I'm just a loser in the game of love
I'm just an stray boy in the shade
And how I wish to know what love is like
To find someone to contemplate
There's a voice in a million answers
To the questions I don't ask
A demon, I've got to contain
When I'm walking through the fen
Getting deep into the black
Whispers, I can't restrain
Don't give in
Rise to fame, time will come
Make your claim, time has come
For the crow to fly away
So you're an angel meant to walk down here
And you believe it's all divine
And you don't play by all those temporal rules
You watch the world begin to die
Alright, when the lamb's been torn to pieces
I've been crashing from the sky
The fallen to care for the prey
They put a spoke right in your wheel
I'm the one to dare the weak
To push you all over the pain
You give in, oh
Rise to fame, time will come
Make your claim, time has come
For the crow to fly away
I close my eyes
And I see what's coming my way, oh yeah
He's got treasure in his eyes
That he's gonna turn to clay
Hm, I'm a stranger
I'm a changer
And I'm danger, maybe
Fallen Angel, waiting for the prey
The devil has come to take a maimed away
Penetration of the twisted mind
The evil is out for the weak and blind
I can feel it in your voice
Ever so sweet, no
Do I really have a choice?
No no no
Oh, you burn your feet on unholy ground
You roam the barren wicked plains abound
In evil lies and evil speak
Abound in all you evil freaks
When you say it's all divine
And meant be, yeah
What about your flesh and blood
And defiers like me?
Their evil eyes are looking down on you
And those who don't are losing sight of you
Facing the rage to chase away
The specter of disgrace and shame
Withered roses dying on the ledge
A withered dreamer standing on the edge
You dream of love, you wake up to pain
You're better off to join in my game
Then she'll be better off to cry contrite tears
One day she'll wonder why
She had to let you disappear, oh dear
(Rise to fame) Your time has come
(Time will come) To take the sun
(Make your claim) You're drawn to the sound
(Time has come) You're leaving ground
(Rise to fame) the flight of the crow
(Time will come) Cross the line
(Time has come) Time has come
(Time has come) For the crow to fly away
(Rise to fame) It's a flight to hell
(Time will come) Can you hear the bell, the devil has come
(Make your claim) To take your soul away
(Time has come) A flight to hell
Alright
I'm a stranger
I'm a changer
And I'm danger
Fallen Angel
Waiting for the prey, ah
I'm just a loser in the game of love
Sono solo un perdente nel gioco dell'amore
I'm just an stray boy in the shade
Sono solo un ragazzo sperduto nell'ombra
And how I wish to know what love is like
E come vorrei sapere cosa sia l'amore
To find someone to contemplate
Trovare qualcuno da contemplare
There's a voice in a million answers
C'è una voce in un milione di risposte
To the questions I don't ask
Alle domande che non faccio
A demon, I've got to contain
Un demone, che devo contenere
When I'm walking through the fen
Quando sto camminando attraverso la palude
Getting deep into the black
Entrando profondamente nel nero
Whispers, I can't restrain
Sussurri, non riesco a trattenere
Don't give in
Non cedere
Rise to fame, time will come
Salire alla fama, il tempo verrà
Make your claim, time has come
Fai valere i tuoi diritti, il tempo è arrivato
For the crow to fly away
Per il corvo di volare via
So you're an angel meant to walk down here
Quindi sei un angelo destinato a camminare qui
And you believe it's all divine
E credi che sia tutto divino
And you don't play by all those temporal rules
E non giochi secondo tutte quelle regole temporali
