Tirana Baby

Granit Musa, Din Topcagic

Testi Traduzione

Tirana
EP Nummer eins

Ich fass' die tauben Hände meines Vaters an
Glaub mir, das Paradies ist ganz weit weg, Kijamet ist ganz nah dran
Leb' für die Familie, ich bin voller Tatendrang
Ich bin für euch alle da, bis ich nicht mehr atmen kann
Ich bin geboren in Tirana, 1993
Neunundzwanzig Jahre Straße, hier ist mein Zeugnis
Für die Schule nicht gelernt, auf Straße zu häufig
Denn als Erstes musst du lernen, dass keiner dein Freund ist
Ja, ich lass' die ganzen Fotzen reden, lass' sie reden
Ich hab' keine Zeit, wir müssen weiter zählen, lass uns zählen
Ich betret' den Raum, was für ein Lebenslauf
Alle sind am Sitzen, aber wenn ich komme, stehen sie auf
Und manche hassen uns, nehmen meinen Schwanz in' Mund
Denn wir wurden Millionäre zwischen Knast und Abschiebung
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust

Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben

Tirana, meine Stadt wie ein Wespennest
Mit dem Kopf durch die Wand, danach fahren durch die Nacht mit dem SLS
Eine falsche Tat stellt dich vor die Wahl: Entweder Grab oder Handicap
Ich steh' vor dem Spiegel, wallah, ich war grade
Zu jeden meiner Freunde und das neunundzwanzig Jahre
Ich fall' keinem in den Rücken, weil von Allah kommt die Strafe
Und am Ende kommt die Rechnung, eine Frage: „Kannst du zahlen?“
Baby, Fast Life
Nur der Unterschied ist, ich geh' nicht mit Wummen
Sondern jetzt mit Riesensummen in die Bank rein
Mama sagt mir immer noch die Fehler, die ich mach'
Doch zuhause warten immer noch die Speca me Kajmak
Ich bin überall vernetzt, so wie Spider-Man
Ich hab's schon mal gesagt, Albaner aus Tirana ficken
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust

Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben

Tirana ist die Stadt
Frag nach mir
In ganz Albanien
Und in ganz Kosovo
Der zweite Teil kommt
Du kostest zehn Mille
Ich muss nur einmal nach Fushë-Kruja
Du kostest zehn Mille
Tirana, Baby

