Non, pas le cœur à danser
Baby, je me sens malade, je ne fais que de penser
Je te revois si belle, quand tu te balançais
Mes gavas m'ont dis que je dois avancer
Non, tous les jours, je compose ton numéro puis je laisse tomber
C'est toujours quand je veux te rayer que tu parles français
Cette fois je t'ai rayé pour de vrai, mais tu ne m'as pas vraiment laissé le choix
Tous les jours j'étais lâche, j't'ai trahi combien de fois
Plus facile d'infligé que de subir oh God
Maintenant tu veux récupérer le bougre, fous le camp oh, oh
Mais tu ne m'as vraiment pas laissé le choix
J'ai grillé les screens et les messages sans te dire
Moi j'ai jamais pu t'rembourser ta jointure
Baby j't'ai dis qu'entre nous c'est mort, fous le camp, oh, oh
Oh bébé mais pourquoi?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Oh bébé mais pourquoi?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Tayc de Taykee
J'comprends pas je t'avais pourtant bloqué partout
Et là tu veux qu'on parle, mais tu ne dis pas tout
Prends tout en compte j'suis pas parti pour rien, j'suis pas fou
Dis moi comment t'as pu retrouver mon whatsapp
Deux trois messages vocaux tu veux qu'on s'attrape
Arma te l'a déjà dis s'il te plait fous le camp, fous le camp
Il y a vait un, deux, trois, quatre, négros dans tes DM
Mes chocolats c'est comme ça que tu les appelles
En quatre ans moi je n'ai jamais eu droit à un seul nude
Et puis trois, quatre, cinq, six, nan, nan, là y a trop d'vices
Tu mets ça sur la distance, non t'as trop d'vices
T'étonnes pas si dorénavant, je te laisse en view eh
Oh bébé mais pourquoi?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Oh bébé mais pourquoi?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Oh bébé mais pourquoi?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Oh bébé mais pourquoi?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non, pas le cœur à danser
No, non ho il cuore di ballare
Baby, je me sens malade, je ne fais que de penser
Baby, mi sento male, non faccio altro che pensare
Je te revois si belle, quand tu te balançais
Ti rivedo così bella, quando ti dondolavi
Mes gavas m'ont dis que je dois avancer
I miei amici mi hanno detto che devo andare avanti
Non, tous les jours, je compose ton numéro puis je laisse tomber
No, ogni giorno, compongo il tuo numero poi lascio perdere
C'est toujours quand je veux te rayer que tu parles français
È sempre quando voglio cancellarti che parli francese
Cette fois je t'ai rayé pour de vrai, mais tu ne m'as pas vraiment laissé le choix
Questa volta ti ho cancellato per davvero, ma non mi hai davvero lasciato scelta
Tous les jours j'étais lâche, j't'ai trahi combien de fois
Ogni giorno ero un codardo, ti ho tradito quante volte
Plus facile d'infligé que de subir oh God
Più facile infliggere che subire oh Dio
Maintenant tu veux récupérer le bougre, fous le camp oh, oh
Ora vuoi riprenderti il ragazzo, vattene oh, oh
Mais tu ne m'as vraiment pas laissé le choix
Ma non mi hai davvero lasciato scelta
J'ai grillé les screens et les messages sans te dire
Ho cancellato gli screenshot e i messaggi senza dirtelo
Moi j'ai jamais pu t'rembourser ta jointure
Non sono mai riuscito a ripagarti il tuo anello
Baby j't'ai dis qu'entre nous c'est mort, fous le camp, oh, oh
Baby ti ho detto che tra noi è finita, vattene, oh, oh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby ma perché?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Non rispondevi mai, ora perché ci pensi?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mentre ho sanguinato babe, ho fatto tutto per te
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non dirmi che mi ami e che era la distanza
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby ma perché?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Quando facevo domande, rimanevi in silenzio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mentre ho sanguinato babe, ho fatto tutto per te
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non dirmi che mi ami e che era la distanza
Tayc de Taykee
Tayc di Taykee
J'comprends pas je t'avais pourtant bloqué partout
Non capisco, ti avevo bloccato dappertutto
Et là tu veux qu'on parle, mais tu ne dis pas tout
E ora vuoi parlare, ma non dici tutto
Prends tout en compte j'suis pas parti pour rien, j'suis pas fou
Prendi tutto in considerazione, non sono partito per niente, non sono pazzo
Dis moi comment t'as pu retrouver mon whatsapp
Dimmi come hai potuto ritrovare il mio whatsapp
Deux trois messages vocaux tu veux qu'on s'attrape
Due tre messaggi vocali vuoi che ci prendiamo
Arma te l'a déjà dis s'il te plait fous le camp, fous le camp
