Ash Pournouri, John William Feldmann, Jordan Matthew Suecof, Nicholas Michael Furlong, Tim Bergling, Gabe Benjamin
(Hey) Once upon a younger year
When all our shadows disappeared
The animals inside came out to play
(Hey) Went face to face with all our fears
Learned our lessons through the tears
Made memories we knew would never fade
One day my father he told me
"Son, don't let it slip away"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
"When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you're afraid"
He said, "One day, you'll leave this world behind
So live a life you will remember"
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
Light a fire they can't put out
Carve your name into those shinning stars
He said, "Go venture far beyond the shores
Don't forsake this life of yours
I'll guide you home no matter where you are"
One day my father, he told me
"Son, don't let it slip away"
When I was just a kid I heard him say
"When you get older
Your wild heart will live for younger days
Think of me if ever you're afraid"
He said, "One day, you'll leave this world behind
So live a life you will remember"
My father told me when I was just a child
These are the nights that never die
My father told me
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
My father told me
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
(Hey) Once upon a younger year
(Ehi) C'era una volta anni fa
When all our shadows disappeared
Quando tutte le nostre ombre sono scomparse
The animals inside came out to play
Gli animali all'interno sono usciti a giocare
(Hey) Went face to face with all our fears
(Ehi) Andati faccia a faccia con tutte le nostre paure
Learned our lessons through the tears
Abbiamo imparato la lezione con le lacrime
Made memories we knew would never fade
Creato ricordi che sapevamo non sarebbero mai svaniti
One day my father he told me
Un giorno mio padre mi ha detto
"Son, don't let it slip away"
"Figliolo, non farla scivolare via"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
Mi ha preso tra le sue braccia, l'ho sentito dire (ehi)
"When you get older
"Quando sarai più grande
Your wild heart will live for younger days
La tua vita selvaggia vivrò per giorni più giovani
Think of me if ever you're afraid"
Pensa a me se mai avrai paura"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Ha detto, "Un giorno, lascerai questo mondo
So live a life you will remember"
Quindi vivi una vita che ricorderai"
My father told me when I was just a child
Mio padre mi ha detto quando ero solo un bambino
These are the nights that never die
Queste sono le notti che non muoiono mai
My father told me
Me l'ha detto mio padre
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
When thunder clouds start pouring down
Quando le nuvole tuonanti iniziano a piovere
Light a fire they can't put out
Accendi un fuoco che non possono spegnere
Carve your name into those shinning stars
Incidi il tuo nome in quelle stelle scintillanti
He said, "Go venture far beyond the shores
Mi ha detto, "Avventurati ben oltre le coste
Don't forsake this life of yours
Non abbandonare questa tua vita
I'll guide you home no matter where you are"
Ti guiderà a casa, non importa dove tu sia"
One day my father, he told me
Un giorno mio padre, mi ha detto
"Son, don't let it slip away"
"Figliolo, non farla scivolare via"
When I was just a kid I heard him say
Mi ha preso tra le sue braccia, l'ho sentito dire
"When you get older
"Quando sarai più grande
Your wild heart will live for younger days
La tua vita selvaggia vivrà per giorni più giovani
Think of me if ever you're afraid"
Pensa a me se mai avrai paura"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Ha detto, "Un giorno, lascerai questo mondo
So live a life you will remember"
Quindi vivi una vita che ricorderai"
My father told me when I was just a child
Mio padre mi ha detto quando ero solo un bambino
These are the nights that never die
Queste sono le notti che non muoiono mai
My father told me
Me l'ha detto mio padre
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
