Did I miss anything while I was gone?
Just another one in many
Oh ok
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
This will be 18 for 20 from the line and an
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
Yeah, hey
A veces me pregunto si hago bien en respetar los mandamiento
¿Y dónde estará Dios metío' en estos momentos?
Sé que la vida es corta como cuento
Y en un abrir y cerrar se la lleva el viento
Aún recuerdo el primer juego tuyo que presencié
Mil emociones, muchas veces me pusiste de pie
Me enseñaste que todo en la vida se hace con pasión
Y que pa' ganar, hay que tener corazón
Nos enseñaste que el número 13 no es mala suerte
Y que los fracasos pueden hacernos más fuertes
Digan lo que quieran, pa' mí serás el mejor, hey
Descansa en paz con el Señor
Y felicidades, tú también ganaste seis sortijas
5 en la NBA y un matrimonio que te dio tus hijas
Pensando que una fue contigo me descontrolo
Pero nah, eso es pa' que en el cielo no juegues solo
Más de 81 razones pa' admirarte
Más de cinco jugadores al mismo tiempo pa' pararte
Nos parecíamos en que hacíamos arte
Black Mamba forever, eh, por siempre vamo' a recordarte, yeh
And from the bottom of my heart, thank you
And ah, what can I say?
Mamba out
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Did I miss anything while I was gone?
Ho perso qualcosa mentre ero via?
Just another one in many
Solo un altro tra tanti
Oh ok
Oh ok
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
Kobe Bryant, 28 su 46 dal campo
This will be 18 for 20 from the line and an
Questo sarà 18 su 20 dalla linea e un
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
81 punti per questa folla per il numero 8 Kobe Bryant
Yeah, hey
Sì, ciao
A veces me pregunto si hago bien en respetar los mandamiento
A volte mi chiedo se faccio bene a rispettare i comandamenti
¿Y dónde estará Dios metío' en estos momentos?
Dove sarà Dio in questi momenti?
Sé que la vida es corta como cuento
So che la vita è breve come un racconto
Y en un abrir y cerrar se la lleva el viento
E in un batter d'occhio se la porta via il vento
Aún recuerdo el primer juego tuyo que presencié
Ricordo ancora la prima partita tua che ho visto
Mil emociones, muchas veces me pusiste de pie
Mille emozioni, molte volte mi hai fatto alzare in piedi
Me enseñaste que todo en la vida se hace con pasión
Mi hai insegnato che tutto nella vita si fa con passione
Y que pa' ganar, hay que tener corazón
E che per vincere, bisogna avere cuore
Nos enseñaste que el número 13 no es mala suerte
Ci hai insegnato che il numero 13 non porta sfortuna
Y que los fracasos pueden hacernos más fuertes
E che i fallimenti possono renderci più forti
Digan lo que quieran, pa' mí serás el mejor, hey
Dite quello che volete, per me sarai il migliore, hey
Descansa en paz con el Señor
Riposa in pace con il Signore
Y felicidades, tú también ganaste seis sortijas
E congratulazioni, anche tu hai vinto sei anelli
5 en la NBA y un matrimonio que te dio tus hijas
5 in NBA e un matrimonio che ti ha dato le tue figlie
Pensando que una fue contigo me descontrolo
Pensando che una è andata con te mi sconvolgo
Pero nah, eso es pa' que en el cielo no juegues solo
Ma no, è perché in cielo non giochi da solo
Más de 81 razones pa' admirarte
Più di 81 ragioni per ammirarti
Más de cinco jugadores al mismo tiempo pa' pararte
Più di cinque giocatori contemporaneamente per fermarti
Nos parecíamos en que hacíamos arte
Ci somigliavamo nel fatto che facevamo arte
Black Mamba forever, eh, por siempre vamo' a recordarte, yeh
Black Mamba per sempre, eh, ti ricorderemo per sempre, yeh
And from the bottom of my heart, thank you
E dal profondo del mio cuore, grazie
And ah, what can I say?
E ah, cosa posso dire?
Mamba out
Mamba fuori
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Did I miss anything while I was gone?
Perdi alguma coisa enquanto estive fora?
Just another one in many
Apenas mais uma entre muitas
Oh ok
Ah ok
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
Kobe Bryant, 28 de 46 no campo
This will be 18 for 20 from the line and an
Isso será 18 de 20 na linha e um
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
81 pontos para essa multidão para o número 8 Kobe Bryant
Yeah, hey
Sim, ei
A veces me pregunto si hago bien en respetar los mandamiento
Às vezes me pergunto se estou certo em respeitar os mandamentos
¿Y dónde estará Dios metío' en estos momentos?
Onde estará Deus nestes momentos?