Arma te l'ha già detto per favore vattene, vattene
Il y a vait un, deux, trois, quatre, négros dans tes DM
C'erano uno, due, tre, quattro, ragazzi nei tuoi DM
Mes chocolats c'est comme ça que tu les appelles
I miei cioccolatini è così che li chiami
En quatre ans moi je n'ai jamais eu droit à un seul nude
In quattro anni non ho mai avuto diritto a un solo nudo
Et puis trois, quatre, cinq, six, nan, nan, là y a trop d'vices
E poi tre, quattro, cinque, sei, no, no, ci sono troppi vizi
Tu mets ça sur la distance, non t'as trop d'vices
Lo attribuisci alla distanza, no hai troppi vizi
T'étonnes pas si dorénavant, je te laisse en view eh
Non sorprenderti se d'ora in poi, ti lascio in vista eh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby ma perché?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Non rispondevi mai, ora perché ci pensi?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mentre ho sanguinato babe, ho fatto tutto per te
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non dirmi che mi ami e che era la distanza
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby ma perché?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Quando facevo domande, rimanevi in silenzio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mentre ho sanguinato babe, ho fatto tutto per te
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non dirmi che mi ami e che era la distanza
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby ma perché?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Non rispondevi mai, ora perché ci pensi?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mentre ho sanguinato babe, ho fatto tutto per te
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non dirmi che mi ami e che era la distanza
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby ma perché?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Quando facevo domande, rimanevi in silenzio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mentre ho sanguinato babe, ho fatto tutto per te
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Non dirmi che mi ami e che era la distanza
Non, pas le cœur à danser
Não, não estou com vontade de dançar
Baby, je me sens malade, je ne fais que de penser
Baby, estou me sentindo mal, só consigo pensar
Je te revois si belle, quand tu te balançais
Eu te vejo tão linda, quando você dançava
Mes gavas m'ont dis que je dois avancer
Meus amigos me disseram que eu preciso seguir em frente
Non, tous les jours, je compose ton numéro puis je laisse tomber
Não, todos os dias, eu discava seu número e depois desistia
C'est toujours quand je veux te rayer que tu parles français
É sempre quando eu quero te esquecer que você fala francês
Cette fois je t'ai rayé pour de vrai, mais tu ne m'as pas vraiment laissé le choix
Desta vez eu te esqueci de verdade, mas você realmente não me deixou escolha
Tous les jours j'étais lâche, j't'ai trahi combien de fois
Todos os dias eu era covarde, te traí eu quantas vezes
Plus facile d'infligé que de subir oh God
Mais fácil infligir do que sofrer oh Deus
Maintenant tu veux récupérer le bougre, fous le camp oh, oh
Agora você quer recuperar o cara, vá embora oh, oh
Mais tu ne m'as vraiment pas laissé le choix
Mas você realmente não me deixou escolha
J'ai grillé les screens et les messages sans te dire
Eu deletei as capturas de tela e as mensagens sem te dizer
Moi j'ai jamais pu t'rembourser ta jointure
Eu nunca pude te reembolsar pelo seu anel
Baby j't'ai dis qu'entre nous c'est mort, fous le camp, oh, oh
Baby eu te disse que entre nós acabou, vá embora, oh, oh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby, mas por quê?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Você nunca atendia, agora por que está pensando nisso?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Enquanto eu sangrava babe, eu fiz tudo por você
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Não me diga que você me ama e que era a distância
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby, mas por quê?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Quando eu fazia perguntas, você mantinha o silêncio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Enquanto eu sangrava babe, eu fiz tudo por você
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Não me diga que você me ama e que era a distância
Tayc de Taykee
Tayc de Taykee
J'comprends pas je t'avais pourtant bloqué partout
Eu não entendo, eu te bloqueei em todos os lugares
Et là tu veux qu'on parle, mais tu ne dis pas tout
E agora você quer conversar, mas não diz tudo
Prends tout en compte j'suis pas parti pour rien, j'suis pas fou
