No One's Gonna Love You

Benjamin Bridwell, James Robert Hampton, Creighton Russell Barrett

Testi Traduzione

It's lookin' like a limb torn off
Or altogether just taken apart
We're reeling through an endless fall
We are the ever-living ghost of what once was

But no one
Is ever gonna love you more than I do
No one's gonna love you more than I do

And anything to make you smile
It is a better side of you to admire
But they should never take so long
Just to be over then back to another one

And no one
Is ever gonna love you more than I do
No one's gonna love you more than I do

And someone
They could've warned you
When things start splittin' at the seams and now
The whole thing's tumblin' down
Things start splittin' at the seams and now
If things start splittin' at the seams and now
It's tumblin' down hard

Yeah, anything to make you smile
You are the ever-living ghost of what once was
I never wanna hear you say
That you'd be better off or you liked it that way

And no one
Is ever gonna love you more than I do
No one's gonna love you more than I do

But someone
They should've warned you
When things start splittin' at the seams and now
The whole thing's tumblin' down
Things start splittin' at the seams and now
If things start splittin' at the seams and now
It's tumblin' down hard

It's lookin' like a limb torn off
Sembra come un arto che viene strappato via
Or altogether just taken apart
O del tutto fatto a pezzi
We're reeling through an endless fall
Siamo scossi lungo una caduta senza fine
We are the ever-living ghost of what once was
Siamo il fantasma eterno di quello che era una volta
But no one
Ma nessuno
Is ever gonna love you more than I do
Ti amerà mai più di quanto ti amo io
No one's gonna love you more than I do
Nessuno ti amerà mai più di quanto ti amo io
And anything to make you smile
E qualsiasi cosa che ti faccia sorridere
It is a better side of you to admire
È un lato migliore di te da ammirare
But they should never take so long
Ma non dovrebbero mai metterci così tanto
Just to be over then back to another one
Solo aver chiuso e poi tornare da un altro
And no one
E nessuno
Is ever gonna love you more than I do
Ti amerà mai più di quanto ti amo io
No one's gonna love you more than I do
Nessuno ti amerà mai più di quanto ti amo io
And someone
E qualcuno
They could've warned you
Potrebbero averti avvertita
When things start splittin' at the seams and now
Quando le cose iniziano a disfarsi dalle cuciture e ora
The whole thing's tumblin' down
Tutto cade a pezzi
Things start splittin' at the seams and now
Le cose iniziano a disfarsi dalle cuciture e ora
If things start splittin' at the seams and now
Se le cose iniziano a disfarsi dalle cuciture e ora
It's tumblin' down hard
Crolla disastrosamente
Yeah, anything to make you smile
E qualsiasi cosa che ti faccia sorridere
You are the ever-living ghost of what once was
Tu sei il fantasma eterno di quello che era una volta
I never wanna hear you say
Non ho mai voluto sentirti dire
That you'd be better off or you liked it that way
Che stai meglio senza di me o che ti piace di più in questo modo
And no one
E nessuno
Is ever gonna love you more than I do
Ti amerà mai più di quanto ti amo io
No one's gonna love you more than I do
Nessuno ti amerà mai più di quanto ti amo io
But someone
Ma qualcuno
They should've warned you
Potrebbero averti avvertita
When things start splittin' at the seams and now
Quando le cose iniziano a disfarsi dalle cuciture e ora
The whole thing's tumblin' down
Tutto cade a pezzi
Things start splittin' at the seams and now
Le cose iniziano a disfarsi dalle cuciture e ora
If things start splittin' at the seams and now
Se le cose iniziano a disfarsi dalle cuciture e ora
It's tumblin' down hard
Crolla disastrosamente
It's lookin' like a limb torn off
Está parecendo um membro arrancado
Or altogether just taken apart
Ou completamente desmontado
We're reeling through an endless fall