"These are the nights that never die"
"Queste sono le notti che non muoiono mai"
My father told me
Me l'ha detto mio padre
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uuh-uoah, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uuh-uoah, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Ehi, ehi)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (ehi)
My father told me
Me l'ha detto mio padre
(Hey) Once upon a younger year
(Ei) era uma vez no passado
When all our shadows disappeared
Quando todas as nossas sombras desapareceram
The animals inside came out to play
Os animais que estavam dentro saíram para brincar
(Hey) Went face to face with all our fears
(Ei) quando estávamos frente a frente com todos os nossos medos
Learned our lessons through the tears
Aprendemos nossas lições através das lágrimas
Made memories we knew would never fade
Fizemos memórias que sabíamos que nunca desapareceriam
One day my father he told me
Um dia, meu pai, ele me disse:
"Son, don't let it slip away"
"Filho, não deixa isso escapar"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
Ele me tomou em seus braços e eu o ouvi dizer (ei):
"When you get older
"Quando você envelhecer
Your wild heart will live for younger days
Seu coração selvagem viverá atrás de juventude
Think of me if ever you're afraid"
Pense em mim quando você tiver medo"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Ele disse, "um dia você vai deixar este mundo para trás
So live a life you will remember"
Portanto, viva uma vida da qual você irá se lembrar"
My father told me when I was just a child
Meu pai me disse quando eu era apenas uma criança
These are the nights that never die
Estas são as noites que nunca morrem
My father told me
Meu pai me disse
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
When thunder clouds start pouring down
Quando nuvens de relâmpagos começarem a chover forte
Light a fire they can't put out
Acenda uma fogueira que eles não vão poder apagar
Carve your name into those shinning stars
Esculpa seu nome naquelas estrelas brilhantes
He said, "Go venture far beyond the shores
Ele disse, "vá explorar pra muito além da costa
Don't forsake this life of yours
Não traia essa vida sua
I'll guide you home no matter where you are"
Eu o guiarei para casa, não importa onde você esteja"
One day my father, he told me
Um dia, meu pai, ele me disse
"Son, don't let it slip away"
"Filho, não deixa isso escapar"
When I was just a kid I heard him say
Quando era apenas uma criança eu ouvi ele dizer
"When you get older
"Quando você envelhecer
Your wild heart will live for younger days
Seu coração selvagem viverá atrás de juventude
Think of me if ever you're afraid"
Pense em mim quando você tiver medo"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Ele disse, "um dia você vai deixar este mundo para trás
So live a life you will remember"
Portanto, viva uma vida da qual você irá se lembrar"
My father told me when I was just a child
Meu pai me disse quando eu era apenas uma criança
These are the nights that never die
Estas são as noites que nunca morrem
My father told me
Meu pai me disse
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
"These are the nights that never die"
Estas são as noites que nunca morrem
My father told me
Meu pai me disse
(Hey, hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Ei, ei)
Oh-oh (hey)
(Ei, ei)
(Hey, hey)
Oh-oh (ei)
(Hey, hey)
(Ei, ei)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Ei, ei)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (ei)
My father told me
Meu pai me disse
(Hey) Once upon a younger year
Oye, había una vez un año más joven
When all our shadows disappeared
Cuando todas nuestras sombras desaparecieron
The animals inside came out to play
Los animales adentro salieron a jugar
(Hey) Went face to face with all our fears
Oye, cuando cara a cara con todos nuestros miedos
Learned our lessons through the tears
Aprendimos nuestras lecciones a través de las lágrimas
Made memories we knew would never fade
Hicimos recuerdos que sabíamos que nunca se desvanecerían