Leve tudo em conta, eu não fui embora por nada, eu não sou louco
Dis moi comment t'as pu retrouver mon whatsapp
Diga-me como você conseguiu encontrar meu whatsapp
Deux trois messages vocaux tu veux qu'on s'attrape
Dois ou três mensagens de voz, você quer que a gente se encontre
Arma te l'a déjà dis s'il te plait fous le camp, fous le camp
Arma já te disse, por favor vá embora, vá embora
Il y a vait un, deux, trois, quatre, négros dans tes DM
Havia um, dois, três, quatro, caras nas suas DMs
Mes chocolats c'est comme ça que tu les appelles
Meus chocolates, é assim que você os chama
En quatre ans moi je n'ai jamais eu droit à un seul nude
Em quatro anos, eu nunca recebi um único nude
Et puis trois, quatre, cinq, six, nan, nan, là y a trop d'vices
E então três, quatro, cinco, seis, não, não, há muitos vícios
Tu mets ça sur la distance, non t'as trop d'vices
Você coloca isso na distância, não, você tem muitos vícios
T'étonnes pas si dorénavant, je te laisse en view eh
Não se surpreenda se de agora em diante, eu te deixar no visto eh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby, mas por quê?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Você nunca atendia, agora por que está pensando nisso?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Enquanto eu sangrava babe, eu fiz tudo por você
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Não me diga que você me ama e que era a distância
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby, mas por quê?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Quando eu fazia perguntas, você mantinha o silêncio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Enquanto eu sangrava babe, eu fiz tudo por você
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Não me diga que você me ama e que era a distância
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby, mas por quê?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Você nunca atendia, agora por que está pensando nisso?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Enquanto eu sangrava babe, eu fiz tudo por você
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Não me diga que você me ama e que era a distância
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby, mas por quê?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Quando eu fazia perguntas, você mantinha o silêncio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Enquanto eu sangrava babe, eu fiz tudo por você
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Não me diga que você me ama e que era a distância
Non, pas le cœur à danser
No, not in the mood to dance
Baby, je me sens malade, je ne fais que de penser
Baby, I feel sick, I can't stop thinking
Je te revois si belle, quand tu te balançais
I see you again so beautiful, when you were swinging
Mes gavas m'ont dis que je dois avancer
My buddies told me I have to move on
Non, tous les jours, je compose ton numéro puis je laisse tomber
No, every day, I dial your number then I drop it
C'est toujours quand je veux te rayer que tu parles français
It's always when I want to erase you that you speak French
Cette fois je t'ai rayé pour de vrai, mais tu ne m'as pas vraiment laissé le choix
This time I erased you for real, but you didn't really give me a choice
Tous les jours j'étais lâche, j't'ai trahi combien de fois
Every day I was a coward, how many times did I betray you
Plus facile d'infligé que de subir oh God
Easier to inflict than to endure oh God
Maintenant tu veux récupérer le bougre, fous le camp oh, oh
Now you want to get the guy back, get lost oh, oh
Mais tu ne m'as vraiment pas laissé le choix
But you didn't really give me a choice
J'ai grillé les screens et les messages sans te dire
I burned the screenshots and messages without telling you
Moi j'ai jamais pu t'rembourser ta jointure
I could never repay you for your jointure
Baby j't'ai dis qu'entre nous c'est mort, fous le camp, oh, oh
Baby I told you it's over between us, get lost, oh, oh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby but why?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
You never picked up, now why are you thinking about it?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
While I bled babe, I did everything for you
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Don't tell me you love me and that it was the distance
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby but why?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
When I asked questions, you kept silent
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
While I bled babe, I did everything for you
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Don't tell me you love me and that it was the distance