You watch the world begin to die
Guardi il mondo iniziare a morire
Alright, when the lamb's been torn to pieces
Va bene, quando l'agnello è stato fatto a pezzi
I've been crashing from the sky
Sono caduto dal cielo
The fallen to care for the prey
I caduti a prendersi cura della preda
They put a spoke right in your wheel
Hanno messo un ostacolo nella tua ruota
I'm the one to dare the weak
Sono quello che sfida i deboli
To push you all over the pain
Per spingerti oltre il dolore
You give in, oh
Cedi, oh
Rise to fame, time will come
Salire alla fama, il tempo verrà
Make your claim, time has come
Fai valere i tuoi diritti, il tempo è arrivato
For the crow to fly away
Per il corvo di volare via
I close my eyes
Chiudo gli occhi
And I see what's coming my way, oh yeah
E vedo cosa mi sta arrivando, oh sì
He's got treasure in his eyes
Ha un tesoro nei suoi occhi
That he's gonna turn to clay
Che sta per trasformare in argilla
Hm, I'm a stranger
Hm, sono uno sconosciuto
I'm a changer
Sono un cambiamento
And I'm danger, maybe
E sono un pericolo, forse
Fallen Angel, waiting for the prey
Angelo caduto, in attesa della preda
The devil has come to take a maimed away
Il diavolo è venuto per prendere un mutilato
Penetration of the twisted mind
Penetrazione della mente contorta
The evil is out for the weak and blind
Il male è in agguato per i deboli e i ciechi
I can feel it in your voice
Lo sento nella tua voce
Ever so sweet, no
Dolcissima, no
Do I really have a choice?
Ho davvero una scelta?
No no no
No no no
Oh, you burn your feet on unholy ground
Oh, bruci i tuoi piedi su terreno impuro
You roam the barren wicked plains abound
Vaghi per le pianure malvagie desolate
In evil lies and evil speak
In menzogne malvagie e discorsi malvagi
Abound in all you evil freaks
Abbondano in tutti voi mostri malvagi
When you say it's all divine
Quando dici che è tutto divino
And meant be, yeah
E destinato a essere, sì
What about your flesh and blood
Che ne dici della tua carne e del tuo sangue
And defiers like me?
E dei ribelli come me?
Their evil eyes are looking down on you
I loro occhi malvagi ti guardano dall'alto
And those who don't are losing sight of you
E quelli che non lo fanno stanno perdendo di vista te
Facing the rage to chase away
Affrontando la rabbia per scacciare
The specter of disgrace and shame
Lo spettro della vergogna e della disgrazia
Withered roses dying on the ledge
Rose appassite che muoiono sul davanzale
A withered dreamer standing on the edge
Un sognatore appassito in piedi sul bordo
You dream of love, you wake up to pain
Sogni d'amore, ti svegli nel dolore
You're better off to join in my game
Saresti meglio a unirti al mio gioco
Then she'll be better off to cry contrite tears
Allora lei sarà meglio a piangere lacrime pentite
One day she'll wonder why
Un giorno si chiederà perché
She had to let you disappear, oh dear
Ha dovuto lasciarti sparire, oh cara
(Rise to fame) Your time has come
(Salire alla fama) Il tuo tempo è arrivato
(Time will come) To take the sun
(Il tempo verrà) Per prendere il sole
(Make your claim) You're drawn to the sound
(Fai valere i tuoi diritti) Sei attratto dal suono
(Time has come) You're leaving ground
(Il tempo è arrivato) Stai lasciando terra
(Rise to fame) the flight of the crow
(Salire alla fama) il volo del corvo
(Time will come) Cross the line
(Il tempo verrà) Attraversa la linea
(Time has come) Time has come
(Il tempo è arrivato) Il tempo è arrivato
(Time has come) For the crow to fly away
(Il tempo è arrivato) Per il corvo di volare via
(Rise to fame) It's a flight to hell
(Salire alla fama) È un volo all'inferno
