Ey, ja, ah, yeah
Ey, ja
Alicia
(Maxe)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Bin dabei, die Tage zu zählen
Bis wir zwei uns wiedersehen
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Tausendmal gesagt, es ist alles viel zu spät, ja, ey
Ich glaube nicht, dass ich dir fehl', ja
Haben uns circa ein Jahr nicht gesehen, ja
Ich laufe nicht weg, wenn es schneit
Leg' meine Seele auf Eis
So viele Fehler verzeiht
Es tut mir doch leid, aus und vorbei
Damals waren es nur wir
Wollte dich nicht verlieren
Setzte alles auf's Spiel
Haben uns verliebt, doch wir erfrieren, ja, ah
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Doch bin gefangen in diesem Traum
Ich weiß nicht, wie komm' ich hier raus?
Ah, ah, ah-ah (ah)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Bin dabei, die Tage zu zählen
Bis wir zwei uns wiedersehen
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh (ey)
Du willst mir sagen, es gibt keine zweite Chance
Doch warum kommst du jetzt an, wenn es grade bei mir läuft?
Oh, es fickt mein' Kopf, diese Hin und Her
Du handelst nur aus Trotz, es fällt mir so schwer
Aber immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Doch bin gefangen in diesem Traum
Fuck, ich wache nicht mehr auf
Bitte hol mich doch hier raus, ey
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ey (ja)
Bin dabei, die Tage zu zählen
Bis wir zwei uns wiedersehen
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja, ja
Ey, ja, ah, yeah
Ehi, sì, ah, yeah
Ey, ja
Ehi, sì
Alicia
Alicia
(Maxe)
(Maxe)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Dico: "Sto bene", ma fa male, sì
Bin dabei, die Tage zu zählen
Sto contando i giorni
Bis wir zwei uns wiedersehen
Fino a quando ci rivedremo
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Ma guardo avanti, ci siamo persi
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Ti ho dato la mia parola, siamo congelati
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
E sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja
Dico: "Sto bene", ma dannazione, fa male, sì
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre, quando mi chiedi come sto
Tausendmal gesagt, es ist alles viel zu spät, ja, ey
Mille volte detto, è tutto troppo tardi, sì, ehi
Ich glaube nicht, dass ich dir fehl', ja
Non credo che ti manco, sì
Haben uns circa ein Jahr nicht gesehen, ja
Non ci siamo visti per circa un anno, sì
Ich laufe nicht weg, wenn es schneit
Non scappo quando nevica
Leg' meine Seele auf Eis
Metto la mia anima sul ghiaccio
So viele Fehler verzeiht
Tanti errori perdonati
Es tut mir doch leid, aus und vorbei
Mi dispiace, è finita
Damals waren es nur wir
Allora eravamo solo noi
Wollte dich nicht verlieren
Non volevo perderti
Setzte alles auf's Spiel
Ho messo tutto in gioco
Haben uns verliebt, doch wir erfrieren, ja, ah
Ci siamo innamorati, ma stiamo congelando, sì, ah
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Prendo tutto per te
Doch bin gefangen in diesem Traum
Ma sono intrappolato in questo sogno
Ich weiß nicht, wie komm' ich hier raus?
Non so come uscirne
Ah, ah, ah-ah (ah)
Ah, ah, ah-ah (ah)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Dico: "Sto bene", ma fa male, sì
Bin dabei, die Tage zu zählen
Sto contando i giorni
Bis wir zwei uns wiedersehen
Fino a quando ci rivedremo
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Ma guardo avanti, ci siamo persi
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Ti ho dato la mia parola, siamo congelati
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
E sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh (ey)
Dico: "Sto bene", ma dannazione, fa male (ehi)
Du willst mir sagen, es gibt keine zweite Chance
Vuoi dirmi che non c'è una seconda possibilità
Doch warum kommst du jetzt an, wenn es grade bei mir läuft?
Ma perché vieni ora, quando tutto va bene per me?
