Texto

Aupinard, Benjamin Boukris

Testi Traduzione

Elle m'a quitté par texto
Car c'était tous les jours la même
Incapable de l'inviter au resto
Ni même à la mer

Elle m'a quitté par texto
Car c'était tous les jours la même
Incapable de l'inviter au resto
Ni même à la mer

Et dans les rues de Bordeaux
On s'ambiancerait, comme si c'était les Baléares
Cafés, terrasses, et mojitos
Musique brésilienne
Et quelques-uns de mes airs de guitare

Et dans les rues de Bordeaux
On s'ambiancerait comme si c'était les Baléares
Cafés, terrasses, et mojitos
Musique brésilienne
Et quelques-uns de mes airs de guitare

Elle m'a quitté par texto
Car c'était tous les jours la même
Incapable de l'inviter au resto
Ni même à la mer

Elle m'a quitté par texto
Car c'était tous les jours la même
Incapable de l'inviter au resto
Ni même à la mer

Et j'ai besoin d'elle à foison
Ma vie a goût de poison, mais je
Sortirai tête du buisson

Mais en ce moment, les problèmes toquent à ma parte
Je lutte abondamment, mais je pourrais pleurer des cordes
Ça me prend la tête, pas le temps de fêter
J'dois débaucher d'abord

Mais je l'emmènerai en bord de mer
Je l'emmènerai en bord de mer
Je l'emmènerai en bord de mer
Je l'emmènerai en bord de mer

Elle m'a quitté par texto
Car c'était tous les jours la même
Incapable de l'inviter au resto
Ni même à la mer
Elle m'a quitté par