Tirana
Tirana
EP Nummer eins
EP Numero uno
Ich fass' die tauben Hände meines Vaters an
Tocco le mani intorpidite di mio padre
Glaub mir, das Paradies ist ganz weit weg, Kijamet ist ganz nah dran
Credimi, il paradiso è molto lontano, il Kijamet è molto vicino
Leb' für die Familie, ich bin voller Tatendrang
Vivo per la famiglia, sono pieno di energia
Ich bin für euch alle da, bis ich nicht mehr atmen kann
Sono qui per tutti voi, fino a quando non potrò più respirare
Ich bin geboren in Tirana, 1993
Sono nato a Tirana, nel 1993
Neunundzwanzig Jahre Straße, hier ist mein Zeugnis
Ventinove anni di strada, ecco la mia testimonianza
Für die Schule nicht gelernt, auf Straße zu häufig
Non ho studiato per la scuola, troppo spesso in strada
Denn als Erstes musst du lernen, dass keiner dein Freund ist
Perché prima di tutto devi imparare che nessuno è tuo amico
Ja, ich lass' die ganzen Fotzen reden, lass' sie reden
Sì, lascio che tutte quelle stronze parlino, lascio che parlino
Ich hab' keine Zeit, wir müssen weiter zählen, lass uns zählen
Non ho tempo, dobbiamo continuare a contare, continuiamo a contare
Ich betret' den Raum, was für ein Lebenslauf
Entro nella stanza, che curriculum
Alle sind am Sitzen, aber wenn ich komme, stehen sie auf
Tutti sono seduti, ma quando arrivo io, si alzano
Und manche hassen uns, nehmen meinen Schwanz in' Mund
E alcuni di noi ci odiano, prendono il mio cazzo in bocca
Denn wir wurden Millionäre zwischen Knast und Abschiebung
Perché siamo diventati milionari tra la prigione e l'espulsione
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Arriviamo al punto, tutti sanno che sono la ragione
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Che puoi dire di essere albanese, con orgoglio
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Non ho avuto bisogno di nessuno, ho costruito la mia vita pietra su pietra (ehi)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Sì, mi alzo proprio come le immagini nei miei sogni e non voglio parlare con nessuno
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Quattro milioni per la mia casa, il cielo è azzurro e mangiamo gamberetti (ehi)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
Non ho avuto bisogno di nessuno, ho costruito la mia vita pietra su pietra
Tirana, meine Stadt wie ein Wespennest
Tirana, la mia città come un vespaio
Mit dem Kopf durch die Wand, danach fahren durch die Nacht mit dem SLS
Con la testa attraverso il muro, poi guidare attraverso la notte con la SLS
Eine falsche Tat stellt dich vor die Wahl: Entweder Grab oder Handicap
Un atto sbagliato ti mette di fronte a una scelta: o la tomba o l'handicap
Ich steh' vor dem Spiegel, wallah, ich war grade
Mi guardo allo specchio, wallah, ero appena
Zu jeden meiner Freunde und das neunundzwanzig Jahre
A tutti i miei amici e questo per ventinove anni
Ich fall' keinem in den Rücken, weil von Allah kommt die Strafe
Non pugnalo nessuno alle spalle, perché la punizione viene da Allah
Und am Ende kommt die Rechnung, eine Frage: „Kannst du zahlen?“
E alla fine arriva il conto, una domanda: "Puoi pagare?"
Baby, Fast Life
Baby, Fast Life
Nur der Unterschied ist, ich geh' nicht mit Wummen
Solo la differenza è che non vado con le armi
Sondern jetzt mit Riesensummen in die Bank rein
Ma ora con enormi somme di denaro in banca
Mama sagt mir immer noch die Fehler, die ich mach'
Mamma mi dice ancora gli errori che faccio
Doch zuhause warten immer noch die Speca me Kajmak
Ma a casa aspettano ancora i Speca me Kajmak
Ich bin überall vernetzt, so wie Spider-Man
Sono collegato ovunque, come Spider-Man
Ich hab's schon mal gesagt, Albaner aus Tirana ficken
L'ho già detto, gli albanesi di Tirana scopano
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Arriviamo al punto, tutti sanno che sono la ragione
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Che puoi dire di essere albanese, con orgoglio
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Non ho avuto bisogno di nessuno, ho costruito la mia vita pietra su pietra (ehi)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Sì, mi alzo proprio come le immagini nei miei sogni e non voglio parlare con nessuno