(Time will come) Can you hear the bell, the devil has come
(Il tempo verrà) Puoi sentire la campana, il diavolo è arrivato
(Make your claim) To take your soul away
(Fai valere i tuoi diritti) Per portare via la tua anima
(Time has come) A flight to hell
(Il tempo è arrivato) Un volo all'inferno
Alright
Va bene
I'm a stranger
Sono uno sconosciuto
I'm a changer
Sono un cambiamento
And I'm danger
E sono un pericolo
Fallen Angel
Angelo caduto
Waiting for the prey, ah
In attesa della preda, ah
I'm just a loser in the game of love
Sou apenas um perdedor no jogo do amor
I'm just an stray boy in the shade
Sou apenas um garoto perdido na sombra
And how I wish to know what love is like
E como eu gostaria de saber como é o amor
To find someone to contemplate
Encontrar alguém para contemplar
There's a voice in a million answers
Há uma voz em um milhão de respostas
To the questions I don't ask
Para as perguntas que não faço
A demon, I've got to contain
Um demônio, que tenho que conter
When I'm walking through the fen
Quando estou caminhando pelo pântano
Getting deep into the black
Entrando profundamente no escuro
Whispers, I can't restrain
Sussurros, que não consigo conter
Don't give in
Não ceda
Rise to fame, time will come
Ascenda à fama, a hora virá
Make your claim, time has come
Faça sua reivindicação, a hora chegou
For the crow to fly away
Para o corvo voar para longe
So you're an angel meant to walk down here
Então você é um anjo destinado a caminhar aqui
And you believe it's all divine
E você acredita que tudo é divino
And you don't play by all those temporal rules
E você não joga por todas essas regras temporais
You watch the world begin to die
Você vê o mundo começar a morrer
Alright, when the lamb's been torn to pieces
Tudo bem, quando o cordeiro foi despedaçado
I've been crashing from the sky
Eu estive caindo do céu
The fallen to care for the prey
Os caídos para cuidar da presa
They put a spoke right in your wheel
Eles colocaram um obstáculo em sua roda
I'm the one to dare the weak
Eu sou o único a desafiar os fracos
To push you all over the pain
Para empurrá-los por toda a dor
You give in, oh
Você cede, oh
Rise to fame, time will come
Ascenda à fama, a hora virá
Make your claim, time has come
Faça sua reivindicação, a hora chegou
For the crow to fly away
Para o corvo voar para longe
I close my eyes
Eu fecho meus olhos
And I see what's coming my way, oh yeah
E vejo o que está vindo em minha direção, oh sim
He's got treasure in his eyes
Ele tem tesouro em seus olhos
That he's gonna turn to clay
Que ele vai transformar em argila
Hm, I'm a stranger
Hm, eu sou um estranho
I'm a changer
Eu sou um transformador
And I'm danger, maybe
E eu sou perigo, talvez
Fallen Angel, waiting for the prey
Anjo caído, esperando pela presa
The devil has come to take a maimed away
O diabo veio para levar um aleijado
Penetration of the twisted mind
Penetração da mente distorcida
The evil is out for the weak and blind
O mal está à procura dos fracos e cegos
I can feel it in your voice
Eu posso sentir na sua voz
Ever so sweet, no
Tão doce, não
Do I really have a choice?
Eu realmente tenho uma escolha?
No no no
Não não não
Oh, you burn your feet on unholy ground
Oh, você queima seus pés em solo profano
You roam the barren wicked plains abound
Você perambula pelas planícies malditas
In evil lies and evil speak
Em mentiras malignas e fala maligna
Abound in all you evil freaks
Abundam em todos vocês, monstros malignos
When you say it's all divine
Quando você diz que tudo é divino
And meant be, yeah
E destinado a ser, sim
What about your flesh and blood
E quanto à sua carne e sangue
And defiers like me?
E desafiadores como eu?