Tayc de Taykee
Tayc from Taykee
J'comprends pas je t'avais pourtant bloqué partout
I don't understand, I had blocked you everywhere
Et là tu veux qu'on parle, mais tu ne dis pas tout
And now you want to talk, but you're not saying everything
Prends tout en compte j'suis pas parti pour rien, j'suis pas fou
Take everything into account I didn't leave for nothing, I'm not crazy
Dis moi comment t'as pu retrouver mon whatsapp
Tell me how you managed to find my whatsapp
Deux trois messages vocaux tu veux qu'on s'attrape
Two three voice messages you want us to catch up
Arma te l'a déjà dis s'il te plait fous le camp, fous le camp
Arma already told you please get lost, get lost
Il y a vait un, deux, trois, quatre, négros dans tes DM
There was one, two, three, four, guys in your DM
Mes chocolats c'est comme ça que tu les appelles
My chocolates that's what you call them
En quatre ans moi je n'ai jamais eu droit à un seul nude
In four years I never got a single nude
Et puis trois, quatre, cinq, six, nan, nan, là y a trop d'vices
And then three, four, five, six, no, no, there are too many vices
Tu mets ça sur la distance, non t'as trop d'vices
You blame it on the distance, no you have too many vices
T'étonnes pas si dorénavant, je te laisse en view eh
Don't be surprised if from now on, I leave you on read eh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby but why?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
You never picked up, now why are you thinking about it?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
While I bled babe, I did everything for you
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Don't tell me you love me and that it was the distance
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby but why?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
When I asked questions, you kept silent
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
While I bled babe, I did everything for you
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Don't tell me you love me and that it was the distance
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby but why?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
You never picked up, now why are you thinking about it?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
While I bled babe, I did everything for you
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Don't tell me you love me and that it was the distance
Oh bébé mais pourquoi?
Oh baby but why?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
When I asked questions, you kept silent
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
While I bled babe, I did everything for you
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Don't tell me you love me and that it was the distance
Non, pas le cœur à danser
No, no tengo ganas de bailar
Baby, je me sens malade, je ne fais que de penser
Bebé, me siento enfermo, solo estoy pensando
Je te revois si belle, quand tu te balançais
Te veo tan hermosa, cuando te balanceabas
Mes gavas m'ont dis que je dois avancer
Mis amigos me dijeron que tengo que seguir adelante
Non, tous les jours, je compose ton numéro puis je laisse tomber
No, todos los días, marco tu número y luego lo dejo caer
C'est toujours quand je veux te rayer que tu parles français
Siempre es cuando quiero borrarte que hablas francés
Cette fois je t'ai rayé pour de vrai, mais tu ne m'as pas vraiment laissé le choix
Esta vez te borré de verdad, pero no me dejaste realmente la opción
Tous les jours j'étais lâche, j't'ai trahi combien de fois
Todos los días era cobarde, te traicioné cuántas veces
Plus facile d'infligé que de subir oh God
Es más fácil infligir que sufrir oh Dios
Maintenant tu veux récupérer le bougre, fous le camp oh, oh
Ahora quieres recuperar al tipo, lárgate oh, oh
Mais tu ne m'as vraiment pas laissé le choix
Pero realmente no me dejaste la opción
J'ai grillé les screens et les messages sans te dire
Quemé las capturas de pantalla y los mensajes sin decírtelo
Moi j'ai jamais pu t'rembourser ta jointure
Nunca pude devolverte tu anillo
Baby j't'ai dis qu'entre nous c'est mort, fous le camp, oh, oh
Bebé, te dije que entre nosotros está muerto, lárgate, oh, oh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh bebé, ¿pero por qué?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Nunca contestabas, ¿ahora por qué lo piensas?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mientras yo sangraba, babe, hice todo por ti
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
No me digas que me amas y que era la distancia
Oh bébé mais pourquoi?