Elle m'a quitté par texto
Mi ha lasciato con un messaggio
Car c'était tous les jours la même
Perché era sempre la stessa cosa ogni giorno
Incapable de l'inviter au resto
Incapace di invitarla al ristorante
Ni même à la mer
Nemmeno al mare
Elle m'a quitté par texto
Mi ha lasciato con un messaggio
Car c'était tous les jours la même
Perché era sempre la stessa cosa ogni giorno
Incapable de l'inviter au resto
Incapace di invitarla al ristorante
Ni même à la mer
Nemmeno al mare
Et dans les rues de Bordeaux
E nelle strade di Bordeaux
On s'ambiancerait, comme si c'était les Baléares
Ci divertiremmo, come se fosse le Baleari
Cafés, terrasses, et mojitos
Caffè, terrazze, e mojitos
Musique brésilienne
Musica brasiliana
Et quelques-uns de mes airs de guitare
E alcuni dei miei pezzi di chitarra
Et dans les rues de Bordeaux
E nelle strade di Bordeaux
On s'ambiancerait comme si c'était les Baléares
Ci divertiremmo come se fosse le Baleari
Cafés, terrasses, et mojitos
Caffè, terrazze, e mojitos
Musique brésilienne
Musica brasiliana
Et quelques-uns de mes airs de guitare
E alcuni dei miei pezzi di chitarra
Elle m'a quitté par texto
Mi ha lasciato con un messaggio
Car c'était tous les jours la même
Perché era sempre la stessa cosa ogni giorno
Incapable de l'inviter au resto
Incapace di invitarla al ristorante
Ni même à la mer
Nemmeno al mare
Elle m'a quitté par texto
Mi ha lasciato con un messaggio
Car c'était tous les jours la même
Perché era sempre la stessa cosa ogni giorno
Incapable de l'inviter au resto
Incapace di invitarla al ristorante
Ni même à la mer
Nemmeno al mare
Et j'ai besoin d'elle à foison
E ho bisogno di lei in abbondanza
Ma vie a goût de poison, mais je
La mia vita ha il sapore del veleno, ma io
Sortirai tête du buisson
Uscirò dalla boscaglia
Mais en ce moment, les problèmes toquent à ma parte
Ma in questo momento, i problemi bussano alla mia porta
Je lutte abondamment, mais je pourrais pleurer des cordes
Lotto abbondantemente, ma potrei piangere a dirotto
Ça me prend la tête, pas le temps de fêter
Mi prende la testa, non ho tempo per festeggiare
J'dois débaucher d'abord
Devo prima smettere di lavorare
Mais je l'emmènerai en bord de mer
Ma la porterò al mare
Je l'emmènerai en bord de mer
La porterò al mare
Je l'emmènerai en bord de mer
La porterò al mare
Je l'emmènerai en bord de mer
La porterò al mare
Elle m'a quitté par texto
Mi ha lasciato con un messaggio
Car c'était tous les jours la même
Perché era sempre la stessa cosa ogni giorno
Incapable de l'inviter au resto
Incapace di invitarla al ristorante
Ni même à la mer
Nemmeno al mare
Elle m'a quitté par
Mi ha lasciato con un messaggio
Elle m'a quitté par texto
Ela me deixou por mensagem de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era sempre a mesma coisa todos os dias
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de convidá-la para o restaurante
Ni même à la mer
Nem mesmo para o mar
Elle m'a quitté par texto
Ela me deixou por mensagem de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era sempre a mesma coisa todos os dias
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de convidá-la para o restaurante
Ni même à la mer
Nem mesmo para o mar
Et dans les rues de Bordeaux
E nas ruas de Bordeaux
On s'ambiancerait, comme si c'était les Baléares
Nós nos animaríamos, como se fossem as Ilhas Baleares
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafés, terraços e mojitos
Musique brésilienne
Música brasileira
Et quelques-uns de mes airs de guitare
E algumas das minhas canções de guitarra
Et dans les rues de Bordeaux
E nas ruas de Bordeaux
On s'ambiancerait comme si c'était les Baléares
Nós nos animaríamos, como se fossem as Ilhas Baleares
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafés, terraços e mojitos
Musique brésilienne
Música brasileira
Et quelques-uns de mes airs de guitare
E algumas das minhas canções de guitarra
Elle m'a quitté par texto
Ela me deixou por mensagem de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era sempre a mesma coisa todos os dias
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de convidá-la para o restaurante
Ni même à la mer
Nem mesmo para o mar
Elle m'a quitté par texto
Ela me deixou por mensagem de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era sempre a mesma coisa todos os dias
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de convidá-la para o restaurante
Ni même à la mer
Nem mesmo para o mar
Et j'ai besoin d'elle à foison
E eu preciso dela em abundância
Ma vie a goût de poison, mais je
Minha vida tem gosto de veneno, mas eu
Sortirai tête du buisson
Saírei da moita
Mais en ce moment, les problèmes toquent à ma parte