Estamos cambaleando por uma queda sem fim
We are the ever-living ghost of what once was
Nós somos o fantasma imortal do que já foi
But no one
Mas ninguém
Is ever gonna love you more than I do
Jamais vai te amar mais do que eu
No one's gonna love you more than I do
Ninguém vai te amar mais do que eu
And anything to make you smile
E qualquer coisa para fazer você sorrir
It is a better side of you to admire
É um lado melhor de você para se admirar
But they should never take so long
Mas eles não deveriam demorar tanto
Just to be over then back to another one
Só para terminar tudo e depois voltar um para o outro
And no one
E ninguém
Is ever gonna love you more than I do
Jamais vai te amar mais do que eu
No one's gonna love you more than I do
Ninguém vai te amar mais do que eu
And someone
E alguém
They could've warned you
Eles poderiam ter avisado você
When things start splittin' at the seams and now
Quando as coisas começaram a se partir nas emendas e agora
The whole thing's tumblin' down
A coisa toda está desmoronando
Things start splittin' at the seams and now
As coisas começaram a se partir nas emendas e agora
If things start splittin' at the seams and now
Se as coisas começarem a se dividir e agora
It's tumblin' down hard
Estão caindo com força
Yeah, anything to make you smile
Sim, qualquer coisa para fazer você sorrir
You are the ever-living ghost of what once was
Você é o fantasma imortal do que já foi
I never wanna hear you say
Eu nunca quero ouvir você dizer
That you'd be better off or you liked it that way
Que você estaria melhor ou que você gostava desse jeito
And no one
E ninguém
Is ever gonna love you more than I do
Jamais vai te amar mais do que eu
No one's gonna love you more than I do
Ninguém vai te amar mais do que eu
But someone
Mas alguém
They should've warned you
Eles deveriam ter avisado você
When things start splittin' at the seams and now
Quando as coisas começam a se dividir e agora
The whole thing's tumblin' down
A coisa toda está desmoronando
Things start splittin' at the seams and now
As coisas começam a se dividir pelas costuras e agora
If things start splittin' at the seams and now
Se as coisas começarem a se dividir e agora
It's tumblin' down hard
Está caindo com força
It's lookin' like a limb torn off
Parece una extremidad arrancada
Or altogether just taken apart
O simplemente desarmado
We're reeling through an endless fall
Estamos tambaleándonos por una caída sin fin
We are the ever-living ghost of what once was
Somos el fantasma viviente de lo que una vez fue
But no one
Pero nadie
Is ever gonna love you more than I do
Te amará alguna vez más que yo
No one's gonna love you more than I do
Nadie te amará más que yo
And anything to make you smile
Y cualquier cosa para hacerte sonreír
It is a better side of you to admire
Es un mejor lado de ti para admirar
But they should never take so long
Pero nunca deberían tardar tanto
Just to be over then back to another one
Solo para terminar y luego volver a otro
And no one
Y nadie
Is ever gonna love you more than I do
Te amará alguna vez más que yo
No one's gonna love you more than I do
Nadie te amará más que yo
And someone
Y alguien
They could've warned you
Podrían haberte advertido
When things start splittin' at the seams and now
Cuando las cosas comiencen a dividirse por las costuras y ahora
The whole thing's tumblin' down
La cosa entera se está derrumbando
Things start splittin' at the seams and now
Las cosas comienzan a dividirse por las costuras y ahora
If things start splittin' at the seams and now
Si las cosas comienzan a dividirse por las costuras y ahora
It's tumblin' down hard
Está cayendo duro
Yeah, anything to make you smile
Sí, cualquier cosa para hacerte sonreír
You are the ever-living ghost of what once was
Eres el fantasma eterno de lo que una vez fue
I never wanna hear you say
Nunca quiero escucharte decir
That you'd be better off or you liked it that way