Oh bebé, ¿pero por qué?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Cuando hacía preguntas, guardabas silencio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mientras yo sangraba, babe, hice todo por ti
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
No me digas que me amas y que era la distancia
Tayc de Taykee
Tayc de Taykee
J'comprends pas je t'avais pourtant bloqué partout
No entiendo, te había bloqueado en todas partes
Et là tu veux qu'on parle, mais tu ne dis pas tout
Y ahora quieres hablar, pero no lo dices todo
Prends tout en compte j'suis pas parti pour rien, j'suis pas fou
Ten en cuenta que no me fui por nada, no estoy loco
Dis moi comment t'as pu retrouver mon whatsapp
Dime cómo pudiste encontrar mi whatsapp
Deux trois messages vocaux tu veux qu'on s'attrape
Dos o tres mensajes de voz, quieres que nos atrapemos
Arma te l'a déjà dis s'il te plait fous le camp, fous le camp
Arma ya te lo dijo, por favor lárgate, lárgate
Il y a vait un, deux, trois, quatre, négros dans tes DM
Había uno, dos, tres, cuatro, negros en tus DM
Mes chocolats c'est comme ça que tu les appelles
Mis chocolates, así es como los llamas
En quatre ans moi je n'ai jamais eu droit à un seul nude
En cuatro años, nunca tuve derecho a un solo desnudo
Et puis trois, quatre, cinq, six, nan, nan, là y a trop d'vices
Y luego tres, cuatro, cinco, seis, no, no, hay demasiados vicios
Tu mets ça sur la distance, non t'as trop d'vices
Lo atribuyes a la distancia, no, tienes demasiados vicios
T'étonnes pas si dorénavant, je te laisse en view eh
No te sorprendas si de ahora en adelante, te dejo en vista eh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh bebé, ¿pero por qué?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Nunca contestabas, ¿ahora por qué lo piensas?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mientras yo sangraba, babe, hice todo por ti
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
No me digas que me amas y que era la distancia
Oh bébé mais pourquoi?
Oh bebé, ¿pero por qué?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Cuando hacía preguntas, guardabas silencio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mientras yo sangraba, babe, hice todo por ti
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
No me digas que me amas y que era la distancia
Oh bébé mais pourquoi?
Oh bebé, ¿pero por qué?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Nunca contestabas, ¿ahora por qué lo piensas?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mientras yo sangraba, babe, hice todo por ti
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
No me digas que me amas y que era la distancia
Oh bébé mais pourquoi?
Oh bebé, ¿pero por qué?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Cuando hacía preguntas, guardabas silencio
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Mientras yo sangraba, babe, hice todo por ti
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
No me digas que me amas y que era la distancia
Non, pas le cœur à danser
Nein, ich habe keine Lust zu tanzen
Baby, je me sens malade, je ne fais que de penser
Baby, ich fühle mich krank, ich denke nur nach
Je te revois si belle, quand tu te balançais
Ich sehe dich so schön, wie du dich bewegst
Mes gavas m'ont dis que je dois avancer
Meine Freunde sagen mir, dass ich weitermachen muss
Non, tous les jours, je compose ton numéro puis je laisse tomber
Nein, jeden Tag wähle ich deine Nummer und dann lasse ich es sein
C'est toujours quand je veux te rayer que tu parles français
Es ist immer, wenn ich dich vergessen will, dass du Französisch sprichst
Cette fois je t'ai rayé pour de vrai, mais tu ne m'as pas vraiment laissé le choix
Dieses Mal habe ich dich wirklich vergessen, aber du hast mir keine Wahl gelassen
Tous les jours j'étais lâche, j't'ai trahi combien de fois
Jeden Tag war ich feige, wie oft habe ich dich verraten
Plus facile d'infligé que de subir oh God
Es ist einfacher zu verletzen als verletzt zu werden, oh Gott
Maintenant tu veux récupérer le bougre, fous le camp oh, oh
Jetzt willst du den Kerl zurück, hau ab, oh, oh
Mais tu ne m'as vraiment pas laissé le choix
Aber du hast mir wirklich keine Wahl gelassen
J'ai grillé les screens et les messages sans te dire
Ich habe die Screenshots und Nachrichten gelöscht, ohne es dir zu sagen
Moi j'ai jamais pu t'rembourser ta jointure
Ich konnte dir nie deinen Ring zurückgeben
Baby j't'ai dis qu'entre nous c'est mort, fous le camp, oh, oh
Baby, ich habe dir gesagt, dass zwischen uns alles vorbei ist, hau ab, oh, oh
Oh bébé mais pourquoi?