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Quattro milioni per la mia casa, il cielo è azzurro e mangiamo gamberetti (ehi)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
Non ho avuto bisogno di nessuno, ho costruito la mia vita pietra su pietra
Tirana ist die Stadt
Tirana è la città
Frag nach mir
Chiedi di me
In ganz Albanien
In tutta l'Albania
Und in ganz Kosovo
E in tutto il Kosovo
Der zweite Teil kommt
Arriva la seconda parte
Du kostest zehn Mille
Costi dieci milioni
Ich muss nur einmal nach Fushë-Kruja
Devo solo andare una volta a Fushë-Kruja
Du kostest zehn Mille
Costi dieci milioni
Tirana, Baby
Tirana, Baby
Tirana
Tirana
EP Nummer eins
EP número um
Ich fass' die tauben Hände meines Vaters an
Pego nas mãos surdas do meu pai
Glaub mir, das Paradies ist ganz weit weg, Kijamet ist ganz nah dran
Acredite em mim, o paraíso está muito longe, Kijamet está muito perto
Leb' für die Familie, ich bin voller Tatendrang
Vivo para a família, estou cheio de vontade de agir
Ich bin für euch alle da, bis ich nicht mehr atmen kann
Estou aqui para todos vocês, até que eu não possa mais respirar
Ich bin geboren in Tirana, 1993
Nasci em Tirana, em 1993
Neunundzwanzig Jahre Straße, hier ist mein Zeugnis
Vinte e nove anos de rua, aqui está o meu testemunho
Für die Schule nicht gelernt, auf Straße zu häufig
Não aprendi para a escola, muitas vezes na rua
Denn als Erstes musst du lernen, dass keiner dein Freund ist
Porque a primeira coisa que você tem que aprender é que ninguém é seu amigo
Ja, ich lass' die ganzen Fotzen reden, lass' sie reden
Sim, deixo todas as vadias falarem, deixo-as falar
Ich hab' keine Zeit, wir müssen weiter zählen, lass uns zählen
Não tenho tempo, temos que continuar contando, vamos contar
Ich betret' den Raum, was für ein Lebenslauf
Entro na sala, que currículo
Alle sind am Sitzen, aber wenn ich komme, stehen sie auf
Todos estão sentados, mas quando eu chego, eles se levantam
Und manche hassen uns, nehmen meinen Schwanz in' Mund
E alguns nos odeiam, pegam meu pau na boca
Denn wir wurden Millionäre zwischen Knast und Abschiebung
Porque nos tornamos milionários entre a prisão e a deportação
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Vamos ao ponto, todos sabem, eu sou a razão
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Que você pode dizer que é albanês, com orgulho no peito
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Não precisei de ninguém, construí uma pedra sobre a outra na minha vida (ei)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Sim, é assim que eu acordo como as imagens no meu sonho e não quero falar com ninguém
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Quatro milhões para a minha casa, o céu brilha azul e comemos camarões (ei)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
Não precisei de ninguém, construí uma pedra sobre a outra na minha vida
Tirana, meine Stadt wie ein Wespennest
Tirana, minha cidade como um ninho de vespas
Mit dem Kopf durch die Wand, danach fahren durch die Nacht mit dem SLS
Com a cabeça através da parede, depois dirigindo pela noite com o SLS
Eine falsche Tat stellt dich vor die Wahl: Entweder Grab oder Handicap
Um ato errado te coloca diante da escolha: Ou o túmulo ou a deficiência
Ich steh' vor dem Spiegel, wallah, ich war grade
Estou diante do espelho, wallah, eu estava apenas
Zu jeden meiner Freunde und das neunundzwanzig Jahre
Para cada um dos meus amigos e isso por vinte e nove anos
Ich fall' keinem in den Rücken, weil von Allah kommt die Strafe
Não apunhalo ninguém pelas costas, porque a punição vem de Allah
Und am Ende kommt die Rechnung, eine Frage: „Kannst du zahlen?“
E no final vem a conta, uma pergunta: "Você pode pagar?"
Baby, Fast Life
Baby, Fast Life
Nur der Unterschied ist, ich geh' nicht mit Wummen
Só a diferença é que eu não vou com armas
Sondern jetzt mit Riesensummen in die Bank rein
Mas agora com grandes somas para o banco
Mama sagt mir immer noch die Fehler, die ich mach'
Mamãe ainda me diz os erros que eu cometo
