Coração

Dorgival Dantas de Paiva

Testi Traduzione

Coração, para que se apaixonou
Por alguém que nunca te amou
Alguém que nunca vai te amar

Eu vou fazer promessa
Para nunca mais amar
Alguém que só quis me ver sofrer
Alguém que só quis me ver chorar

Mas eu preciso sair dessa
Dessa de se apaixonar
Por quem só quer me fazer sofrer
Por quem só quer me fazer chorar

Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Dói demais só quem ama sabe e sente
O que se passa em nossa mente
Na hora de deixar pra traz

Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Ou será que vou viver melhor sozinho
E se for mais fácil pra me perdoar
Mas o amor, às vezes só confunde a gente
Não sei se com você é diferente
O amor, mas às vezes só confunde a gente
Não sei se com você pode ser diferente

Coração

É tão ruim quando alguém machuca a gente
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Dói demais só quem ama sabe e sente
O que se passa em nossa mente
Na hora de deixar pra traz

Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Ou será que vou viver melhor sozinho
E se for mais fácil pra me perdoar
Mas o amor às vezes só confunde a gente
Não sei se com você é diferente
O amor, às vezes só confunde a gente
Não sei se com você é diferente

Coração

É Aviões do Forró falando de coração

Coração, para que se apaixonou
Por alguém que nunca te amou
Alguém que nunca vai te amar