Oh Baby, aber warum?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Du hast nie abgenommen, warum denkst du jetzt daran?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Obwohl ich für dich geblutet habe, babe, ich habe alles für dich getan
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Sag mir nicht, dass du mich liebst und dass es die Entfernung war
Oh bébé mais pourquoi?
Oh Baby, aber warum?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Wenn ich Fragen stellte, bliebst du still
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Obwohl ich für dich geblutet habe, babe, ich habe alles für dich getan
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Sag mir nicht, dass du mich liebst und dass es die Entfernung war
Tayc de Taykee
Tayc von Taykee
J'comprends pas je t'avais pourtant bloqué partout
Ich verstehe nicht, ich hatte dich doch überall blockiert
Et là tu veux qu'on parle, mais tu ne dis pas tout
Und jetzt willst du reden, aber du sagst nicht alles
Prends tout en compte j'suis pas parti pour rien, j'suis pas fou
Nimm alles in Betracht, ich bin nicht ohne Grund gegangen, ich bin nicht verrückt
Dis moi comment t'as pu retrouver mon whatsapp
Sag mir, wie du meine Whatsapp wiederfinden konntest
Deux trois messages vocaux tu veux qu'on s'attrape
Zwei, drei Sprachnachrichten, du willst, dass wir uns treffen
Arma te l'a déjà dis s'il te plait fous le camp, fous le camp
Arma hat es dir schon gesagt, bitte hau ab, hau ab
Il y a vait un, deux, trois, quatre, négros dans tes DM
Es gab einen, zwei, drei, vier, Kerle in deinen DMs
Mes chocolats c'est comme ça que tu les appelles
Meine Schokoladen, so nennst du sie
En quatre ans moi je n'ai jamais eu droit à un seul nude
In vier Jahren habe ich nie ein einziges Nacktbild bekommen
Et puis trois, quatre, cinq, six, nan, nan, là y a trop d'vices
Und dann drei, vier, fünf, sechs, nein, nein, da sind zu viele Laster
Tu mets ça sur la distance, non t'as trop d'vices
Du schiebst es auf die Entfernung, nein, du hast zu viele Laster
T'étonnes pas si dorénavant, je te laisse en view eh
Wundere dich nicht, wenn ich dich von nun an ignoriere
Oh bébé mais pourquoi?
Oh Baby, aber warum?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Du hast nie abgenommen, warum denkst du jetzt daran?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Obwohl ich für dich geblutet habe, babe, ich habe alles für dich getan
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Sag mir nicht, dass du mich liebst und dass es die Entfernung war
Oh bébé mais pourquoi?
Oh Baby, aber warum?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Wenn ich Fragen stellte, bliebst du still
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Obwohl ich für dich geblutet habe, babe, ich habe alles für dich getan
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Sag mir nicht, dass du mich liebst und dass es die Entfernung war
Oh bébé mais pourquoi?
Oh Baby, aber warum?
Tu n'décrochais jamais, maintenant pourquoi t'y penses?
Du hast nie abgenommen, warum denkst du jetzt daran?
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Obwohl ich für dich geblutet habe, babe, ich habe alles für dich getan
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Sag mir nicht, dass du mich liebst und dass es die Entfernung war
Oh bébé mais pourquoi?
Oh Baby, aber warum?
Quand je posais des questions, tu gardais le silence
Wenn ich Fragen stellte, bliebst du still
Alors que j'ai saigné babe, j'ai tout fait pour toi
Obwohl ich für dich geblutet habe, babe, ich habe alles für dich getan
N'me dis pas que tu m'aimes et que c'était la distance
Sag mir nicht, dass du mich liebst und dass es die Entfernung war