Que estarías mejor o te gustó así
And no one
Y nadie
Is ever gonna love you more than I do
Te amará alguna vez más que yo
No one's gonna love you more than I do
Nadie te amará más que yo
But someone
Pero alguien
They should've warned you
Deberían haberte advertido
When things start splittin' at the seams and now
Cuando las cosas comiencen a dividirse por las costuras y ahora
The whole thing's tumblin' down
La cosa entera se está derrumbando
Things start splittin' at the seams and now
Las cosas comienzan a dividirse por las costuras y ahora
If things start splittin' at the seams and now
Si las cosas comienzan a dividirse por las costuras y ahora
It's tumblin' down hard
Está cayendo duro
It's lookin' like a limb torn off
Ça ressemble à un membre arraché
Or altogether just taken apart
Ou tout simplement démonté
We're reeling through an endless fall
Nous sommes en train de chuter sans fin
We are the ever-living ghost of what once was
Nous sommes les fantômes éternels de ce qui était autrefois
But no one
Mais personne
Is ever gonna love you more than I do
Ne t'aimera jamais plus que moi
No one's gonna love you more than I do
Personne ne t'aimera plus que moi
And anything to make you smile
Et tout pour te faire sourire
It is a better side of you to admire
C'est un meilleur côté de toi à admirer
But they should never take so long
Mais ça ne devrait jamais prendre autant de temps
Just to be over then back to another one
Juste pour en finir et passer à autre chose
And no one
Et personne
Is ever gonna love you more than I do
Ne t'aimera jamais plus que moi
No one's gonna love you more than I do
Personne ne t'aimera plus que moi
And someone
Et quelqu'un
They could've warned you
Ils auraient dû te prévenir
When things start splittin' at the seams and now
Quand les choses commencent à se déchirer et maintenant
The whole thing's tumblin' down
Tout s'effondre
Things start splittin' at the seams and now
Les choses commencent à se déchirer et maintenant
If things start splittin' at the seams and now
Si les choses commencent à se déchirer et maintenant
It's tumblin' down hard
Ça s'effondre durement
Yeah, anything to make you smile
Ouais, tout pour te faire sourire
You are the ever-living ghost of what once was
Tu es le fantôme éternel de ce qui était autrefois
I never wanna hear you say
Je ne veux jamais t'entendre dire
That you'd be better off or you liked it that way
Que tu serais mieux sans moi ou que tu préférais ça
And no one
Et personne
Is ever gonna love you more than I do
Ne t'aimera jamais plus que moi
No one's gonna love you more than I do
Personne ne t'aimera plus que moi
But someone
Mais quelqu'un
They should've warned you
Ils auraient dû te prévenir
When things start splittin' at the seams and now
Quand les choses commencent à se déchirer et maintenant
The whole thing's tumblin' down
Tout s'effondre
Things start splittin' at the seams and now
Les choses commencent à se déchirer et maintenant
If things start splittin' at the seams and now
Si les choses commencent à se déchirer et maintenant
It's tumblin' down hard
Ça s'effondre durement
It's lookin' like a limb torn off
Es sieht aus wie ein abgerissenes Glied
Or altogether just taken apart
Oder ganz einfach auseinandergenommen
We're reeling through an endless fall
Wir taumeln durch einen endlosen Fall
We are the ever-living ghost of what once was
Wir sind der ewig lebende Geist von dem, was einmal war
But no one
Aber niemand
Is ever gonna love you more than I do
Wird dich jemals mehr lieben als ich
No one's gonna love you more than I do
Keiner wird dich mehr lieben als ich
And anything to make you smile
Und alles, was dich zum Lächeln bringt
It is a better side of you to admire
Es ist eine bessere Seite von dir zu bewundern
But they should never take so long
Aber sie sollten nie so lange dauern
Just to be over then back to another one
Nur um vorbei zu sein, und dann zurück zum nächsten
And no one
Und niemand