Their evil eyes are looking down on you
Seus olhos malignos estão olhando para você
And those who don't are losing sight of you
E aqueles que não estão estão perdendo a visão de você
Facing the rage to chase away
Enfrentando a raiva para afastar
The specter of disgrace and shame
O espectro de desgraça e vergonha
Withered roses dying on the ledge
Rosas murchas morrendo na borda
A withered dreamer standing on the edge
Um sonhador murcha de pé na borda
You dream of love, you wake up to pain
Você sonha com amor, você acorda para a dor
You're better off to join in my game
Você está melhor para se juntar ao meu jogo
Then she'll be better off to cry contrite tears
Então ela estará melhor para chorar lágrimas contritas
One day she'll wonder why
Um dia ela vai se perguntar por que
She had to let you disappear, oh dear
Ela teve que deixar você desaparecer, oh querida
(Rise to fame) Your time has come
(Ascenda à fama) Sua hora chegou
(Time will come) To take the sun
(A hora virá) Para tomar o sol
(Make your claim) You're drawn to the sound
(Faça sua reivindicação) Você é atraído pelo som
(Time has come) You're leaving ground
(A hora chegou) Você está deixando o chão
(Rise to fame) the flight of the crow
(Ascenda à fama) o voo do corvo
(Time will come) Cross the line
(A hora virá) Atravesse a linha
(Time has come) Time has come
(A hora chegou) A hora chegou
(Time has come) For the crow to fly away
(A hora chegou) Para o corvo voar para longe
(Rise to fame) It's a flight to hell
(Ascenda à fama) É um voo para o inferno
(Time will come) Can you hear the bell, the devil has come
(A hora virá) Você pode ouvir o sino, o diabo veio
(Make your claim) To take your soul away
(Faça sua reivindicação) Para levar sua alma embora
(Time has come) A flight to hell
(A hora chegou) Um voo para o inferno
Alright
Tudo bem
I'm a stranger
Eu sou um estranho
I'm a changer
Eu sou um transformador
And I'm danger
E eu sou perigo
Fallen Angel
Anjo caído
Waiting for the prey, ah
Esperando pela presa, ah
I'm just a loser in the game of love
Solo soy un perdedor en el juego del amor
I'm just an stray boy in the shade
Solo soy un chico errante en la sombra
And how I wish to know what love is like
Y cómo deseo saber qué es el amor
To find someone to contemplate
Encontrar a alguien para contemplar
There's a voice in a million answers
Hay una voz en un millón de respuestas
To the questions I don't ask
A las preguntas que no hago
A demon, I've got to contain
Un demonio, que tengo que contener
When I'm walking through the fen
Cuando estoy caminando por el pantano
Getting deep into the black
Adentrándome en la oscuridad
Whispers, I can't restrain
Susurros, no puedo reprimir
Don't give in
No te rindas
Rise to fame, time will come
Elevate a la fama, llegará el momento
Make your claim, time has come
Haz valer tus derechos, ha llegado el momento
For the crow to fly away
Para que el cuervo vuele lejos
So you're an angel meant to walk down here
Así que eres un ángel destinado a caminar aquí abajo
And you believe it's all divine
Y crees que todo es divino
And you don't play by all those temporal rules
Y no juegas según todas esas reglas temporales
You watch the world begin to die
Ves cómo el mundo comienza a morir
Alright, when the lamb's been torn to pieces
Está bien, cuando el cordero ha sido despedazado
I've been crashing from the sky
He estado cayendo del cielo
The fallen to care for the prey
Los caídos para cuidar de la presa
They put a spoke right in your wheel
Pusieron un palo en tu rueda
I'm the one to dare the weak
Soy el que se atreve con los débiles
To push you all over the pain
Para empujarte por encima del dolor
You give in, oh
Te rindes, oh
Rise to fame, time will come
Elevate a la fama, llegará el momento
Make your claim, time has come
Haz valer tus derechos, ha llegado el momento
For the crow to fly away
Para que el cuervo vuele lejos
I close my eyes
Cierro mis ojos
And I see what's coming my way, oh yeah
Y veo lo que se acerca, oh sí
He's got treasure in his eyes
Tiene un tesoro en sus ojos
That he's gonna turn to clay
Que va a convertir en arcilla
Hm, I'm a stranger
Hm, soy un extraño
I'm a changer
Soy un cambiante
And I'm danger, maybe
Y soy un peligro, tal vez
Fallen Angel, waiting for the prey
Ángel caído, esperando a la presa
The devil has come to take a maimed away
El diablo ha venido a llevarse a un mutilado
Penetration of the twisted mind
Penetración de la mente retorcida
The evil is out for the weak and blind
El mal está al acecho de los débiles y ciegos
I can feel it in your voice
Puedo sentirlo en tu voz
Ever so sweet, no
Tan dulce, no
Do I really have a choice?