Oh, es fickt mein' Kopf, diese Hin und Her
Oh, mi fa impazzire questo andare avanti e indietro
Du handelst nur aus Trotz, es fällt mir so schwer
Agisci solo per dispetto, mi è così difficile
Aber immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Ma sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh
Dico: "Sto bene", ma dannazione, fa male
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Prendo tutto per te
Doch bin gefangen in diesem Traum
Ma sono intrappolato in questo sogno
Fuck, ich wache nicht mehr auf
Cavolo, non mi sveglio più
Bitte hol mich doch hier raus, ey
Per favore, tirami fuori da qui, ehi
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ey (ja)
Dico: "Sto bene", ma fa male, ehi (sì)
Bin dabei, die Tage zu zählen
Sto contando i giorni
Bis wir zwei uns wiedersehen
Fino a quando ci rivedremo
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Ma guardo avanti, ci siamo persi
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Ti ho dato la mia parola, siamo congelati
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
E sempre, quando mi chiedi come sto
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja, ja
Dico: "Sto bene", ma dannazione, fa male, sì, sì
Ey, ja, ah, yeah
Ei, já, ah, sim
Ey, ja
Ei, já
Alicia
Alicia
(Maxe)
(Maxe)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Eu digo: "Estou bem", mas dói, sim
Bin dabei, die Tage zu zählen
Estou a contar os dias
Bis wir zwei uns wiedersehen
Até nos encontrarmos novamente
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Mas olho para a frente, nós dois nos perdemos
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Eu te dei minha palavra, estamos congelados
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
E sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja
Eu digo: "Estou bem", mas maldição, dói, sim
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre que perguntas como estou
Tausendmal gesagt, es ist alles viel zu spät, ja, ey
Mil vezes dito, é tudo muito tarde, sim, ei
Ich glaube nicht, dass ich dir fehl', ja
Não acredito que sinto a tua falta, sim
Haben uns circa ein Jahr nicht gesehen, ja
Não nos vemos há cerca de um ano, sim
Ich laufe nicht weg, wenn es schneit
Não fujo quando neva
Leg' meine Seele auf Eis
Coloco minha alma no gelo
So viele Fehler verzeiht
Tantos erros perdoados
Es tut mir doch leid, aus und vorbei
Sinto muito, acabou
Damals waren es nur wir
Naquela época era só nós
Wollte dich nicht verlieren
Não queria te perder
Setzte alles auf's Spiel
Arrisquei tudo
Haben uns verliebt, doch wir erfrieren, ja, ah
Nos apaixonamos, mas estamos congelando, sim, ah
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Eu aceito tudo por você
Doch bin gefangen in diesem Traum
Mas estou preso neste sonho
Ich weiß nicht, wie komm' ich hier raus?
Não sei como sair daqui?
Ah, ah, ah-ah (ah)
Ah, ah, ah-ah (ah)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Eu digo: "Estou bem", mas dói, sim
Bin dabei, die Tage zu zählen
Estou a contar os dias
Bis wir zwei uns wiedersehen
Até nos encontrarmos novamente
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Mas olho para a frente, nós dois nos perdemos
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Eu te dei minha palavra, estamos congelados
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
E sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh (ey)
Eu digo: "Estou bem", mas maldição, dói (ei)
Du willst mir sagen, es gibt keine zweite Chance
Queres me dizer que não há uma segunda chance
Doch warum kommst du jetzt an, wenn es grade bei mir läuft?
Mas por que estás a chegar agora, quando tudo está a correr bem para mim?