One day my father he told me
Un día mi padre me dijo
"Son, don't let it slip away"
"Hijo, no dejes que se escape"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
Me tomó en sus brazos, lo escuché decir (hey)
"When you get older
"Cuando seas mayor
Your wild heart will live for younger days
Tu corazón salvaje vivirá por días más jóvenes
Think of me if ever you're afraid"
Piensa en mí si alguna vez tienes miedo"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Él dijo: "Un día dejarás este mundo atrás
So live a life you will remember"
Así que vive una vida que recordarás"
My father told me when I was just a child
Mi padre me dijo cuando yo era solo un niño
These are the nights that never die
Estas son las noches que nunca mueren
My father told me
Mi padre me dijo
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
Cuando las nubes de trueno comienzan a caer
Light a fire they can't put out
Enciende un fuego que no pueden apagar
Carve your name into those shinning stars
Talla tu nombre en esas estrellas brillantes
He said, "Go venture far beyond the shores
Dijo, "ve a aventurarte más allá de las costas
Don't forsake this life of yours
No abandones esta vida tuya
I'll guide you home no matter where you are"
Te guiaré a casa sin importar dónde estés"
One day my father, he told me
Un día mi padre me dijo
"Son, don't let it slip away"
"Hijo, no dejes que se escape"
When I was just a kid I heard him say
Cuando era solo un niño lo escuché decir
"When you get older
"Cuando seas mayor
Your wild heart will live for younger days
Tu corazón salvaje vivirá por días más jóvenes
Think of me if ever you're afraid"
Piensa en mí si alguna vez tienes miedo"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Él dijo: "Un día dejarás este mundo atrás
So live a life you will remember"
Así que vive una vida que recordarás"
My father told me when I was just a child
Mi padre me dijo cuando yo era solo un niño
These are the nights that never die
Estas son las noches que nunca mueren
My father told me
Mi padre me dijo
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
Estas son las noches que nunca mueren
My father told me
Mi padre me dijo
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uoh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Uh-uoh, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
Mi padre me dijo
(Hey) Once upon a younger year
(Hey) il était une fois il y a quelques années
When all our shadows disappeared
Lorsque toutes nos ombres ont disparu
The animals inside came out to play
Les animaux à l'intérieur sont sortis pour jouer
(Hey) Went face to face with all our fears
(Hey) lorsqu'on se retrouve face à toutes nos peurs
Learned our lessons through the tears
Nous avons appris nos leçons à travers les larmes
Made memories we knew would never fade
On s'est créé des souvenirs qui ne s'effaceraient jamais
One day my father he told me
Un jour, mon père, il m'a dit
"Son, don't let it slip away"
"Fils, ne le laisse pas s'échapper"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
Il m'a pris dans ses bras, je l'ai entendu dire (hey)
"When you get older
"Quand tu seras plus vieux
Your wild heart will live for younger days
Ta vie sauvage voudra revivre des jours plus jeunes
Think of me if ever you're afraid"
Pense à moi si jamais tu as peur"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Il a dit "Un jour, tu laisseras ce monde derrière toi
So live a life you will remember"
Alors, vis une vie dont tu te souviendras"
My father told me when I was just a child
Mon père m'a dit quand je n'étais qu'un enfant
These are the nights that never die
Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
My father told me
Mon père m'a dit
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
Lorsque les nuages d'orage commencent à tomber à verse
Light a fire they can't put out
Allume un feu qu'ils ne peuvent pas éteindre
Carve your name into those shinning stars
Grave ton nom dans ces étoiles brillantes
He said, "Go venture far beyond the shores
Il a dit "Parts à l'aventure bien au-delà des rivages