Is ever gonna love you more than I do
Wird dich jemals mehr lieben als ich
No one's gonna love you more than I do
Keiner wird dich mehr lieben als ich
And someone
Und jemand
They could've warned you
Sie hätten dich warnen können
When things start splittin' at the seams and now
Wenn die Dinge anfangen, aus den Fugen zu geraten und jetzt
The whole thing's tumblin' down
Stürzt das ganze Ding ein
Things start splittin' at the seams and now
Wenn die Dinge aus den Nähten platzen und jetzt
If things start splittin' at the seams and now
Wenn die Dinge anfangen, aus den Nähten zu platzen und jetzt
It's tumblin' down hard
Stürzt es hart ein
Yeah, anything to make you smile
Ja, alles, was dich zum Lächeln bringt
You are the ever-living ghost of what once was
Du bist der ewig lebende Geist von dem, was einmal war
I never wanna hear you say
Ich will dich nie sagen hören
That you'd be better off or you liked it that way
Dass du besser dran wärst oder dass du es so magst
And no one
Und niemand
Is ever gonna love you more than I do
Wird dich jemals mehr lieben als ich
No one's gonna love you more than I do
Keiner wird dich mehr lieben als ich
But someone
Aber jemand
They should've warned you
Sie hätten dich warnen sollen
When things start splittin' at the seams and now
Wenn die Dinge anfangen, aus den Fugen zu geraten und jetzt
The whole thing's tumblin' down
Stürzt das ganze Ding ein
Things start splittin' at the seams and now
Wenn die Dinge aus den Nähten platzen und jetzt
If things start splittin' at the seams and now
Wenn die Dinge anfangen, aus den Nähten zu platzen und jetzt
It's tumblin' down hard
Stürzt es hart ein
It's lookin' like a limb torn off
まるで手足がちぎれたようだ
Or altogether just taken apart
あるいは完全にバラバラになったかのよう
We're reeling through an endless fall
僕たちは果てしないなく落ちることに動揺している
We are the ever-living ghost of what once was
僕たちはかつてあったものの永遠の亡霊だ
But no one
でも誰一人として
Is ever gonna love you more than I do
僕より君を愛する人はいない
No one's gonna love you more than I do
誰一人として僕より君を愛する人はいない
And anything to make you smile
そして、君を笑顔にするものなら何でも
It is a better side of you to admire
称賛するのは君のより良い一面さ
But they should never take so long
でも彼らはそんなに長くかかるべきじゃなかった
Just to be over then back to another one
ただ終わるために、そして別のものに戻るために
And no one
でも誰一人として
Is ever gonna love you more than I do
僕より君を愛する人はいない
No one's gonna love you more than I do
誰一人として僕より君を愛する人はいない
And someone
そして誰かが
They could've warned you
君に警告することができたのに
When things start splittin' at the seams and now
物事が分裂し始め崩壊が進むとき、今
The whole thing's tumblin' down
全てが台無しになる
Things start splittin' at the seams and now
物事が分裂し始め崩壊が進み、今
If things start splittin' at the seams and now
もし物事が分裂し始め崩壊が進むなら、今
It's tumblin' down hard
激しく崩れ落ちてしまう
Yeah, anything to make you smile
そうさ、君を笑顔にするものなら何でも
You are the ever-living ghost of what once was
君はかつてあったものの永遠の亡霊だ
I never wanna hear you say
君が言うのなんて一生聞きたくない
That you'd be better off or you liked it that way
去った方よかったとか、この方が好きだって
And no one
誰一人として
Is ever gonna love you more than I do
僕より君を愛する人はいない
No one's gonna love you more than I do
誰一人として僕より君を愛する人はいない
But someone
でも誰かが
They should've warned you
君に警告すべきだった
When things start splittin' at the seams and now
物事が分裂し始め崩壊が進むとき、今
The whole thing's tumblin' down
全てが台無しになる
Things start splittin' at the seams and now
物事が分裂し始め崩壊が進み、今
If things start splittin' at the seams and now
もし物事が分裂し始め崩壊が進むなら、今
It's tumblin' down hard
激しく崩れ落ちてしまう

Curiosità sulla canzone No One's Gonna Love You di Band of Horses

In quali album è stata rilasciata la canzone “No One's Gonna Love You” di Band of Horses?
Band of Horses ha rilasciato la canzone negli album “Cease to Begin” nel 2007 e “No One's Gonna Love you” nel 2008.
Chi ha composto la canzone “No One's Gonna Love You” di di Band of Horses?
La canzone “No One's Gonna Love You” di di Band of Horses è stata composta da Benjamin Bridwell, James Robert Hampton, Creighton Russell Barrett.

Canzoni più popolari di Band of Horses

Altri artisti di Indie rock