Oh, es fickt mein' Kopf, diese Hin und Her
Oh, mexe com a minha cabeça, este vai e vem
Du handelst nur aus Trotz, es fällt mir so schwer
Ages apenas por teimosia, é tão difícil para mim
Aber immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Mas sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh
Eu digo: "Estou bem", mas maldição, dói
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Eu aceito tudo por você
Doch bin gefangen in diesem Traum
Mas estou preso neste sonho
Fuck, ich wache nicht mehr auf
Droga, não acordo mais
Bitte hol mich doch hier raus, ey
Por favor, tire-me daqui, ei
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ey (ja)
Eu digo: "Estou bem", mas dói, ei (sim)
Bin dabei, die Tage zu zählen
Estou a contar os dias
Bis wir zwei uns wiedersehen
Até nos encontrarmos novamente
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Mas olho para a frente, nós dois nos perdemos
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Eu te dei minha palavra, estamos congelados
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
E sempre que perguntas como estou
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja, ja
Eu digo: "Estou bem", mas maldição, dói, sim, sim
Ey, ja, ah, yeah
Ey, yeah, ah, yeah
Ey, ja
Ey, yeah
Alicia
Alicia
(Maxe)
(Maxe)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
I say, "I'm fine," but it hurts, yeah
Bin dabei, die Tage zu zählen
I'm counting the days
Bis wir zwei uns wiedersehen
Until we see each other again
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
But I'm looking forward, we two have lost each other
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
I gave you my word, we are frozen
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
And every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja
I say, "I'm fine," but damn, it hurts, yeah
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Every time you ask how I'm doing
Tausendmal gesagt, es ist alles viel zu spät, ja, ey
Said a thousand times, it's all too late, yeah, ey
Ich glaube nicht, dass ich dir fehl', ja
I don't think I'm missing you, yeah
Haben uns circa ein Jahr nicht gesehen, ja
We haven't seen each other for about a year, yeah
Ich laufe nicht weg, wenn es schneit
I don't run away when it snows
Leg' meine Seele auf Eis
I put my soul on ice
So viele Fehler verzeiht
So many mistakes forgiven
Es tut mir doch leid, aus und vorbei
I'm sorry, it's over and done
Damals waren es nur wir
Back then it was just us
Wollte dich nicht verlieren
Didn't want to lose you
Setzte alles auf's Spiel
Put everything on the line
Haben uns verliebt, doch wir erfrieren, ja, ah
We fell in love, but we're freezing, yeah, ah
Ich nehm' alles für dich in Kauf
I'll take everything for you
Doch bin gefangen in diesem Traum
But I'm trapped in this dream
Ich weiß nicht, wie komm' ich hier raus?
I don't know how to get out of here?
Ah, ah, ah-ah (ah)
Ah, ah, ah-ah (ah)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
I say, "I'm fine," but it hurts, yeah
Bin dabei, die Tage zu zählen
I'm counting the days
Bis wir zwei uns wiedersehen
Until we see each other again
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
But I'm looking forward, we two have lost each other
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
I gave you my word, we are frozen
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
And every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh (ey)
I say, "I'm fine," but damn, it hurts (ey)
Du willst mir sagen, es gibt keine zweite Chance
You want to tell me there's no second chance
Doch warum kommst du jetzt an, wenn es grade bei mir läuft?
But why are you coming now when things are going well for me?