Don't forsake this life of yours
N'abandonne pas cette vie qui est la tienne
I'll guide you home no matter where you are"
Je te guiderai jusqu'à la maison, où que tu sois"
One day my father, he told me
Un jour, mon père m'a dit
"Son, don't let it slip away"
"Fils, ne la laisse pas s'échapper"
When I was just a kid I heard him say
Lorsque je n'étais qu'un enfant, je l'ai entendu dire
"When you get older
"Quand tu seras plus vieux
Your wild heart will live for younger days
Votre vie sauvage voudra revivre des jours plus jeunes
Think of me if ever you're afraid"
Pense à moi si jamais tu as peur"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Il a dit "Un jour, tu laisseras ce monde derrière toi
So live a life you will remember"
Alors, vis une vie dont tu te souviendras"
My father told me when I was just a child
Mon père m'a dit quand je n'étais qu'un enfant
These are the nights that never die
Ce sont les nuits qui ne meurent jamais
My father told me
Mon père m'a dit
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
"Ce sont les nuits qui ne meurent jamais"
My father told me
Mon père m'a dit
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
Mon père m'a dit
(Hey) Once upon a younger year
(Hey) Es war einmal in unserer Jugend
When all our shadows disappeared
Als alle unsere Schatten verschwanden
The animals inside came out to play
Die Tiere im Inneren kamen heraus zum Spielen
(Hey) Went face to face with all our fears
(Hey) Konfrontiert mit all unseren Ängsten
Learned our lessons through the tears
Haben wir unsere Lektionen mit Tränen gelernt
Made memories we knew would never fade
Wir schufen Erinnerungen, von denen wir wussten, dass sie nie verblassen würden
One day my father he told me
Eines Tages sagte mein Vater zu mir
"Son, don't let it slip away"
„Sohn, lass nicht zu, dass es dir entgleitet“
He took me in his arms, I heard him say (hey)
Er nahm mich in die Arme und ich hörte, wie er sagte (hey)
"When you get older
„Wenn du älter wirst
Your wild heart will live for younger days
Wird dein bewegtes Leben sich nach deiner Jugendzeit sehnen
Think of me if ever you're afraid"
Wenn du jemals Angst hast, dann denk an mich“
He said, "One day, you'll leave this world behind
Er sagte: „Eines Tages wirst du diese Welt verlassen
So live a life you will remember"
Also, lebe ein Leben, an das du dich erinnerst“
My father told me when I was just a child
Mein Vater sagte zu mir, als ich noch ein Kind war
These are the nights that never die
Dies sind die Nächte, die niemals sterben
My father told me
Mein Vater sagte zu mir
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
Wenn es aus den Gewitterwolken niederprasselt
Light a fire they can't put out
Zünde ein Feuer an, das sie nicht löschen können
Carve your name into those shinning stars
Meißle deinen Namen in diese leuchtenden Sterne
He said, "Go venture far beyond the shores
Er sagte: „Geh und wage dich weit über die Grenzen hinaus
Don't forsake this life of yours
Gib dein Leben nicht einfach auf
I'll guide you home no matter where you are"
Ich werde dich nach Hause leiten, egal wo du bist“
One day my father, he told me
Eines Tages sagte mein Vater zu mir
"Son, don't let it slip away"
„Sohn, lass nicht zu, dass es dir entgleitet“
When I was just a kid I heard him say
Als ich noch ein Kind war, hörte ich ihn sagen
"When you get older
„Wenn du älter wirst
Your wild heart will live for younger days
Wird dein bewegtes Leben sich nach deiner Jugendzeit sehnen
Think of me if ever you're afraid"
Wenn du jemals Angst hast, dann denk an mich“
He said, "One day, you'll leave this world behind
Er sagte: „Eines Tages wirst du diese Welt verlassen
So live a life you will remember"
Also, lebe ein Leben, an das du dich erinnerst“
My father told me when I was just a child
Mein Vater sagte zu mir, als ich noch ein Kind war
These are the nights that never die
Dies sind die Nächte, die niemals sterben
My father told me
Mein Vater sagte zu mir
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
„Dies sind die Nächte, die niemals sterben“
My father told me