Sé que la vida es corta como cuento
Sei que a vida é curta como um conto
Y en un abrir y cerrar se la lleva el viento
E num piscar de olhos, o vento a leva
Aún recuerdo el primer juego tuyo que presencié
Ainda me lembro do primeiro jogo seu que assisti
Mil emociones, muchas veces me pusiste de pie
Mil emoções, muitas vezes você me fez levantar
Me enseñaste que todo en la vida se hace con pasión
Você me ensinou que tudo na vida é feito com paixão
Y que pa' ganar, hay que tener corazón
E que para ganhar, é preciso ter coração
Nos enseñaste que el número 13 no es mala suerte
Você nos ensinou que o número 13 não é azar
Y que los fracasos pueden hacernos más fuertes
E que os fracassos podem nos tornar mais fortes
Digan lo que quieran, pa' mí serás el mejor, hey
Diga o que quiserem, para mim você será o melhor, ei
Descansa en paz con el Señor
Descanse em paz com o Senhor
Y felicidades, tú también ganaste seis sortijas
E parabéns, você também ganhou seis anéis
5 en la NBA y un matrimonio que te dio tus hijas
5 na NBA e um casamento que te deu suas filhas
Pensando que una fue contigo me descontrolo
Pensando que uma foi contigo me descontrolo
Pero nah, eso es pa' que en el cielo no juegues solo
Mas não, isso é para que no céu você não jogue sozinho
Más de 81 razones pa' admirarte
Mais de 81 razões para te admirar
Más de cinco jugadores al mismo tiempo pa' pararte
Mais de cinco jogadores ao mesmo tempo para te parar
Nos parecíamos en que hacíamos arte
Nós nos parecíamos em que fazíamos arte
Black Mamba forever, eh, por siempre vamo' a recordarte, yeh
Black Mamba para sempre, eh, sempre vamos te lembrar, yeh
And from the bottom of my heart, thank you
E do fundo do meu coração, obrigado
And ah, what can I say?
E ah, o que posso dizer?
Mamba out
Mamba fora
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Did I miss anything while I was gone?
Did I miss anything while I was gone?
Just another one in many
Just another one in many
Oh ok
Oh ok
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
This will be 18 for 20 from the line and an
This will be 18 for 20 from the line and an
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
Yeah, hey
Yeah, hey
A veces me pregunto si hago bien en respetar los mandamiento
Sometimes I wonder if I'm doing right by respecting the commandments
¿Y dónde estará Dios metío' en estos momentos?
And where is God in these moments?
Sé que la vida es corta como cuento
I know life is short like a story
Y en un abrir y cerrar se la lleva el viento
And in the blink of an eye, it's taken away by the wind
Aún recuerdo el primer juego tuyo que presencié
I still remember the first game of yours that I witnessed
Mil emociones, muchas veces me pusiste de pie
A thousand emotions, many times you got me on my feet
Me enseñaste que todo en la vida se hace con pasión
You taught me that everything in life is done with passion
Y que pa' ganar, hay que tener corazón
And that to win, you have to have heart
Nos enseñaste que el número 13 no es mala suerte
You taught us that the number 13 is not bad luck
Y que los fracasos pueden hacernos más fuertes
And that failures can make us stronger
Digan lo que quieran, pa' mí serás el mejor, hey
Say what they want, for me you'll be the best, hey
Descansa en paz con el Señor
Rest in peace with the Lord
Y felicidades, tú también ganaste seis sortijas
And congratulations, you also won six rings
5 en la NBA y un matrimonio que te dio tus hijas
5 in the NBA and a marriage that gave you your daughters
Pensando que una fue contigo me descontrolo
Thinking that one was with you makes me lose control
Pero nah, eso es pa' que en el cielo no juegues solo
But nah, that's so you don't play alone in heaven
Más de 81 razones pa' admirarte
More than 81 reasons to admire you
Más de cinco jugadores al mismo tiempo pa' pararte
More than five players at the same time to stop you
Nos parecíamos en que hacíamos arte
We were alike in that we made art
Black Mamba forever, eh, por siempre vamo' a recordarte, yeh
Black Mamba forever, eh, we'll always remember you, yeh
And from the bottom of my heart, thank you
And from the bottom of my heart, thank you
And ah, what can I say?
And ah, what can I say?
Mamba out
Mamba out
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Did I miss anything while I was gone?
Ai-je manqué quelque chose pendant mon absence ?
Just another one in many
Juste un autre parmi tant d'autres
Oh ok
Oh d'accord
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
Kobe Bryant, 28 sur 46 sur le terrain
This will be 18 for 20 from the line and an
Ce sera 18 sur 20 sur la ligne et un
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
81 points pour cette foule pour le numéro 8 Kobe Bryant
Yeah, hey
Ouais, salut
A veces me pregunto si hago bien en respetar los mandamiento
Parfois je me demande si je fais bien de respecter les commandements
¿Y dónde estará Dios metío' en estos momentos?
Où est Dieu en ce moment ?