Oh, es fickt mein' Kopf, diese Hin und Her
Oh, it fucks my head, this back and forth
Du handelst nur aus Trotz, es fällt mir so schwer
You're acting out of spite, it's so hard for me
Aber immer, wenn du fragst, wie's mir geht
But every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh
I say, "I'm fine," but damn, it hurts
Ich nehm' alles für dich in Kauf
I'll take everything for you
Doch bin gefangen in diesem Traum
But I'm trapped in this dream
Fuck, ich wache nicht mehr auf
Fuck, I'm not waking up anymore
Bitte hol mich doch hier raus, ey
Please get me out of here, ey
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ey (ja)
I say, "I'm fine," but it hurts, ey (yeah)
Bin dabei, die Tage zu zählen
I'm counting the days
Bis wir zwei uns wiedersehen
Until we see each other again
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
But I'm looking forward, we two have lost each other
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
I gave you my word, we are frozen
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
And every time you ask how I'm doing
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja, ja
I say, "I'm fine," but damn, it hurts, yeah, yeah
Ey, ja, ah, yeah
Ey, ja, ah, sí
Ey, ja
Ey, ja
Alicia
Alicia
(Maxe)
(Maxe)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Digo: "Estoy bien", pero duele, sí
Bin dabei, die Tage zu zählen
Estoy contando los días
Bis wir zwei uns wiedersehen
Hasta que nos volvamos a ver
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Pero miro hacia adelante, nos hemos perdido
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Te di mi palabra, estamos congelados
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Y siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja
Digo: "Estoy bien", pero maldita sea, duele, sí
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Siempre, cuando preguntas cómo estoy
Tausendmal gesagt, es ist alles viel zu spät, ja, ey
Mil veces dicho, es demasiado tarde, sí, ey
Ich glaube nicht, dass ich dir fehl', ja
No creo que te extrañe, sí
Haben uns circa ein Jahr nicht gesehen, ja
No nos hemos visto en aproximadamente un año, sí
Ich laufe nicht weg, wenn es schneit
No huyo cuando nieva
Leg' meine Seele auf Eis
Pongo mi alma en hielo
So viele Fehler verzeiht
Perdonado tantos errores
Es tut mir doch leid, aus und vorbei
Lo siento, se acabó
Damals waren es nur wir
En aquel entonces solo éramos nosotros
Wollte dich nicht verlieren
No quería perderte
Setzte alles auf's Spiel
Lo aposté todo
Haben uns verliebt, doch wir erfrieren, ja, ah
Nos enamoramos, pero nos congelamos, sí, ah
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Lo doy todo por ti
Doch bin gefangen in diesem Traum
Pero estoy atrapado en este sueño
Ich weiß nicht, wie komm' ich hier raus?
No sé cómo salir de aquí
Ah, ah, ah-ah (ah)
Ah, ah, ah-ah (ah)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Digo: "Estoy bien", pero duele, sí
Bin dabei, die Tage zu zählen
Estoy contando los días
Bis wir zwei uns wiedersehen
Hasta que nos volvamos a ver
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Pero miro hacia adelante, nos hemos perdido
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Te di mi palabra, estamos congelados
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Y siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh (ey)
Digo: "Estoy bien", pero maldita sea, duele (ey)
Du willst mir sagen, es gibt keine zweite Chance
Quieres decirme que no hay una segunda oportunidad
Doch warum kommst du jetzt an, wenn es grade bei mir läuft?
Pero ¿por qué vienes ahora, cuando todo me va bien?
Oh, es fickt mein' Kopf, diese Hin und Her
Oh, me jode la cabeza, este ir y venir
Du handelst nur aus Trotz, es fällt mir so schwer
Actúas por pura obstinación, me resulta tan difícil
Aber immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Pero siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh
Digo: "Estoy bien", pero maldita sea, duele
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Lo doy todo por ti
Doch bin gefangen in diesem Traum
Pero estoy atrapado en este sueño
Fuck, ich wache nicht mehr auf
Mierda, ya no despierto
Bitte hol mich doch hier raus, ey
Por favor, sácame de aquí, ey
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ey (ja)
Digo: "Estoy bien", pero duele, ey (sí)
Bin dabei, die Tage zu zählen
Estoy contando los días