Mein Vater sagte mir
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Musik) Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
Mein Vater sagte mir
(Hey) Once upon a younger year
(Hey) Pada suatu tahun yang lebih muda
When all our shadows disappeared
Ketika semua bayangan kita menghilang
The animals inside came out to play
Binatang di dalam keluar untuk bermain
(Hey) Went face to face with all our fears
(Hey) Berhadapan langsung dengan semua ketakutan kita
Learned our lessons through the tears
Belajar pelajaran melalui air mata
Made memories we knew would never fade
Membuat kenangan yang kita tahu tidak akan pernah pudar
One day my father he told me
Suatu hari ayahku memberitahuku
"Son, don't let it slip away"
"Nak, jangan biarkan itu lepas"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
Dia memelukku, aku mendengarnya berkata (hey)
"When you get older
"Ketika kamu semakin tua
Your wild heart will live for younger days
Hati liar kamu akan hidup untuk hari-hari yang lebih muda
Think of me if ever you're afraid"
Pikirkan aku jika kapanpun kamu takut"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Dia berkata, "Suatu hari, kamu akan meninggalkan dunia ini
So live a life you will remember"
Jadi hiduplah hidup yang akan kamu ingat"
My father told me when I was just a child
Ayahku memberitahuku ketika aku masih anak-anak
These are the nights that never die
Inilah malam-malam yang tidak pernah mati
My father told me
Ayahku memberitahuku
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
Ketika awan badai mulai turun
Light a fire they can't put out
Nyalakan api yang tidak bisa mereka padamkan
Carve your name into those shinning stars
Ukirlah namamu ke dalam bintang-bintang yang bersinar
He said, "Go venture far beyond the shores
Dia berkata, "Pergilah menjelajah jauh di luar pantai
Don't forsake this life of yours
Jangan meninggalkan hidup ini
I'll guide you home no matter where you are"
Aku akan membimbingmu pulang tidak peduli di mana kamu berada"
One day my father, he told me
Suatu hari ayahku, dia memberitahuku
"Son, don't let it slip away"
"Nak, jangan biarkan itu lepas"
When I was just a kid I heard him say
Ketika aku masih anak kecil aku mendengarnya berkata
"When you get older
"Ketika kamu semakin tua
Your wild heart will live for younger days
Hati liar kamu akan hidup untuk hari-hari yang lebih muda
Think of me if ever you're afraid"
Pikirkan aku jika kapanpun kamu takut"
He said, "One day, you'll leave this world behind
Dia berkata, "Suatu hari, kamu akan meninggalkan dunia ini
So live a life you will remember"
Jadi hiduplah hidup yang akan kamu ingat"
My father told me when I was just a child
Ayahku memberitahuku ketika aku masih anak-anak
These are the nights that never die
Inilah malam-malam yang tidak pernah mati
My father told me
Ayahku memberitahuku
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
"Inilah malam-malam yang tidak pernah mati"
My father told me
Ayahku memberitahuku
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
Ayahku memberitahuku
(Hey) Once upon a younger year
(なぁ) いつかの若い頃
When all our shadows disappeared
俺たちの影が全て消え失せて
The animals inside came out to play
中にいた動物たちが遊ぼうと出てきた
(Hey) Went face to face with all our fears
(なぁ) 俺たちの全ての恐れに向かいあった時
Learned our lessons through the tears
涙を通じて学んでいくんだ
Made memories we knew would never fade
俺たちの思い出は決して色褪せたりしない
One day my father he told me
ある日俺の親父が、彼が言った
"Son, don't let it slip away"
「息子よ、逃すなよ」
He took me in his arms, I heard him say (hey)
親父は俺を腕に抱き、こう言ったのが聞こえた (なぁ)
"When you get older
「お前が年を取った時
Your wild heart will live for younger days
お前の荒々しい心は若かった頃を求めて生きるだろう
Think of me if ever you're afraid"
もし怖くなったら俺を思い出すんだ」
He said, "One day, you'll leave this world behind
彼は言った「いつか、お前はこの世を去る
So live a life you will remember"
だからお前が忘れない人生を生きろ」
My father told me when I was just a child
俺がまだ小さかった頃、親父は言った
These are the nights that never die
決して消えることない夜がある
My father told me
俺の親父は言った
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
雷雲が雨を降らせてきたら
Light a fire they can't put out
消えない火を灯せ
Carve your name into those shinning stars