Mas no momento, os problemas estão batendo à minha porta
Je lutte abondamment, mais je pourrais pleurer des cordes
Eu luto muito, mas eu poderia chorar rios
Ça me prend la tête, pas le temps de fêter
Isso me deixa louco, não tenho tempo para comemorar
J'dois débaucher d'abord
Eu preciso terminar o trabalho primeiro
Mais je l'emmènerai en bord de mer
Mas eu a levarei para a beira do mar
Je l'emmènerai en bord de mer
Eu a levarei para a beira do mar
Je l'emmènerai en bord de mer
Eu a levarei para a beira do mar
Je l'emmènerai en bord de mer
Eu a levarei para a beira do mar
Elle m'a quitté par texto
Ela me deixou por mensagem de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era sempre a mesma coisa todos os dias
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de convidá-la para o restaurante
Ni même à la mer
Nem mesmo para o mar
Elle m'a quitté par
Ela me deixou por
Elle m'a quitté par texto
She left me by text
Car c'était tous les jours la même
Because it was the same every day
Incapable de l'inviter au resto
Unable to invite her to the restaurant
Ni même à la mer
Or even to the sea
Elle m'a quitté par texto
She left me by text
Car c'était tous les jours la même
Because it was the same every day
Incapable de l'inviter au resto
Unable to invite her to the restaurant
Ni même à la mer
Or even to the sea
Et dans les rues de Bordeaux
And in the streets of Bordeaux
On s'ambiancerait, comme si c'était les Baléares
We would party as if it were the Balearic Islands
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafes, terraces, and mojitos
Musique brésilienne
Brazilian music
Et quelques-uns de mes airs de guitare
And some of my guitar tunes
Et dans les rues de Bordeaux
And in the streets of Bordeaux
On s'ambiancerait comme si c'était les Baléares
We would party as if it were the Balearic Islands
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafes, terraces, and mojitos
Musique brésilienne
Brazilian music
Et quelques-uns de mes airs de guitare
And some of my guitar tunes
Elle m'a quitté par texto
She left me by text
Car c'était tous les jours la même
Because it was the same every day
Incapable de l'inviter au resto
Unable to invite her to the restaurant
Ni même à la mer
Or even to the sea
Elle m'a quitté par texto
She left me by text
Car c'était tous les jours la même
Because it was the same every day
Incapable de l'inviter au resto
Unable to invite her to the restaurant
Ni même à la mer
Or even to the sea
Et j'ai besoin d'elle à foison
And I need her abundantly
Ma vie a goût de poison, mais je
My life tastes like poison, but I
Sortirai tête du buisson
Will come out head from the bush
Mais en ce moment, les problèmes toquent à ma parte
But right now, problems are knocking at my door
Je lutte abondamment, mais je pourrais pleurer des cordes
I struggle abundantly, but I could cry buckets
Ça me prend la tête, pas le temps de fêter
It's getting to me, no time to celebrate
J'dois débaucher d'abord
I must first finish work
Mais je l'emmènerai en bord de mer
But I will take her to the seaside
Je l'emmènerai en bord de mer
I will take her to the seaside
Je l'emmènerai en bord de mer
I will take her to the seaside
Je l'emmènerai en bord de mer
I will take her to the seaside
Elle m'a quitté par texto
She left me by text
Car c'était tous les jours la même
Because it was the same every day
Incapable de l'inviter au resto
Unable to invite her to the restaurant
Ni même à la mer
Or even to the sea
Elle m'a quitté par
She left me by
Elle m'a quitté par texto
Ella me dejó por mensaje de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era lo mismo todos los días
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de invitarla a un restaurante
Ni même à la mer
Ni siquiera al mar
Elle m'a quitté par texto
Ella me dejó por mensaje de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era lo mismo todos los días
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de invitarla a un restaurante
Ni même à la mer
Ni siquiera al mar
Et dans les rues de Bordeaux
Y en las calles de Burdeos
On s'ambiancerait, comme si c'était les Baléares
Nos animaríamos, como si fueran las Islas Baleares
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafés, terrazas y mojitos
Musique brésilienne
Música brasileña
Et quelques-uns de mes airs de guitare
Y algunos de mis acordes de guitarra
Et dans les rues de Bordeaux
Y en las calles de Burdeos
On s'ambiancerait comme si c'était les Baléares
Nos animaríamos como si fueran las Islas Baleares
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafés, terrazas y mojitos
Musique brésilienne
Música brasileña
Et quelques-uns de mes airs de guitare
Y algunos de mis acordes de guitarra