Coração

Coração, para que se apaixonou
Cuore, perché ti sei innamorato
Por alguém que nunca te amou
Di qualcuno che non ti ha mai amato
Alguém que nunca vai te amar
Qualcuno che non ti amerà mai
Eu vou fazer promessa
Farò una promessa
Para nunca mais amar
Di non amare mai più
Alguém que só quis me ver sofrer
Qualcuno che ha voluto solo vedermi soffrire
Alguém que só quis me ver chorar
Qualcuno che ha voluto solo vedermi piangere
Mas eu preciso sair dessa
Ma ho bisogno di uscire da questo
Dessa de se apaixonar
Da questo innamorarsi
Por quem só quer me fazer sofrer
Di chi vuole solo farmi soffrire
Por quem só quer me fazer chorar
Di chi vuole solo farmi piangere
Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
Ma è così brutto quando qualcuno ci fa male
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Il cuore si ammala, senza parole per parlare
Dói demais só quem ama sabe e sente
Fa troppo male, solo chi ama sa e sente
O que se passa em nossa mente
Cosa succede nella nostra mente
Na hora de deixar pra traz
Quando è il momento di lasciare andare
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Non proverò mai più il tuo affetto
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Non potrò mai più abbracciarti
Ou será que vou viver melhor sozinho
O forse vivrò meglio da solo
E se for mais fácil pra me perdoar
E se fosse più facile perdonarmi
Mas o amor, às vezes só confunde a gente
Ma l'amore, a volte, ci confonde solo
Não sei se com você é diferente
Non so se con te è diverso
O amor, mas às vezes só confunde a gente
L'amore, a volte, ci confonde solo
Não sei se com você pode ser diferente
Non so se con te può essere diverso
Coração
Cuore
É tão ruim quando alguém machuca a gente
È così brutto quando qualcuno ci fa male
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Il cuore si ammala, senza parole per parlare
Dói demais só quem ama sabe e sente
Fa troppo male, solo chi ama sa e sente
O que se passa em nossa mente
Cosa succede nella nostra mente
Na hora de deixar pra traz
Quando è il momento di lasciare andare
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Non proverò mai più il tuo affetto
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Non potrò mai più abbracciarti
Ou será que vou viver melhor sozinho
O forse vivrò meglio da solo
E se for mais fácil pra me perdoar
E se fosse più facile perdonarmi
Mas o amor às vezes só confunde a gente
Ma l'amore a volte ci confonde solo
Não sei se com você é diferente
Non so se con te è diverso
O amor, às vezes só confunde a gente
L'amore, a volte, ci confonde solo
Não sei se com você é diferente
Non so se con te può essere diverso
Coração
Cuore
É Aviões do Forró falando de coração
Sono gli Aviões do Forró che parlano di cuore
Coração, para que se apaixonou
Cuore, perché ti sei innamorato
Por alguém que nunca te amou
Di qualcuno che non ti ha mai amato
Alguém que nunca vai te amar
Qualcuno che non ti amerà mai
Coração
Cuore
Coração, para que se apaixonou
Heart, why did you fall in love
Por alguém que nunca te amou
With someone who never loved you
Alguém que nunca vai te amar
Someone who will never love you
Eu vou fazer promessa
I'm going to make a promise
Para nunca mais amar
To never love again
Alguém que só quis me ver sofrer
Someone who only wanted to see me suffer
Alguém que só quis me ver chorar
Someone who only wanted to see me cry
Mas eu preciso sair dessa
But I need to get out of this
Dessa de se apaixonar
This falling in love
Por quem só quer me fazer sofrer
With someone who only wants to make me suffer
Por quem só quer me fazer chorar
With someone who only wants to make me cry
Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
But it's so bad when someone hurts us
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
The heart gets sick, even unable to talk
Dói demais só quem ama sabe e sente
It hurts so much, only those who love know and feel
O que se passa em nossa mente
What goes on in our minds
Na hora de deixar pra traz
When it's time to leave behind
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Never again will I taste your affection
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Never again will I be able to hug you
Ou será que vou viver melhor sozinho
Or maybe I'll live better alone
E se for mais fácil pra me perdoar
And if it's easier for me to forgive
Mas o amor, às vezes só confunde a gente
But love, sometimes it just confuses us
Não sei se com você é diferente
I don't know if it's different with you
O amor, mas às vezes só confunde a gente
Love, but sometimes it just confuses us
Não sei se com você pode ser diferente
I don't know if it's different with you
Coração
Heart
É tão ruim quando alguém machuca a gente
It's so bad when someone hurts us
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
The heart gets sick, even unable to talk
Dói demais só quem ama sabe e sente
It hurts so much, only those who love know and feel
O que se passa em nossa mente
What goes on in our minds
Na hora de deixar pra traz
When it's time to leave behind
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Never again will I taste your affection
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Never again will I be able to hug you