光る星たちにお前の名前を刻め
He said, "Go venture far beyond the shores
親父は言った「海岸のずっと向こう側を旅しろ
Don't forsake this life of yours
お前の人生を諦めるな
I'll guide you home no matter where you are"
お前がどこにいようと俺が家まで導いてやる」
One day my father, he told me
ある日俺の親父が、彼が言った
"Son, don't let it slip away"
「息子よ、逃すなよ」
When I was just a kid I heard him say
俺がまだ小さかった頃、親父は言った
"When you get older
「お前が年を取った時
Your wild heart will live for younger days
お前の荒々しい心は若かった頃を求めて生きるだろう
Think of me if ever you're afraid"
もし怖くなったら俺を思い出すんだ」
He said, "One day, you'll leave this world behind
彼は言った「いつか、お前はこの世を去る
So live a life you will remember"
だからお前が忘れない人生を生きろ」
My father told me when I was just a child
俺がまだ小さかった頃、親父は言った
These are the nights that never die
決して消えることない夜がある
My father told me
俺の親父は言った
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
決して消えることない夜がある
My father told me
俺の親父は言った
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
俺の親父は言った
(Hey) Once upon a younger year
옛날 어린 시절에
When all our shadows disappeared
우리 그림자가 모두 사라졌을 때
The animals inside came out to play
내면의 괴물들이 나와 놀았지
(Hey) Went face to face with all our fears
우리의 두려움과 직접 마주해야 했어
Learned our lessons through the tears
눈물을 흘리며 깨달음을 얻었지
Made memories we knew would never fade
그때 만든 기억들은 결코 사라지지 않을 거라는 걸 알았어
One day my father he told me
어느 날 아버지가 말씀하셨어
"Son, don't let it slip away"
"아들아, 기억들을 그저 흘러가게 두지 말거라"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
아버지의 두 팔에 안긴 채, 말씀하시는 걸 들었지
"When you get older
"네가 나이를 먹을수록
Your wild heart will live for younger days
네 거친 심장은 젊었던 시절을 낙으로 삼으며 살게 될 거야
Think of me if ever you're afraid"
두려울 땐 언제든지 나를 떠올리렴"
He said, "One day, you'll leave this world behind
그가 말했어 "언젠간 너도 이 세상을 등지게 될 거야
So live a life you will remember"
그러니 네가 추억할 만한 인생을 살도록 하렴"
My father told me when I was just a child
내가 고작 어린애일 때 아버지는 말해주셨지
These are the nights that never die
그 밤들은 절대 사라지지 않는 시간이야
My father told me
내 아버지가 말씀해주셨지
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
When thunder clouds start pouring down
먹구름이 비를 쏟아 내리기 시작한다면
Light a fire they can't put out
그들이 끌 수 없는 불을 지펴
Carve your name into those shinning stars
빛나는 별들에 네 이름을 새겨
He said, "Go venture far beyond the shores
그가 말했어 "이 해변을 넘어 아주 먼 곳까지 모험을 떠나봐
Don't forsake this life of yours
네게 주어진 삶을 저버리지 마렴
I'll guide you home no matter where you are"
어디 있든지 내가 널 집으로 데려다주마"
One day my father, he told me
어느날 아버지가 말씀하셨어
"Son, don't let it slip away"
"아들아, 기억들을 그저 흘러가게 두지 말거라"
When I was just a kid I heard him say
아버지의 두 팔에 안긴 채, 말씀하시는 걸 들었지
"When you get older
"네가 나이를 먹을수록
Your wild heart will live for younger days
네 거친 심장은 젊었던 시절을 낙으로 삼으며 살게 될 거야
Think of me if ever you're afraid"
두려울 땐 언제든지 나를 떠올리렴"
He said, "One day, you'll leave this world behind
그가 말했어 "언젠간 너도 이 세상을 등지게 될 거야
So live a life you will remember"
그러니 네가 추억할 만한 인생을 살도록 하렴"
My father told me when I was just a child
내가 고작 어린애일 때 아버지는 말해주셨지
These are the nights that never die
그 밤들은 절대 사라지지 않는 시간이야
My father told me
아버지는 내게 말씀해주셨지
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
"These are the nights that never die"
"그 밤들은 절대 사라지지 않는 시간이야"
My father told me
아버지가 내게 말씀해주셨지
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Oh-oh (hey)
Oh-oh (hey)
My father told me
아버지가 내게 말씀해주셨지
(Hey) Once upon a younger year
(เฮ้) ในวันที่ฉันยังเด็ก
When all our shadows disappeared
เมื่อเงาทั้งหมดของเราหายไป
The animals inside came out to play
สัตว์ที่อยู่ในตัวเราออกมาเล่น
(Hey) Went face to face with all our fears
(เฮ้) ไปสู้หน้ากับความกลัวทั้งหมด
Learned our lessons through the tears
เรียนรู้บทเรียนจากน้ำตา
Made memories we knew would never fade
สร้างความทรงจำที่เรารู้ว่าจะไม่เลือนหาย
One day my father he told me
วันหนึ่งพ่อของฉันบอกฉัน
"Son, don't let it slip away"
"ลูกชาย, อย่าปล่อยให้มันหลุดหาย"
He took me in his arms, I heard him say (hey)
เขากอดฉัน, ฉันได้ยินเขาพูด (เฮ้)
"When you get older
"เมื่อเธอโตขึ้น
Your wild heart will live for younger days
หัวใจที่เต็มไปด้วยความเร่าร้อนของเธอจะมีชีวิตเพื่อวันวัยหนุ่ม
Think of me if ever you're afraid"
คิดถึงฉันถ้าเธอรู้สึกกลัว"
He said, "One day, you'll leave this world behind
เขาบอกว่า "วันหนึ่ง, คุณจะออกจากโลกนี้