Elle m'a quitté par texto
Ella me dejó por mensaje de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era lo mismo todos los días
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de invitarla a un restaurante
Ni même à la mer
Ni siquiera al mar
Elle m'a quitté par texto
Ella me dejó por mensaje de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era lo mismo todos los días
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de invitarla a un restaurante
Ni même à la mer
Ni siquiera al mar
Et j'ai besoin d'elle à foison
Y la necesito en abundancia
Ma vie a goût de poison, mais je
Mi vida sabe a veneno, pero yo
Sortirai tête du buisson
Saldré de la maleza
Mais en ce moment, les problèmes toquent à ma parte
Pero en este momento, los problemas golpean mi puerta
Je lutte abondamment, mais je pourrais pleurer des cordes
Luchó abundantemente, pero podría llorar a mares
Ça me prend la tête, pas le temps de fêter
Me está agobiando, no tengo tiempo para celebrar
J'dois débaucher d'abord
Primero tengo que dejar el trabajo
Mais je l'emmènerai en bord de mer
Pero la llevaré a la orilla del mar
Je l'emmènerai en bord de mer
La llevaré a la orilla del mar
Je l'emmènerai en bord de mer
La llevaré a la orilla del mar
Je l'emmènerai en bord de mer
La llevaré a la orilla del mar
Elle m'a quitté par texto
Ella me dejó por mensaje de texto
Car c'était tous les jours la même
Porque era lo mismo todos los días
Incapable de l'inviter au resto
Incapaz de invitarla a un restaurante
Ni même à la mer
Ni siquiera al mar
Elle m'a quitté par
Ella me dejó por
Elle m'a quitté par texto
Sie hat mich per SMS verlassen
Car c'était tous les jours la même
Denn es war jeden Tag dasselbe
Incapable de l'inviter au resto
Unfähig, sie zum Essen einzuladen
Ni même à la mer
Oder sogar ans Meer
Elle m'a quitté par texto
Sie hat mich per SMS verlassen
Car c'était tous les jours la même
Denn es war jeden Tag dasselbe
Incapable de l'inviter au resto
Unfähig, sie zum Essen einzuladen
Ni même à la mer
Oder sogar ans Meer
Et dans les rues de Bordeaux
Und in den Straßen von Bordeaux
On s'ambiancerait, comme si c'était les Baléares
Wir würden uns amüsieren, als wären wir auf den Balearen
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafés, Terrassen und Mojitos
Musique brésilienne
Brasilianische Musik
Et quelques-uns de mes airs de guitare
Und einige meiner Gitarrenmelodien
Et dans les rues de Bordeaux
Und in den Straßen von Bordeaux
On s'ambiancerait comme si c'était les Baléares
Wir würden uns amüsieren, als wären wir auf den Balearen
Cafés, terrasses, et mojitos
Cafés, Terrassen und Mojitos
Musique brésilienne
Brasilianische Musik
Et quelques-uns de mes airs de guitare
Und einige meiner Gitarrenmelodien
Elle m'a quitté par texto
Sie hat mich per SMS verlassen
Car c'était tous les jours la même
Denn es war jeden Tag dasselbe
Incapable de l'inviter au resto
Unfähig, sie zum Essen einzuladen
Ni même à la mer
Oder sogar ans Meer
Elle m'a quitté par texto
Sie hat mich per SMS verlassen
Car c'était tous les jours la même
Denn es war jeden Tag dasselbe
Incapable de l'inviter au resto
Unfähig, sie zum Essen einzuladen
Ni même à la mer
Oder sogar ans Meer
Et j'ai besoin d'elle à foison
Und ich brauche sie in Hülle und Fülle
Ma vie a goût de poison, mais je
Mein Leben schmeckt nach Gift, aber ich
Sortirai tête du buisson
Werde den Kopf aus dem Busch ziehen
Mais en ce moment, les problèmes toquent à ma parte
Aber im Moment klopfen die Probleme an meine Tür
Je lutte abondamment, mais je pourrais pleurer des cordes
Ich kämpfe viel, aber ich könnte Ströme weinen
Ça me prend la tête, pas le temps de fêter
Es macht mir Kopfschmerzen, keine Zeit zum Feiern
J'dois débaucher d'abord
Ich muss zuerst entlassen werden
Mais je l'emmènerai en bord de mer
Aber ich werde sie ans Meer bringen
Je l'emmènerai en bord de mer
Ich werde sie ans Meer bringen
Je l'emmènerai en bord de mer
Ich werde sie ans Meer bringen
Je l'emmènerai en bord de mer
Ich werde sie ans Meer bringen
Elle m'a quitté par texto
Sie hat mich per SMS verlassen
Car c'était tous les jours la même
Denn es war jeden Tag dasselbe
Incapable de l'inviter au resto
Unfähig, sie zum Essen einzuladen
Ni même à la mer
Oder sogar ans Meer
Elle m'a quitté par
Sie hat mich per

Curiosità sulla canzone Texto di aupinard

In quali album è stata rilasciata la canzone “Texto” di aupinard?
aupinard ha rilasciato la canzone negli album “Aupitape 1: Hortensia” nel 2023 e “Texto” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Texto” di di aupinard?
La canzone “Texto” di di aupinard è stata composta da Aupinard, Benjamin Boukris.

Canzoni più popolari di aupinard

Altri artisti di French pop