¿Realmente tengo una opción?
No no no
No no no
Oh, you burn your feet on unholy ground
Oh, te quemas los pies en tierra impía
You roam the barren wicked plains abound
Vagas por las llanuras malvadas y desoladas
In evil lies and evil speak
En mentiras malvadas y hablas malvadas
Abound in all you evil freaks
Abundan en todos ustedes, monstruos malvados
When you say it's all divine
Cuando dices que todo es divino
And meant be, yeah
Y que tenía que ser, sí
What about your flesh and blood
¿Qué pasa con tu carne y sangre?
And defiers like me?
¿Y los desafiantes como yo?
Their evil eyes are looking down on you
Sus ojos malvados te miran desde arriba
And those who don't are losing sight of you
Y aquellos que no lo hacen están perdiendo de vista
Facing the rage to chase away
Enfrentando la ira para ahuyentar
The specter of disgrace and shame
El espectro de la desgracia y la vergüenza
Withered roses dying on the ledge
Rosas marchitas muriendo en el alféizar
A withered dreamer standing on the edge
Un soñador marchito de pie al borde
You dream of love, you wake up to pain
Sueñas con amor, te despiertas con dolor
You're better off to join in my game
Estás mejor uniéndote a mi juego
Then she'll be better off to cry contrite tears
Entonces será mejor que llore lágrimas de arrepentimiento
One day she'll wonder why
Un día se preguntará por qué
She had to let you disappear, oh dear
Tuvo que dejarte desaparecer, oh querida
(Rise to fame) Your time has come
(Elevate a la fama) Tu momento ha llegado
(Time will come) To take the sun
(Llegará el momento) Para tomar el sol
(Make your claim) You're drawn to the sound
(Haz valer tus derechos) Te atrae el sonido
(Time has come) You're leaving ground
(Ha llegado el momento) Estás dejando el suelo
(Rise to fame) the flight of the crow
(Elevate a la fama) el vuelo del cuervo
(Time will come) Cross the line
(Llegará el momento) Cruza la línea
(Time has come) Time has come
(Ha llegado el momento) Ha llegado el momento
(Time has come) For the crow to fly away
(Ha llegado el momento) Para que el cuervo vuele lejos
(Rise to fame) It's a flight to hell
(Elevate a la fama) Es un vuelo al infierno
(Time will come) Can you hear the bell, the devil has come
(Llegará el momento) ¿Puedes oír la campana, el diablo ha venido
(Make your claim) To take your soul away
(Haz valer tus derechos) Para llevarte el alma
(Time has come) A flight to hell
(Ha llegado el momento) Un vuelo al infierno
Alright
Está bien
I'm a stranger
Soy un extraño
I'm a changer
Soy un cambiante
And I'm danger
Y soy un peligro
Fallen Angel
Ángel caído
Waiting for the prey, ah
Esperando a la presa, ah
I'm just a loser in the game of love
Je suis juste un perdant dans le jeu de l'amour
I'm just an stray boy in the shade
Je suis juste un garçon égaré dans l'ombre
And how I wish to know what love is like
Et comme j'aimerais savoir ce qu'est l'amour
To find someone to contemplate
Trouver quelqu'un à contempler
There's a voice in a million answers