Sé que la vida es corta como cuento
Je sais que la vie est courte comme un conte
Y en un abrir y cerrar se la lleva el viento
Et en un clin d'œil, le vent l'emporte
Aún recuerdo el primer juego tuyo que presencié
Je me souviens encore du premier match que j'ai vu de toi
Mil emociones, muchas veces me pusiste de pie
Mille émotions, tu m'as souvent fait me lever
Me enseñaste que todo en la vida se hace con pasión
Tu m'as appris que tout dans la vie se fait avec passion
Y que pa' ganar, hay que tener corazón
Et que pour gagner, il faut avoir du cœur
Nos enseñaste que el número 13 no es mala suerte
Tu nous as appris que le numéro 13 n'est pas de malchance
Y que los fracasos pueden hacernos más fuertes
Et que les échecs peuvent nous rendre plus forts
Digan lo que quieran, pa' mí serás el mejor, hey
Dites ce que vous voulez, pour moi tu seras le meilleur, hey
Descansa en paz con el Señor
Repose en paix avec le Seigneur
Y felicidades, tú también ganaste seis sortijas
Et félicitations, tu as aussi gagné six bagues
5 en la NBA y un matrimonio que te dio tus hijas
5 en NBA et un mariage qui t'a donné tes filles
Pensando que una fue contigo me descontrolo
Penser qu'une d'entre elles est partie avec toi me bouleverse
Pero nah, eso es pa' que en el cielo no juegues solo
Mais non, c'est pour que tu ne joues pas seul au ciel
Más de 81 razones pa' admirarte
Plus de 81 raisons de t'admirer
Más de cinco jugadores al mismo tiempo pa' pararte
Plus de cinq joueurs en même temps pour t'arrêter
Nos parecíamos en que hacíamos arte
Nous nous ressemblions en ce que nous faisions de l'art
Black Mamba forever, eh, por siempre vamo' a recordarte, yeh
Black Mamba pour toujours, eh, nous allons toujours te souvenir, yeh
And from the bottom of my heart, thank you
Et du fond de mon cœur, merci
And ah, what can I say?
Et euh, que puis-je dire ?
Mamba out
Mamba out
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Did I miss anything while I was gone?
Habe ich während meiner Abwesenheit etwas verpasst?
Just another one in many
Nur noch einer von vielen
Oh ok
Oh ok
Kobe Bryant, 28 for 46 from the field
Kobe Bryant, 28 von 46 aus dem Feld
This will be 18 for 20 from the line and an
Das werden 18 von 20 von der Linie und ein
81 point for this crowd for number 8 Kobe Bryant
81 Punkte für diese Menge für die Nummer 8 Kobe Bryant
Yeah, hey
Ja, hey
A veces me pregunto si hago bien en respetar los mandamiento
Manchmal frage ich mich, ob ich richtig daran tue, die Gebote zu respektieren
¿Y dónde estará Dios metío' en estos momentos?
Wo wird Gott in diesen Momenten stecken?
Sé que la vida es corta como cuento
Ich weiß, dass das Leben kurz ist wie eine Geschichte
Y en un abrir y cerrar se la lleva el viento
Und im Handumdrehen nimmt es der Wind mit
Aún recuerdo el primer juego tuyo que presencié
Ich erinnere mich noch an das erste Spiel von dir, das ich gesehen habe
Mil emociones, muchas veces me pusiste de pie
Tausend Emotionen, oft hast du mich auf die Beine gestellt
Me enseñaste que todo en la vida se hace con pasión
Du hast mir beigebracht, dass man alles im Leben mit Leidenschaft macht
Y que pa' ganar, hay que tener corazón
Und dass man, um zu gewinnen, Herz haben muss
Nos enseñaste que el número 13 no es mala suerte
Du hast uns gelehrt, dass die Nummer 13 kein Unglück bringt
Y que los fracasos pueden hacernos más fuertes
Und dass Misserfolge uns stärker machen können
Digan lo que quieran, pa' mí serás el mejor, hey
Sagen Sie, was Sie wollen, für mich wirst du der Beste sein, hey
Descansa en paz con el Señor
Ruhe in Frieden mit dem Herrn
Y felicidades, tú también ganaste seis sortijas
Und Glückwunsch, du hast auch sechs Ringe gewonnen
5 en la NBA y un matrimonio que te dio tus hijas
5 in der NBA und eine Ehe, die dir deine Töchter gab
Pensando que una fue contigo me descontrolo
Wenn ich daran denke, dass eine mit dir gegangen ist, verliere ich die Kontrolle
Pero nah, eso es pa' que en el cielo no juegues solo
Aber nein, das ist damit du im Himmel nicht alleine spielst
Más de 81 razones pa' admirarte
Mehr als 81 Gründe, dich zu bewundern
Más de cinco jugadores al mismo tiempo pa' pararte
Mehr als fünf Spieler gleichzeitig, um dich zu stoppen
Nos parecíamos en que hacíamos arte
Wir ähnelten uns darin, dass wir Kunst machten
Black Mamba forever, eh, por siempre vamo' a recordarte, yeh
Black Mamba für immer, eh, wir werden dich immer in Erinnerung behalten, yeh
And from the bottom of my heart, thank you
Und von ganzem Herzen, danke
And ah, what can I say?
Und äh, was soll ich sagen?
Mamba out
Mamba raus
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe
Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe, Kobe