Doch zuhause warten immer noch die Speca me Kajmak
Mas em casa ainda esperam os Speca me Kajmak
Ich bin überall vernetzt, so wie Spider-Man
Estou conectado em todos os lugares, como o Homem-Aranha
Ich hab's schon mal gesagt, Albaner aus Tirana ficken
Eu já disse uma vez, albaneses de Tirana fodem
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Vamos ao ponto, todos sabem, eu sou a razão
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Que você pode dizer que é albanês, com orgulho no peito
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Não precisei de ninguém, construí uma pedra sobre a outra na minha vida (ei)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Sim, é assim que eu acordo como as imagens no meu sonho e não quero falar com ninguém
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Quatro milhões para a minha casa, o céu brilha azul e comemos camarões (ei)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
Não precisei de ninguém, construí uma pedra sobre a outra na minha vida
Tirana ist die Stadt
Tirana é a cidade
Frag nach mir
Pergunte por mim
In ganz Albanien
Em toda a Albânia
Und in ganz Kosovo
E em todo o Kosovo
Der zweite Teil kommt
A segunda parte está chegando
Du kostest zehn Mille
Você custa dez mil
Ich muss nur einmal nach Fushë-Kruja
Só preciso ir uma vez para Fushë-Kruja
Du kostest zehn Mille
Você custa dez mil
Tirana, Baby
Tirana, baby
Tirana
Tirana
EP Nummer eins
EP Number one
Ich fass' die tauben Hände meines Vaters an
I hold my father's lifeless hands
Glaub mir, das Paradies ist ganz weit weg, Kijamet ist ganz nah dran
Believe me, paradise is far away, Kijamet is very close
Leb' für die Familie, ich bin voller Tatendrang
I live for the family, I am full of action
Ich bin für euch alle da, bis ich nicht mehr atmen kann
I am there for all of you, until I can no longer breathe
Ich bin geboren in Tirana, 1993
I was born in Tirana, 1993
Neunundzwanzig Jahre Straße, hier ist mein Zeugnis
Twenty-nine years on the street, here is my testimony
Für die Schule nicht gelernt, auf Straße zu häufig
Didn't learn for school, too often on the street
Denn als Erstes musst du lernen, dass keiner dein Freund ist
Because first you have to learn that no one is your friend
Ja, ich lass' die ganzen Fotzen reden, lass' sie reden
Yes, I let all the bitches talk, let them talk
Ich hab' keine Zeit, wir müssen weiter zählen, lass uns zählen
I don't have time, we have to keep counting, let's count
Ich betret' den Raum, was für ein Lebenslauf
I enter the room, what a resume
Alle sind am Sitzen, aber wenn ich komme, stehen sie auf
Everyone is sitting, but when I come, they stand up
Und manche hassen uns, nehmen meinen Schwanz in' Mund
And some hate us, take my dick in their mouth
Denn wir wurden Millionäre zwischen Knast und Abschiebung
Because we became millionaires between jail and deportation
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Let's get to the point, everyone knows, I am the reason
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
That you can say you are Albanian, with a proud chest
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
I didn't need anyone, I built one stone on top of the other in my life (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Yes, that's how I get up like the pictures in my dream and I don't want to talk to anyone
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Four million for my house, the sky is shining blue and we are eating shrimp (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
I didn't need anyone, I built one stone on top of the other in my life
Tirana, meine Stadt wie ein Wespennest
Tirana, my city like a wasp nest
Mit dem Kopf durch die Wand, danach fahren durch die Nacht mit dem SLS
With the head through the wall, then drive through the night with the SLS
Eine falsche Tat stellt dich vor die Wahl: Entweder Grab oder Handicap
One wrong act puts you in front of the choice: Either grave or handicap
Ich steh' vor dem Spiegel, wallah, ich war grade
I stand in front of the mirror, wallah, I was just