Il y a une voix parmi un million de réponses
To the questions I don't ask
Aux questions que je ne pose pas
A demon, I've got to contain
Un démon, que je dois contenir
When I'm walking through the fen
Quand je marche à travers le marais
Getting deep into the black
M'enfonçant profondément dans le noir
Whispers, I can't restrain
Des murmures, que je ne peux réprimer
Don't give in
Ne cède pas
Rise to fame, time will come
Monte à la célébrité, le temps viendra
Make your claim, time has come
Fais valoir tes droits, le temps est venu
For the crow to fly away
Pour le corbeau de s'envoler
So you're an angel meant to walk down here
Alors tu es un ange destiné à marcher ici
And you believe it's all divine
Et tu crois que tout est divin
And you don't play by all those temporal rules
Et tu ne joues pas selon toutes ces règles temporelles
You watch the world begin to die
Tu regardes le monde commencer à mourir
Alright, when the lamb's been torn to pieces
D'accord, quand l'agneau a été déchiré en morceaux
I've been crashing from the sky
Je suis tombé du ciel
The fallen to care for the prey
Les déchus pour s'occuper de la proie
They put a spoke right in your wheel
Ils ont mis un bâton dans ta roue
I'm the one to dare the weak
Je suis celui qui ose les faibles
To push you all over the pain
Pour te pousser sur toute la douleur
You give in, oh
Tu cèdes, oh
Rise to fame, time will come
Monte à la célébrité, le temps viendra
Make your claim, time has come
Fais valoir tes droits, le temps est venu
For the crow to fly away
Pour le corbeau de s'envoler
I close my eyes
Je ferme les yeux
And I see what's coming my way, oh yeah
Et je vois ce qui vient à ma rencontre, oh oui
He's got treasure in his eyes
Il a un trésor dans ses yeux
That he's gonna turn to clay
Qu'il va transformer en argile
Hm, I'm a stranger
Hm, je suis un étranger
I'm a changer
Je suis un changeur
And I'm danger, maybe
Et je suis un danger, peut-être
Fallen Angel, waiting for the prey
Ange déchu, attendant la proie
The devil has come to take a maimed away
Le diable est venu pour emporter un estropié
Penetration of the twisted mind
Pénétration de l'esprit tordu
The evil is out for the weak and blind
Le mal est à la recherche des faibles et des aveugles
I can feel it in your voice
Je peux le sentir dans ta voix
Ever so sweet, no
Tellement doux, non
Do I really have a choice?
Ai-je vraiment le choix ?
No no no
Non non non
Oh, you burn your feet on unholy ground
Oh, tu brûles tes pieds sur un sol impie
You roam the barren wicked plains abound
Tu erres dans les plaines méchantes et stériles
In evil lies and evil speak
Dans les mensonges et les paroles maléfiques
Abound in all you evil freaks
Abondent chez tous vous les monstres maléfiques
When you say it's all divine
Quand tu dis que tout est divin
And meant be, yeah
Et destiné à être, ouais
What about your flesh and blood
Qu'en est-il de ta chair et de ton sang
And defiers like me?
Et des défieurs comme moi ?