Ou será que vou viver melhor sozinho
Or maybe I'll live better alone
E se for mais fácil pra me perdoar
And if it's easier for me to forgive
Mas o amor às vezes só confunde a gente
But love sometimes just confuses us
Não sei se com você é diferente
I don't know if it's different with you
O amor, às vezes só confunde a gente
Love, sometimes it just confuses us
Não sei se com você é diferente
I don't know if it's different with you
Coração
Heart
É Aviões do Forró falando de coração
It's Aviões do Forró talking about the heart
Coração, para que se apaixonou
Heart, why did you fall in love
Por alguém que nunca te amou
With someone who never loved you
Alguém que nunca vai te amar
Someone who will never love you
Coração
Heart
Coração, para que se apaixonou
Corazón, ¿por qué te enamoraste
Por alguém que nunca te amou
De alguien que nunca te amó
Alguém que nunca vai te amar
Alguien que nunca te amará
Eu vou fazer promessa
Voy a hacer una promesa
Para nunca mais amar
Para nunca más amar
Alguém que só quis me ver sofrer
A alguien que solo quiso verme sufrir
Alguém que só quis me ver chorar
A alguien que solo quiso verme llorar
Mas eu preciso sair dessa
Pero necesito salir de esto
Dessa de se apaixonar
De esto de enamorarse
Por quem só quer me fazer sofrer
De quien solo quiere hacerme sufrir
Por quem só quer me fazer chorar
De quien solo quiere hacerme llorar
Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
Pero es tan malo cuando alguien nos lastima
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
El corazón se enferma, sin ánimo para hablar
Dói demais só quem ama sabe e sente
Duele mucho, solo quien ama sabe y siente
O que se passa em nossa mente
Lo que pasa por nuestra mente
Na hora de deixar pra traz
A la hora de dejar atrás
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Nunca más probaré tu cariño
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Nunca más podré abrazarte
Ou será que vou viver melhor sozinho
O quizás viviré mejor solo
E se for mais fácil pra me perdoar
Y si es más fácil para perdonarme
Mas o amor, às vezes só confunde a gente
Pero el amor, a veces solo nos confunde
Não sei se com você é diferente
No sé si contigo es diferente
O amor, mas às vezes só confunde a gente
El amor, pero a veces solo nos confunde
Não sei se com você pode ser diferente
No sé si contigo puede ser diferente
Coração
Corazón
É tão ruim quando alguém machuca a gente
Es tan malo cuando alguien nos lastima
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
El corazón se enferma, sin ánimo para hablar
Dói demais só quem ama sabe e sente
Duele mucho, solo quien ama sabe y siente
O que se passa em nossa mente
Lo que pasa por nuestra mente
Na hora de deixar pra traz
A la hora de dejar atrás
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Nunca más probaré tu cariño
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Nunca más podré abrazarte
Ou será que vou viver melhor sozinho
O quizás viviré mejor solo
E se for mais fácil pra me perdoar
Y si es más fácil para perdonarme
Mas o amor às vezes só confunde a gente
Pero el amor a veces solo nos confunde
Não sei se com você é diferente
No sé si contigo es diferente
O amor, às vezes só confunde a gente
El amor, a veces solo nos confunde
Não sei se com você é diferente
No sé si contigo es diferente
Coração
Corazón
É Aviões do Forró falando de coração
Es Aviões do Forró hablando del corazón
Coração, para que se apaixonou
Corazón, ¿por qué te enamoraste
Por alguém que nunca te amou
De alguien que nunca te amó
Alguém que nunca vai te amar
Alguien que nunca te amará
Coração
Corazón
Coração, para que se apaixonou
Cœur, pourquoi es-tu tombé amoureux
Por alguém que nunca te amou
De quelqu'un qui ne t'a jamais aimé
Alguém que nunca vai te amar
Quelqu'un qui ne t'aimera jamais
Eu vou fazer promessa
Je vais faire une promesse
Para nunca mais amar
Pour ne plus jamais aimer
Alguém que só quis me ver sofrer
Quelqu'un qui voulait seulement me voir souffrir
Alguém que só quis me ver chorar
Quelqu'un qui voulait seulement me voir pleurer
Mas eu preciso sair dessa
Mais j'ai besoin de sortir de ça
Dessa de se apaixonar
De ça de tomber amoureux
Por quem só quer me fazer sofrer
De quelqu'un qui veut seulement me faire souffrir
Por quem só quer me fazer chorar
De quelqu'un qui veut seulement me faire pleurer
Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
Mais c'est si dur quand quelqu'un nous blesse
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Le cœur devient malade, sans savoir comment parler
Dói demais só quem ama sabe e sente
Ça fait tellement mal, seuls ceux qui aiment savent et ressentent
O que se passa em nossa mente
Ce qui se passe dans notre esprit
Na hora de deixar pra traz
Au moment de laisser derrière
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Je ne goûterai plus jamais à ton affection
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Je ne pourrai plus jamais t'enlacer
Ou será que vou viver melhor sozinho
Ou peut-être que je vivrai mieux seul
E se for mais fácil pra me perdoar
Et si c'est plus facile pour me pardonner
Mas o amor, às vezes só confunde a gente
Mais l'amour, parfois, ne fait que nous confondre
Não sei se com você é diferente