So live a life you will remember"
ดังนั้นให้มีชีวิตที่คุณจะระลึกถึง"
My father told me when I was just a child
พ่อของฉันบอกฉันเมื่อฉันยังเป็นเด็ก
These are the nights that never die
เหล่าคืนที่ไม่มีวันตาย
My father told me
พ่อของฉันบอกฉัน
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
When thunder clouds start pouring down
เมื่อเมฆฝนเริ่มตก
Light a fire they can't put out
จุดไฟที่พวกเขาไม่สามารถดับได้
Carve your name into those shinning stars
สลักชื่อของคุณลงในดวงดาวที่ส่องสว่าง
He said, "Go venture far beyond the shores
เขาบอกว่า "ไปผจญภัยไกลเกินชายฝั่ง
Don't forsake this life of yours
อย่าทอดทิ้งชีวิตของคุณ
I'll guide you home no matter where you are"
ฉันจะนำคุณกลับบ้านไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน"
One day my father, he told me
วันหนึ่งพ่อของฉันบอกฉัน
"Son, don't let it slip away"
"ลูกชาย, อย่าปล่อยให้มันหลุดหาย"
When I was just a kid I heard him say
เมื่อฉันยังเป็นเด็กฉันได้ยินเขาพูด
"When you get older
"เมื่อเธอโตขึ้น
Your wild heart will live for younger days
หัวใจที่เต็มไปด้วยความเร่าร้อนของเธอจะมีชีวิตเพื่อวันวัยหนุ่ม
Think of me if ever you're afraid"
คิดถึงฉันถ้าเธอรู้สึกกลัว"
He said, "One day, you'll leave this world behind
เขาบอกว่า "วันหนึ่ง, คุณจะออกจากโลกนี้
So live a life you will remember"
ดังนั้นให้มีชีวิตที่คุณจะระลึกถึง"
My father told me when I was just a child
พ่อของฉันบอกฉันเมื่อฉันยังเป็นเด็ก
These are the nights that never die
เหล่าคืนที่ไม่มีวันตาย
My father told me
พ่อของฉันบอกฉัน
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
"These are the nights that never die"
"เหล่าคืนที่ไม่มีวันตาย"
My father told me
พ่อของฉันบอกฉัน
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
โอ๊ะ-ว้า, โอ-โอ-โอ-โอ-โอ-โอ
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
Oh-oh (hey)
โอ-โอ (เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
โอ๊ะ-ว้า, โอ-โอ-โอ-โอ-โอ-โอ
(Hey, hey)
(เฮ้, เฮ้)
Oh-oh (hey)
โอ-โอ (เฮ้)
My father told me
พ่อของฉันบอกฉัน
(Hey) Once upon a younger year
(嘿)曾经的年少时光
When all our shadows disappeared
当我们所有的阴影消失
The animals inside came out to play
内心的动物出来玩耍
(Hey) Went face to face with all our fears
(嘿)面对面地面对我们所有的恐惧
Learned our lessons through the tears
通过泪水学到了我们的教训
Made memories we knew would never fade
制造了我们知道永远不会消失的记忆
One day my father he told me
有一天我父亲告诉我
"Son, don't let it slip away"
“儿子,不要让它溜走”
He took me in his arms, I heard him say (hey)
他把我抱在怀里,我听到他说(嘿)
"When you get older
“当你变老
Your wild heart will live for younger days
你的狂野的心会为年轻的日子而活
Think of me if ever you're afraid"
如果你害怕,就想想我”
He said, "One day, you'll leave this world behind
他说,“有一天,你会离开这个世界
So live a life you will remember"
所以过一个你会记住的生活”
My father told me when I was just a child
我父亲在我还是个孩子的时候告诉我
These are the nights that never die
这些是永不消逝的夜晚
My father told me
我父亲告诉我
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
When thunder clouds start pouring down
当雷云开始倾泻
Light a fire they can't put out
点燃他们无法熄灭的火
Carve your name into those shinning stars
把你的名字刻在那些闪亮的星星上
He said, "Go venture far beyond the shores
他说,“去远离海岸冒险
Don't forsake this life of yours
不要放弃你的生活
I'll guide you home no matter where you are"
无论你在哪里,我都会引导你回家”
One day my father, he told me
有一天我父亲告诉我
"Son, don't let it slip away"
“儿子,不要让它溜走”
When I was just a kid I heard him say
当我还是个孩子的时候,我听到他说
"When you get older
“当你变老
Your wild heart will live for younger days
你的狂野的心会为年轻的日子而活
Think of me if ever you're afraid"
如果你害怕,就想想我”
He said, "One day, you'll leave this world behind
他说,“有一天,你会离开这个世界
So live a life you will remember"
所以过一个你会记住的生活”
My father told me when I was just a child
我父亲在我还是个孩子的时候告诉我
These are the nights that never die
这些是永不消逝的夜晚
My father told me
我父亲告诉我
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
"These are the nights that never die"
“这些是永不消逝的夜晚”
My father told me
我父亲告诉我
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
哦-哇,哦-哦-哦-哦-哦-哦
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
Oh-oh (hey)
哦-哦(嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
Ooh-whoa, oh-oh-oh-oh-oh-oh
哦-哇,哦-哦-哦-哦-哦-哦
(Hey, hey)
(嘿,嘿)
Oh-oh (hey)
哦-哦(嘿)
My father told me
我父亲告诉我