Their evil eyes are looking down on you
Leurs yeux maléfiques te regardent de haut
And those who don't are losing sight of you
Et ceux qui ne le font pas perdent de vue
Facing the rage to chase away
Face à la rage pour chasser
The specter of disgrace and shame
Le spectre de la disgrâce et de la honte
Withered roses dying on the ledge
Des roses fanées meurent sur le rebord
A withered dreamer standing on the edge
Un rêveur flétri debout sur le bord
You dream of love, you wake up to pain
Tu rêves d'amour, tu te réveilles dans la douleur
You're better off to join in my game
Tu ferais mieux de te joindre à mon jeu
Then she'll be better off to cry contrite tears
Alors elle sera mieux de pleurer des larmes de contrition
One day she'll wonder why
Un jour, elle se demandera pourquoi
She had to let you disappear, oh dear
Elle a dû te laisser disparaître, oh cher
(Rise to fame) Your time has come
(Monte à la célébrité) Ton temps est venu
(Time will come) To take the sun
(Le temps viendra) Pour prendre le soleil
(Make your claim) You're drawn to the sound
(Fais valoir tes droits) Tu es attiré par le son
(Time has come) You're leaving ground
(Le temps est venu) Tu quittes le sol
(Rise to fame) the flight of the crow
(Monte à la célébrité) le vol du corbeau
(Time will come) Cross the line
(Le temps viendra) Traverse la ligne
(Time has come) Time has come
(Le temps est venu) Le temps est venu
(Time has come) For the crow to fly away
(Le temps est venu) Pour le corbeau de s'envoler
(Rise to fame) It's a flight to hell
(Monte à la célébrité) C'est un vol vers l'enfer
(Time will come) Can you hear the bell, the devil has come
(Le temps viendra) Peux-tu entendre la cloche, le diable est venu
(Make your claim) To take your soul away
(Fais valoir tes droits) Pour emporter ton âme
(Time has come) A flight to hell
(Le temps est venu) Un vol vers l'enfer
Alright
D'accord
I'm a stranger
Je suis un étranger
I'm a changer
Je suis un changeur
And I'm danger
Et je suis un danger
Fallen Angel
Ange déchu
Waiting for the prey, ah
En attente de la proie, ah
I'm just a loser in the game of love
Ich bin nur ein Verlierer im Spiel der Liebe
I'm just an stray boy in the shade
Ich bin nur ein streunender Junge im Schatten
And how I wish to know what love is like
Und wie sehr wünsche ich mir zu wissen, wie Liebe ist
To find someone to contemplate
Jemanden zu finden, über den ich nachdenken kann
There's a voice in a million answers
Es gibt eine Stimme in einer Million Antworten
To the questions I don't ask
Auf die Fragen, die ich nicht stelle
A demon, I've got to contain
Ein Dämon, den ich bändigen muss
When I'm walking through the fen
Wenn ich durch das Moor gehe
Getting deep into the black
Tief hinein ins Schwarze
Whispers, I can't restrain
Flüstern, das ich nicht zurückhalten kann
Don't give in
Gib nicht nach
Rise to fame, time will come
Steige zum Ruhm auf, die Zeit wird kommen
Make your claim, time has come
Mache deinen Anspruch geltend, die Zeit ist gekommen
For the crow to fly away
Für die Krähe, um wegzufliegen
So you're an angel meant to walk down here
Also bist du ein Engel, der hier unten gehen soll
And you believe it's all divine
Und du glaubst, es ist alles göttlich
And you don't play by all those temporal rules
Und du spielst nicht nach all diesen zeitlichen Regeln
You watch the world begin to die
Du siehst zu, wie die Welt anfängt zu sterben
Alright, when the lamb's been torn to pieces
In Ordnung, wenn das Lamm in Stücke gerissen wurde
I've been crashing from the sky
Ich bin vom Himmel gestürzt
The fallen to care for the prey
Die Gefallenen kümmern sich um die Beute
They put a spoke right in your wheel
Sie haben dir einen Stock ins Rad gesteckt
I'm the one to dare the weak
Ich bin derjenige, der die Schwachen herausfordert
To push you all over the pain
Um dich über den Schmerz zu stoßen
You give in, oh
Du gibst nach, oh
Rise to fame, time will come
Steige zum Ruhm auf, die Zeit wird kommen
Make your claim, time has come
Mache deinen Anspruch geltend, die Zeit ist gekommen
For the crow to fly away
Für die Krähe, um wegzufliegen
I close my eyes
Ich schließe meine Augen
And I see what's coming my way, oh yeah
Und ich sehe, was auf mich zukommt, oh ja
He's got treasure in his eyes
Er hat Schätze in seinen Augen
That he's gonna turn to clay
Die er zu Lehm machen wird
Hm, I'm a stranger
Hm, ich bin ein Fremder
I'm a changer
Ich bin ein Veränderer
And I'm danger, maybe
Und ich bin vielleicht Gefahr
Fallen Angel, waiting for the prey
Gefallener Engel, wartet auf die Beute
The devil has come to take a maimed away
Der Teufel ist gekommen, um einen Verstümmelten wegzunehmen
Penetration of the twisted mind
Durchdringung des verdrehten Geistes
The evil is out for the weak and blind
Das Böse ist hinter den Schwachen und Blinden her
I can feel it in your voice
Ich kann es in deiner Stimme fühlen
Ever so sweet, no
So süß, nein
Do I really have a choice?
