Para qué olvidar?
Why forget?
Si me gusta recordar que me quisiste
If I like to remember that you loved me
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
In my dreams I am happy, you never left
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
There you keep loving me, I have all your love
¿Para qué olvidar?
Why forget?
Si juré sería lo último que haría
If I swore it would be the last thing I would do
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Besides, what if you come back one day?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
You regret everything, that's what I ask God
Y ahí le va pa mi compa el Águila
Et voilà pour mon pote l'Aigle
Hasta Potreritos, Durango oiga
Jusqu'à Potreritos, Durango écoute
Yo sé que tienen buenas intenciones
Je sais qu'ils ont de bonnes intentions
Los que me aconsejan que te mande al olvido
Ceux qui me conseillent de t'oublier
Quieren que siga cantando mis canciones
Ils veulent que je continue à chanter mes chansons
Y les duele mirarme cómo ando perdido
Et ça leur fait mal de me voir perdu
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Je le sais et je vois très clairement les raisons
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Pour lesquelles ils parlent de toi avec tristesse et douleur
Pero ignoran mis sentimientos
Mais ils ignorent mes sentiments
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Mais ils ignorent que je ne suis pas si malheureux
¿Para qué olvidar?
Pourquoi oublier ?
Si me gusta recordar que me quisiste
Si j'aime me souvenir que tu m'as aimé
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Dans mes rêves je suis heureux, tu n'es jamais partie
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Là tu continues à m'aimer, j'ai tout ton amour
¿Para qué olvidar?
Pourquoi oublier ?
Si juré sería lo último que haría
Si j'ai juré que ce serait la dernière chose que je ferais
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
De plus, que se passerait-il si tu revenais un jour ?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Tu regrettes tout, c'est ce que je demande à Dieu
Y para que olvidar, mi tano, si asi soy feliz
Et pourquoi oublier, mon Tano, si je suis heureux comme ça
Y para qué olvidar, mi Vale
Et pourquoi oublier, ma Vale
Si a lo último uno regresa, siempre
Si à la fin on revient toujours
Y estos son los Sebastianes, compare
Et ce sont les Sebastianes, mon pote
Uyuyuyuyuy
Uyuyuyuyuy
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Je le sais et je vois très clairement les raisons
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Pour lesquelles ils parlent de toi avec tristesse et douleur
Pero ignoran mis sentimientos
Mais ils ignorent mes sentiments
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Mais ils ignorent que je ne suis pas si malheureux
¿Para qué olvidar?
Pourquoi oublier ?
Si me gusta recordar que me quisiste
Si j'aime me souvenir que tu m'as aimé
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
Dans mes rêves je suis heureux, tu n'es jamais partie
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Là tu continues à m'aimer, j'ai tout ton amour
¿Para qué olvidar?
Pourquoi oublier ?
Si juré sería lo último que haría
Si j'ai juré que ce serait la dernière chose que je ferais
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
De plus, que se passerait-il si tu revenais un jour ?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Tu regrettes tout, c'est ce que je demande à Dieu
Y ahí le va pa mi compa el Águila
Und hier geht es für meinen Kumpel, den Adler
Hasta Potreritos, Durango oiga
Bis nach Potreritos, Durango, hören Sie
Yo sé que tienen buenas intenciones
Ich weiß, dass sie gute Absichten haben
Los que me aconsejan que te mande al olvido
Diejenigen, die mir raten, dich zu vergessen
Quieren que siga cantando mis canciones
Sie wollen, dass ich weiter meine Lieder singe
Y les duele mirarme cómo ando perdido
Und es schmerzt sie, mich so verloren zu sehen
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Ich weiß es und sehe die Gründe sehr klar
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Warum sie mit Traurigkeit und Schmerz von dir sprechen
Pero ignoran mis sentimientos
Aber sie ignorieren meine Gefühle
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Aber sie ignorieren, dass ich nicht so unglücklich bin
¿Para qué olvidar?
Warum vergessen?
Si me gusta recordar que me quisiste
Wenn ich es mag, mich daran zu erinnern, dass du mich geliebt hast
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
In meinen Träumen bin ich glücklich, du bist nie gegangen
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Dort liebst du mich immer noch, ich habe all deine Liebe
¿Para qué olvidar?
Warum vergessen?
Si juré sería lo último que haría
Wenn ich geschworen habe, dass es das Letzte wäre, was ich tun würde
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Außerdem, was ist, wenn du eines Tages zurückkommst?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Du bereust alles, das ist es, was ich von Gott erbitte
Y para que olvidar, mi tano, si asi soy feliz
Und warum vergessen, mein Tano, wenn ich so glücklich bin
Y para qué olvidar, mi Vale
Und warum vergessen, meine Vale
Si a lo último uno regresa, siempre
Wenn man am Ende immer zurückkehrt, immer
Y estos son los Sebastianes, compare
Und das sind die Sebastianes, Kumpel
Uyuyuyuyuy
Uyuyuyuyuy
Yo lo sé y veo muy claras las razones
Ich weiß es und sehe die Gründe sehr klar
Por las que hablan de ti con tristeza y dolor
Warum sie mit Traurigkeit und Schmerz von dir sprechen
Pero ignoran mis sentimientos
Aber sie ignorieren meine Gefühle
Pero ignoran que no soy tan infeliz
Aber sie ignorieren, dass ich nicht so unglücklich bin
¿Para qué olvidar?
Warum vergessen?
Si me gusta recordar que me quisiste
Wenn ich es mag, mich daran zu erinnern, dass du mich geliebt hast
En mis sueños soy feliz, jamás te fuiste
In meinen Träumen bin ich glücklich, du bist nie gegangen
Ahí me sigues queriendo, tengo todo tu amor
Dort liebst du mich immer noch, ich habe all deine Liebe
¿Para qué olvidar?
Warum vergessen?
Si juré sería lo último que haría
Wenn ich geschworen habe, dass es das Letzte wäre, was ich tun würde
Además, ¿qué tal si vuelves algún día?
Außerdem, was ist, wenn du eines Tages zurückkommst?
Te arrepientes de todo, es lo que pido a Dios
Du bereust alles, das ist es, was ich von Gott erbitte