Zu jeden meiner Freunde und das neunundzwanzig Jahre
To each of my friends and that twenty-nine years
Ich fall' keinem in den Rücken, weil von Allah kommt die Strafe
I don't stab anyone in the back, because the punishment comes from Allah
Und am Ende kommt die Rechnung, eine Frage: „Kannst du zahlen?“
And in the end comes the bill, one question: "Can you pay?"
Baby, Fast Life
Baby, Fast Life
Nur der Unterschied ist, ich geh' nicht mit Wummen
Only the difference is, I don't go with guns
Sondern jetzt mit Riesensummen in die Bank rein
But now with huge sums into the bank
Mama sagt mir immer noch die Fehler, die ich mach'
Mom still tells me the mistakes I make
Doch zuhause warten immer noch die Speca me Kajmak
But at home still waiting for the Speca me Kajmak
Ich bin überall vernetzt, so wie Spider-Man
I am networked everywhere, like Spider-Man
Ich hab's schon mal gesagt, Albaner aus Tirana ficken
I've said it before, Albanians from Tirana fuck
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Let's get to the point, everyone knows, I am the reason
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
That you can say you are Albanian, with a proud chest
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
I didn't need anyone, I built one stone on top of the other in my life (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Yes, that's how I get up like the pictures in my dream and I don't want to talk to anyone
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Four million for my house, the sky is shining blue and we are eating shrimp (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
I didn't need anyone, I built one stone on top of the other in my life
Tirana ist die Stadt
Tirana is the city
Frag nach mir
Ask for me
In ganz Albanien
In all of Albania
Und in ganz Kosovo
And in all of Kosovo
Der zweite Teil kommt
The second part is coming
Du kostest zehn Mille
You cost ten mill
Ich muss nur einmal nach Fushë-Kruja
I just have to go to Fushë-Kruja once
Du kostest zehn Mille
You cost ten mill
Tirana, Baby
Tirana, Baby
Tirana
Tirana
EP Nummer eins
EP Número uno
Ich fass' die tauben Hände meines Vaters an
Tomo las manos sordas de mi padre
Glaub mir, das Paradies ist ganz weit weg, Kijamet ist ganz nah dran
Créeme, el paraíso está muy lejos, Kijamet está muy cerca
Leb' für die Familie, ich bin voller Tatendrang
Vivo para la familia, estoy lleno de energía
Ich bin für euch alle da, bis ich nicht mehr atmen kann
Estoy aquí para todos ustedes, hasta que ya no pueda respirar
Ich bin geboren in Tirana, 1993
Nací en Tirana, 1993
Neunundzwanzig Jahre Straße, hier ist mein Zeugnis
Veintinueve años en la calle, aquí está mi testimonio
Für die Schule nicht gelernt, auf Straße zu häufig
No aprendí para la escuela, demasiado a menudo en la calle
Denn als Erstes musst du lernen, dass keiner dein Freund ist
Porque primero tienes que aprender que nadie es tu amigo
Ja, ich lass' die ganzen Fotzen reden, lass' sie reden
Sí, dejo que todas las perras hablen, las dejo hablar
Ich hab' keine Zeit, wir müssen weiter zählen, lass uns zählen
No tengo tiempo, tenemos que seguir contando, vamos a contar
Ich betret' den Raum, was für ein Lebenslauf
Entro en la habitación, qué currículum
Alle sind am Sitzen, aber wenn ich komme, stehen sie auf
Todos están sentados, pero cuando llego, se levantan
Und manche hassen uns, nehmen meinen Schwanz in' Mund
Y algunos nos odian, toman mi polla en la boca
Denn wir wurden Millionäre zwischen Knast und Abschiebung
Porque nos hicimos millonarios entre la cárcel y la deportación
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Vamos al grano, todos saben que soy la razón
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Por la que puedes decir que eres albanés, con orgullo
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
No necesité a nadie, construí una piedra sobre otra en mi vida (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Sí, así es como me levanto como las imágenes en mi sueño y no quiero hablar con nadie