Habe ich wirklich eine Wahl?
No no no
Nein nein nein
Oh, you burn your feet on unholy ground
Oh, du verbrennst deine Füße auf unheiligem Boden
You roam the barren wicked plains abound
Du streifst durch die kargen, bösen Ebenen
In evil lies and evil speak
In bösen Lügen und bösem Sprechen
Abound in all you evil freaks
Überall in euch bösen Freaks
When you say it's all divine
Wenn du sagst, es ist alles göttlich
And meant be, yeah
Und so soll es sein, ja
What about your flesh and blood
Was ist mit deinem Fleisch und Blut
And defiers like me?
Und Leugnern wie mir?
Their evil eyes are looking down on you
Ihre bösen Augen blicken auf dich herab
And those who don't are losing sight of you
Und diejenigen, die das nicht tun, verlieren dich aus den Augen
Facing the rage to chase away
Mit der Wut konfrontiert, um zu vertreiben
The specter of disgrace and shame
Das Gespenst der Schande und Schmach
Withered roses dying on the ledge
Verwelkte Rosen sterben auf der Fensterbank
A withered dreamer standing on the edge
Ein verwelkter Träumer steht am Rand
You dream of love, you wake up to pain
Du träumst von Liebe, du wachst auf zu Schmerz
You're better off to join in my game
Du bist besser dran, dich meinem Spiel anzuschließen
Then she'll be better off to cry contrite tears
Dann wird es besser für sie sein, reuevolle Tränen zu weinen
One day she'll wonder why
Eines Tages wird sie sich fragen, warum
She had to let you disappear, oh dear
Sie musste dich verschwinden lassen, oh dear
(Rise to fame) Your time has come
(Steige zum Ruhm auf) Deine Zeit ist gekommen
(Time will come) To take the sun
(Die Zeit wird kommen) Um die Sonne zu nehmen
(Make your claim) You're drawn to the sound
(Mache deinen Anspruch geltend) Du wirst vom Klang angezogen
(Time has come) You're leaving ground
(Die Zeit ist gekommen) Du verlässt den Boden
(Rise to fame) the flight of the crow
(Steige zum Ruhm auf) der Flug der Krähe
(Time will come) Cross the line
(Die Zeit wird kommen) Überquere die Linie
(Time has come) Time has come
(Die Zeit ist gekommen) Die Zeit ist gekommen
(Time has come) For the crow to fly away
(Die Zeit ist gekommen) Für die Krähe, um wegzufliegen
(Rise to fame) It's a flight to hell
(Steige zum Ruhm auf) Es ist ein Flug zur Hölle
(Time will come) Can you hear the bell, the devil has come
(Die Zeit wird kommen) Hörst du die Glocke, der Teufel ist gekommen
(Make your claim) To take your soul away
(Mache deinen Anspruch geltend) Um deine Seele wegzunehmen
(Time has come) A flight to hell
(Die Zeit ist gekommen) Ein Flug zur Hölle
Alright
In Ordnung
I'm a stranger
Ich bin ein Fremder
I'm a changer
Ich bin ein Veränderer
And I'm danger
Und ich bin Gefahr
Fallen Angel
Gefallener Engel
Waiting for the prey, ah
Wartet auf die Beute, ah