Bis wir zwei uns wiedersehen
Hasta que nos volvamos a ver
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Pero miro hacia adelante, nos hemos perdido
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Te di mi palabra, estamos congelados
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Y siempre, cuando preguntas cómo estoy
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja, ja
Digo: "Estoy bien", pero maldita sea, duele, sí, sí
Ey, ja, ah, yeah
Ey, oui, ah, ouais
Ey, ja
Ey, oui
Alicia
Alicia
(Maxe)
(Maxe)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Je dis : "Je vais bien", mais ça fait mal, oui
Bin dabei, die Tage zu zählen
Je suis en train de compter les jours
Bis wir zwei uns wiedersehen
Jusqu'à ce que nous nous revoyions
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Mais je regarde en avant, nous deux nous sommes perdus
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Je t'ai donné ma parole, nous sommes gelés
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Et chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja
Je dis : "Je vais bien", mais putain, ça fait mal, oui
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Chaque fois que tu demandes comment je vais
Tausendmal gesagt, es ist alles viel zu spät, ja, ey
Mille fois dit, il est beaucoup trop tard, oui, ey
Ich glaube nicht, dass ich dir fehl', ja
Je ne pense pas que tu me manques, oui
Haben uns circa ein Jahr nicht gesehen, ja
Nous ne nous sommes pas vus depuis environ un an, oui
Ich laufe nicht weg, wenn es schneit
Je ne fuis pas quand il neige
Leg' meine Seele auf Eis
Je mets mon âme sur la glace
So viele Fehler verzeiht
Tant d'erreurs pardonnées
Es tut mir doch leid, aus und vorbei
Je suis désolé, c'est fini
Damals waren es nur wir
À l'époque, c'était juste nous
Wollte dich nicht verlieren
Je ne voulais pas te perdre
Setzte alles auf's Spiel
J'ai tout mis en jeu
Haben uns verliebt, doch wir erfrieren, ja, ah
Nous sommes tombés amoureux, mais nous gelons, oui, ah
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Je prends tout pour toi
Doch bin gefangen in diesem Traum
Mais je suis pris dans ce rêve
Ich weiß nicht, wie komm' ich hier raus?
Je ne sais pas comment sortir d'ici ?
Ah, ah, ah-ah (ah)
Ah, ah, ah-ah (ah)
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ja
Je dis : "Je vais bien", mais ça fait mal, oui
Bin dabei, die Tage zu zählen
Je suis en train de compter les jours
Bis wir zwei uns wiedersehen
Jusqu'à ce que nous nous revoyions
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Mais je regarde en avant, nous deux nous sommes perdus
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Je t'ai donné ma parole, nous sommes gelés
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Et chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh (ey)
Je dis : "Je vais bien", mais putain, ça fait mal (ey)
Du willst mir sagen, es gibt keine zweite Chance
Tu veux me dire qu'il n'y a pas de seconde chance
Doch warum kommst du jetzt an, wenn es grade bei mir läuft?
Mais pourquoi viens-tu maintenant, quand ça marche pour moi ?
Oh, es fickt mein' Kopf, diese Hin und Her
Oh, ça me casse la tête, ce va-et-vient
Du handelst nur aus Trotz, es fällt mir so schwer
Tu agis par défi, c'est si difficile pour moi
Aber immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Mais chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh
Je dis : "Je vais bien", mais putain, ça fait mal
Ich nehm' alles für dich in Kauf
Je prends tout pour toi
Doch bin gefangen in diesem Traum
Mais je suis pris dans ce rêve
Fuck, ich wache nicht mehr auf
Merde, je ne me réveille plus
Bitte hol mich doch hier raus, ey
S'il te plaît, sors-moi d'ici, ey
Immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch es tut weh, ey (ja)
Je dis : "Je vais bien", mais ça fait mal, ey (oui)
Bin dabei, die Tage zu zählen
Je suis en train de compter les jours
Bis wir zwei uns wiedersehen
Jusqu'à ce que nous nous revoyions
Doch ich schau' nach vorn, haben uns zwei verloren
Mais je regarde en avant, nous deux nous sommes perdus
Ich gab dir mein Wort, wir sind eingefroren
Je t'ai donné ma parole, nous sommes gelés
Und immer, wenn du fragst, wie's mir geht
Et chaque fois que tu demandes comment je vais
Sag' ich: „Mir geht's gut“, doch verdammt, es tut weh, ja, ja
Je dis : "Je vais bien", mais putain, ça fait mal, oui, oui