Je ne sais pas si avec toi c'est différent
O amor, mas às vezes só confunde a gente
L'amour, mais parfois, ne fait que nous confondre
Não sei se com você pode ser diferente
Je ne sais pas si avec toi ça peut être différent
Coração
Cœur
É tão ruim quando alguém machuca a gente
C'est si dur quand quelqu'un nous blesse
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Le cœur devient malade, sans savoir comment parler
Dói demais só quem ama sabe e sente
Ça fait tellement mal, seuls ceux qui aiment savent et ressentent
O que se passa em nossa mente
Ce qui se passe dans notre esprit
Na hora de deixar pra traz
Au moment de laisser derrière
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Je ne goûterai plus jamais à ton affection
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Je ne pourrai plus jamais t'enlacer
Ou será que vou viver melhor sozinho
Ou peut-être que je vivrai mieux seul
E se for mais fácil pra me perdoar
Et si c'est plus facile pour me pardonner
Mas o amor às vezes só confunde a gente
Mais l'amour parfois ne fait que nous confondre
Não sei se com você é diferente
Je ne sais pas si avec toi c'est différent
O amor, às vezes só confunde a gente
L'amour, parfois, ne fait que nous confondre
Não sei se com você é diferente
Je ne sais pas si avec toi ça peut être différent
Coração
Cœur
É Aviões do Forró falando de coração
C'est Aviões do Forró parlant du cœur
Coração, para que se apaixonou
Cœur, pourquoi es-tu tombé amoureux
Por alguém que nunca te amou
De quelqu'un qui ne t'a jamais aimé
Alguém que nunca vai te amar
Quelqu'un qui ne t'aimera jamais
Coração
Cœur
Coração, para que se apaixonou
Herz, warum hast du dich verliebt
Por alguém que nunca te amou
In jemanden, der dich nie geliebt hat
Alguém que nunca vai te amar
Jemand, der dich nie lieben wird
Eu vou fazer promessa
Ich werde ein Versprechen machen
Para nunca mais amar
Um nie wieder zu lieben
Alguém que só quis me ver sofrer
Jemand, der mich nur leiden sehen wollte
Alguém que só quis me ver chorar
Jemand, der mich nur weinen sehen wollte
Mas eu preciso sair dessa
Aber ich muss aus dieser Situation herauskommen
Dessa de se apaixonar
Aus dieser Situation, sich zu verlieben
Por quem só quer me fazer sofrer
In jemanden, der mich nur leiden sehen will
Por quem só quer me fazer chorar
In jemanden, der mich nur weinen sehen will
Mas é tão ruim quando alguém machuca a gente
Aber es ist so schlimm, wenn jemand uns verletzt
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Das Herz wird krank, zu verlegen, um zu sprechen
Dói demais só quem ama sabe e sente
Es tut zu sehr weh, nur wer liebt, weiß und fühlt
O que se passa em nossa mente
Was in unserem Kopf vorgeht
Na hora de deixar pra traz
Wenn es Zeit ist, loszulassen
Nunca mais eu vou provar do seu carinho
Nie wieder werde ich deine Zuneigung kosten
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Nie wieder werde ich dich umarmen können
Ou será que vou viver melhor sozinho
Oder werde ich besser alleine leben
E se for mais fácil pra me perdoar
Und wenn es einfacher ist, mir zu vergeben
Mas o amor, às vezes só confunde a gente
Aber Liebe verwirrt uns manchmal
Não sei se com você é diferente
Ich weiß nicht, ob es bei dir anders ist
O amor, mas às vezes só confunde a gente
Liebe, aber manchmal verwirrt sie uns
Não sei se com você pode ser diferente
Ich weiß nicht, ob es bei dir anders sein kann
Coração
Herz
É tão ruim quando alguém machuca a gente
Es ist so schlimm, wenn jemand uns verletzt
O coração fica doente, sem jeito até pra conversar
Das Herz wird krank, zu verlegen, um zu sprechen
Dói demais só quem ama sabe e sente
Es tut zu sehr weh, nur wer liebt, weiß und fühlt
O que se passa em nossa mente
Was in unserem Kopf vorgeht
Na hora de deixar pra traz
Wenn es Zeit ist, loszulassen
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Nie wieder werde ich deine Zuneigung kosten
Nunca mais eu vou poder te abraçar
Nie wieder werde ich dich umarmen können
Ou será que vou viver melhor sozinho
Oder werde ich besser alleine leben
E se for mais fácil pra me perdoar
Und wenn es einfacher ist, mir zu vergeben
Mas o amor às vezes só confunde a gente
Aber Liebe verwirrt uns manchmal
Não sei se com você é diferente
Ich weiß nicht, ob es bei dir anders ist
O amor, às vezes só confunde a gente
Liebe, aber manchmal verwirrt sie uns
Não sei se com você é diferente
Ich weiß nicht, ob es bei dir anders sein kann
Coração
Herz
É Aviões do Forró falando de coração
Es ist Aviões do Forró, die über das Herz sprechen
Coração, para que se apaixonou
Herz, warum hast du dich verliebt
Por alguém que nunca te amou
In jemanden, der dich nie geliebt hat
Alguém que nunca vai te amar
Jemand, der dich nie lieben wird
Coração
Herz

Curiosità sulla canzone Coração di Aviões do Forró

In quali album è stata rilasciata la canzone “Coração” di Aviões do Forró?
Aviões do Forró ha rilasciato la canzone negli album “Volume 02 - A Diferença Está no Ar” nel 2004 e “Volume 03 - A Diferença Está No Ar” nel 2005.
Chi ha composto la canzone “Coração” di di Aviões do Forró?
La canzone “Coração” di di Aviões do Forró è stata composta da Dorgival Dantas de Paiva.

Canzoni più popolari di Aviões do Forró

Altri artisti di Forró