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Cuatro millones para mi casa, el cielo brilla azul y comemos gambas (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
No necesité a nadie, construí una piedra sobre otra en mi vida
Tirana, meine Stadt wie ein Wespennest
Tirana, mi ciudad como un avispero
Mit dem Kopf durch die Wand, danach fahren durch die Nacht mit dem SLS
Con la cabeza a través de la pared, luego conduciendo por la noche con el SLS
Eine falsche Tat stellt dich vor die Wahl: Entweder Grab oder Handicap
Un acto incorrecto te pone ante la elección: O la tumba o la discapacidad
Ich steh' vor dem Spiegel, wallah, ich war grade
Estoy frente al espejo, wallah, estaba justo
Zu jeden meiner Freunde und das neunundzwanzig Jahre
A cada uno de mis amigos y eso durante veintinueve años
Ich fall' keinem in den Rücken, weil von Allah kommt die Strafe
No apuñalo a nadie por la espalda, porque el castigo viene de Allah
Und am Ende kommt die Rechnung, eine Frage: „Kannst du zahlen?“
Y al final viene la factura, una pregunta: "¿Puedes pagar?"
Baby, Fast Life
Bebé, vida rápida
Nur der Unterschied ist, ich geh' nicht mit Wummen
Solo la diferencia es que no voy con armas
Sondern jetzt mit Riesensummen in die Bank rein
Sino ahora con grandes sumas al banco
Mama sagt mir immer noch die Fehler, die ich mach'
Mamá todavía me dice los errores que cometo
Doch zuhause warten immer noch die Speca me Kajmak
Pero en casa todavía esperan el Speca me Kajmak
Ich bin überall vernetzt, so wie Spider-Man
Estoy conectado en todas partes, como Spider-Man
Ich hab's schon mal gesagt, Albaner aus Tirana ficken
Ya lo dije una vez, los albaneses de Tirana follan
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Vamos al grano, todos saben que soy la razón
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Por la que puedes decir que eres albanés, con orgullo
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
No necesité a nadie, construí una piedra sobre otra en mi vida (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Sí, así es como me levanto como las imágenes en mi sueño y no quiero hablar con nadie
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Cuatro millones para mi casa, el cielo brilla azul y comemos gambas (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
No necesité a nadie, construí una piedra sobre otra en mi vida
Tirana ist die Stadt
Tirana es la ciudad
Frag nach mir
Pregunta por mí
In ganz Albanien
En toda Albania
Und in ganz Kosovo
Y en todo Kosovo
Der zweite Teil kommt
La segunda parte viene
Du kostest zehn Mille
Cuestas diez mil
Ich muss nur einmal nach Fushë-Kruja
Solo tengo que ir una vez a Fushë-Kruja
Du kostest zehn Mille
Cuestas diez mil
Tirana, Baby
Tirana, bebé
Tirana
Tirana
EP Nummer eins
EP numéro un
Ich fass' die tauben Hände meines Vaters an
Je tiens les mains sourdes de mon père
Glaub mir, das Paradies ist ganz weit weg, Kijamet ist ganz nah dran
Crois-moi, le paradis est très loin, Kijamet est très proche
Leb' für die Familie, ich bin voller Tatendrang
Je vis pour la famille, je suis plein d'énergie
Ich bin für euch alle da, bis ich nicht mehr atmen kann
Je suis là pour vous tous, jusqu'à ce que je ne puisse plus respirer
Ich bin geboren in Tirana, 1993
Je suis né à Tirana, en 1993
Neunundzwanzig Jahre Straße, hier ist mein Zeugnis
Vingt-neuf ans de rue, voici mon témoignage
Für die Schule nicht gelernt, auf Straße zu häufig
Pas assez étudié pour l'école, trop souvent dans la rue
Denn als Erstes musst du lernen, dass keiner dein Freund ist
Car la première chose que tu dois apprendre, c'est que personne n'est ton ami
Ja, ich lass' die ganzen Fotzen reden, lass' sie reden
Oui, je laisse toutes ces salopes parler, les laisse parler
Ich hab' keine Zeit, wir müssen weiter zählen, lass uns zählen
Je n'ai pas le temps, nous devons continuer à compter, continuons à compter
Ich betret' den Raum, was für ein Lebenslauf
J'entre dans la pièce, quel CV
Alle sind am Sitzen, aber wenn ich komme, stehen sie auf
Tout le monde est assis, mais quand j'arrive, ils se lèvent
Und manche hassen uns, nehmen meinen Schwanz in' Mund
Et certains nous détestent, prennent ma bite dans leur bouche
Denn wir wurden Millionäre zwischen Knast und Abschiebung
Car nous sommes devenus millionnaires entre la prison et l'expulsion
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Venons-en au point, tout le monde sait que je suis la raison
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Que tu peux dire que tu es albanais, avec fierté
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Je n'ai eu besoin de personne, j'ai construit ma vie pierre par pierre (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Oui, c'est exactement comme ça que je me lève comme les images dans mon rêve et je ne veux parler à personne
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Quatre millions pour ma maison, le ciel brille en bleu et nous mangeons des crevettes (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
Je n'ai eu besoin de personne, j'ai construit ma vie pierre par pierre
Tirana, meine Stadt wie ein Wespennest
Tirana, ma ville comme un nid de guêpes
Mit dem Kopf durch die Wand, danach fahren durch die Nacht mit dem SLS
Avec la tête à travers le mur, puis conduire à travers la nuit avec le SLS
Eine falsche Tat stellt dich vor die Wahl: Entweder Grab oder Handicap
Une mauvaise action te met devant un choix : soit la tombe, soit le handicap
Ich steh' vor dem Spiegel, wallah, ich war grade
Je me regarde dans le miroir, wallah, j'étais juste
Zu jeden meiner Freunde und das neunundzwanzig Jahre
Pour chacun de mes amis et cela pendant vingt-neuf ans
Ich fall' keinem in den Rücken, weil von Allah kommt die Strafe
Je ne trahis personne, car la punition vient d'Allah
Und am Ende kommt die Rechnung, eine Frage: „Kannst du zahlen?“
Et à la fin vient la facture, une question : "Peux-tu payer ?"
Baby, Fast Life
Bébé, Fast Life
Nur der Unterschied ist, ich geh' nicht mit Wummen
Seule la différence est que je ne vais pas avec des armes
Sondern jetzt mit Riesensummen in die Bank rein
Mais maintenant avec des sommes énormes à la banque
Mama sagt mir immer noch die Fehler, die ich mach'
Maman me dit toujours les erreurs que je fais
Doch zuhause warten immer noch die Speca me Kajmak
Mais à la maison, il y a toujours les Speca me Kajmak qui m'attendent
Ich bin überall vernetzt, so wie Spider-Man
Je suis connecté partout, comme Spider-Man
Ich hab's schon mal gesagt, Albaner aus Tirana ficken
Je l'ai déjà dit, les Albanais de Tirana baisent
Kommen wir zum Punkt, jeder weiß, ich bin der Grund
Venons-en au point, tout le monde sait que je suis la raison
Dass du sagen kannst, dass du Albaner bist, mit stolzer Brust
Que tu peux dire que tu es albanais, avec fierté
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben (ey)
Je n'ai eu besoin de personne, j'ai construit ma vie pierre par pierre (ey)
Ja, genauso steh' ich auf wie die Bilder in mein' Traum und ich will mit kein' reden
Oui, c'est exactement comme ça que je me lève comme les images dans mon rêve et je ne veux parler à personne
Vier Millionen für mein Haus, der Himmel leuchtet blau und wir essen Garnelen (ey)
Quatre millions pour ma maison, le ciel brille en bleu et nous mangeons des crevettes (ey)
Ich hab' niemanden gebraucht, hab' ein' Stein auf den anderen gebaut in mei'm Leben
Je n'ai eu besoin de personne, j'ai construit ma vie pierre par pierre
Tirana ist die Stadt
Tirana est la ville
Frag nach mir
Demande-moi
In ganz Albanien
Dans toute l'Albanie
Und in ganz Kosovo
Et dans tout le Kosovo
Der zweite Teil kommt
La deuxième partie arrive
Du kostest zehn Mille
Tu coûtes dix mille
Ich muss nur einmal nach Fushë-Kruja
Je n'ai qu'à aller une fois à Fushë-Kruja
Du kostest zehn Mille
Tu coûtes dix mille
Tirana, Baby
Tirana, bébé

Curiosità sulla canzone Tirana Baby di Azet

Quando è stata rilasciata la canzone “Tirana Baby” di Azet?
La canzone Tirana Baby è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Tirana EP 1”.
Chi ha composto la canzone “Tirana Baby” di di Azet?
La canzone “Tirana Baby” di di Azet è stata composta da Granit Musa, Din Topcagic.

Canzoni più popolari di Azet

Altri artisti di Contemporary R&B